Difference between revisions of "Pan"

From Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 +
PA up to 108
 +
 
==pan + preterite==
 
==pan + preterite==
 
*pan gemert kyg a werhas <br> pan gemer't kig a werghes <br> when he accepted a virgin's flesh (PA3)
 
*pan gemert kyg a werhas <br> pan gemer't kig a werghes <br> when he accepted a virgin's flesh (PA3)

Revision as of 10:10, 8 March 2021

PA up to 108

pan + preterite

  • pan gemert kyg a werhas
    pan gemer't kig a werghes
    when he accepted a virgin's flesh (PA3)
  • ȝen bys pan deyskynnas
    dhe'n bys pan dhiyskynnas
    when he came down to Earth (PA5)
  • I vam pan yn drehevys
    Y vamm pan y'n drehevis
    When his Mother (had) brought him up (PA10)
  • Han ioull henna pan glewas
    Ha'n Jowl henna pan glewas
    And when the Devil heard this (PA11)
  • Gans gloteny ef pan welas | cam na ylly y dolla
    Gans glotni ev pan welas | kamm na ylli y dolla
    When he saw that he could not trick him at all with gluttony (PA13)
  • Pan welas en ethewon | bos crist au cuthyll meystry
    Pan welas an Edhewon | bos Krist ow kuthyl maystri
    When the Jews saw that Jesus Christ was exercising power (PA26)
  • Pan eȝons oll ȝe wary
    Pan ethons oll dhe wari
    When they all went (had gone) away (PA34)
  • pan gowsas
    pan gowsas
    When he said (PA68)
  • pan gowsas crist yn della
    pan gowsas krist yndella
    when christ spoke thus (PA94)
  • Henna pylat pan welas
    henna pilat pan welas
    When Pilate saw this (PA100)
  • Henna Iudas pan welas | crist an bewnans na sawye
    ena yudas pan welas | krist an bywnans na sawya
    Then, when Judas saw that Christ would not save his life (PA103)
  • moy pegh o pan dyspresyas | ys delo pan yn guerȝe
    moy pegh o pa'n dispresyas | es dell o pan y'n gwertha
    it was a greater sin when he scorned him than when he sold him (PA104)
  • Ganse pylat pan glewas | bos Ihesus a galyle
    gansa pilat pan glywas | bos yesus a galila
    When Pilate heard from them that Jesus was from Galilee (PA108)

pan + imperfect

  • Dewsull blegyow pan ese | yn mysc y abestely
    De Sul Bleujyow pan esa | yn mysk y abesteli
    When he was among his apostles on Palm Sunday (PA27)
  • war ben dewlyn pan ese
    war benn dewlin pan esa
    When he was on his knees (PA58)
  • Pan o y besadow guris
    Pan o y besadow gwrys
    When his prayers were done (PA61)
  • pan esa crist ow pesy
    pan esa Krist ow pesi
    when Christ was praying (PA62)
  • In agis mysk pan esen
    yn agas mysk pan esen
    When I was among you (PA75)
  • moy pegh o pan dyspresyas | ys delo pan yn guerȝe
    moy pegh o pa'n dispresyas | es dell o pan y'n gwertha
    it was a greater sin when he scorned him than when he sold him (PA104)

pan + pluperfect

  • In delma crist pan wresse
    Yndelma Krist pan wrussa
    When Christ had done this (PA48)
  • Then eȝewon pan doȝye
    Dhe'n Edhewon pan dhodhya
    When he had come to the Jews (PA63)
  • Pan doȝyans bys yn tyller
    Pan dhodhyens bys y'n tyller
    When they had come to the place (PA65)

pan + pres. subjunctive

  • A(n) peynys a wotheuys | ny ve ragtho y honan | lemmyn rag pobyll an bys | pan vons y kefis mar wan
    An paynys a wodhevis | ny veu ragdho y honan, | lemen rag pobel an bys | pan vons i kevys mar wann.
    The tortures he suffered were not for himself alone but for the people of the world as they were found (to be) so frail. (PA6)

bys pan

  • peynys bys pan ve marow
    paynys bys pan veu marow
    tortured till he was dead (PA2)
  • ȝoȝo bys pan danvonas
    dhodho bys pan dhannvonas
    until christ sent to him (PA87)

kepar ha pan + impf. subjunctive

  • worth ihesus ef a fecle | kepar ha pan ve hegar
    Orth Yesus ev a fekla | kepar ha pan ve hegar
    Judas greeted Jesus falsely, as if he were being affectionate (PA40)

Unclear present or pres. subjunctive

  • pan vynnough agis honon | wy a yll gull da ȝeȝe
    Pan vynnowgh agas honan | hwi a yll gul da dhedha
    You yourselves can do good for them whenever you want (PA37)


since

  • ay serys yma thyugh sport | pan vs dewen dymmo vy
    Ay syrrys, yma dhywgh sport | pan eus dughan dhymmo vy.
    O sirs, it is a sport to you | When it is grief to me. (BM1056-7)

Tewdar is angry at not receiving any comfort. This could be translated as "You have sport now, since I'm in grief" (not a general statement, but a comment on the current circumstance), or as "You have sport when I'm in grief" (a general habit). More examples need to be found before the correct translation can be determined.

that

  • gwef vyth pan veva genys
    Go-ev bydh pan veu va genys
    Woe to him that ever he was born (PA43)

preterite since

  • y demptye pan prederis
    y demptya pan brederis
    since Satan thought he would tempt Christ (PA19)

"When" meaning after all

  • pan omsettyas ȝe demptye | guȝyll pegh neb na ylly
    pan omsettyas dhe demptya | guthyl pegh neb na ylli
    After all, he undertook to tempt him who could not commit sin! (PA20)