An lavar goth
Jump to navigation
Jump to search
Original
|
An lavar coth yu lavar guîr |
An lavar goth ewe lavar gwîr |
Transliteration
|
An lavar koth yw lavar gwir |
An lavar goth yw lavar gwir: |
Translation
|
What's said of old, will always stand: |
The old saying is a true saying: |
Notes
- Edward Lhuyd
- PBE says this is based on the Welsh englyn style, in contrast to the eight-syllabled lines of Gwavas and Boson based on English rhythms. Also says Lhuyd's Cornish poem is more a product of a Welsh speaker than a Cornishman.
Links
- The Cornish Language and Its Literature, Peter Berresford Ellis, 1974. p103