Bewnans Ke

From Wiki
Jump to navigation Jump to search
#### [`Bewnans Ke']: National Library of Wales, MS. 23,849D BEWNANS KE: PART ONE1
### [5 folios missing] * * * * *
### [fol. 1r, photo 1] (Three shepherds; one meets an accident and falls down as if dead; the other two lament loudly then approach Ke for help. Ke prays.)
## Kela[docus], surgit ... Kela(docus) rises:
1 BK001.1 Gorthyans thum arluth a nef ## m superscript Gordhyans dhe’m arloedh a nev Praise to the Lord of Heaven
BK001.2 a vynnas clowas ow lef ## nn with superscript a vynnas klewes ow lev Who was willing to hear my voice
BK001.3 | e weras ... ## wera[a]?; {... sur my a'th pyz} y weres His help .........
BK001.4 saf in ban in hanow an tas ## {first 'in' elided ??? sav yn-bann yn hanow an tas Stand up in the name of the Father
BK001.5 han mab ker han spuryssans ## [glossed spurys mas] ha’n mab ker ha’n Spyrys Sans And the dear Son and the Holy Ghost
BK001.6 | ha ke sa... ## {... - - / ... y'n byz} ha ke And go .........
## Tertius pastor, surgit de dormitione 3rd. Shepherd rises from sleep:
2 BK002.1 Me regoskas inteffry My re goskas yn tevri Truly, I have slept
BK002.2 ha der hvn ethevely ha der hun yth heveli And in a dream methought
BK002.3 | them ow bos degys in ban ## m superscript dhymm ow bos degys yn-bann I was borne aloft
BK002.4 ha ny wylyn da na drog ha ny welyn da na drog And I saw not good nor ill
BK002.5 kyn fena gorys the grog ## kyn with n superscript kyn fe’ma gorrys dhe grog Though I were put to hang
BK002.6 | ny won ethe ahanan ## won with n suprscr ny wonn _____________
3 BK003.1 Saw vn voys whek a belder Saw unn voys a bellder But a sweet voice from afar
BK003.2 a vghaf in vhelder a-ughav yn ughelder Above me on high
BK003.3 | ow kowsal cler ow kewsel kler Speaking clearly
BK003.4 a leveris pur ylyn ## final n suprscr a leveris pur ylyn Said very distinctly
BK003.5 devethys o the dirmyn ## final n suprscr devedhys o dha dermyn 'Your time was come
BK003.6 | saw lemmyn vn marth a wher ## leMmyN suprscrs saw lemmyn unn marth a hwer But now a miracle will happen
BK003.7 Der vyrtu a pyjadow Der vertu a pysadow By virtue of prayers
BK003.8 te a dryl heb faladow ty a dreyl heb falladow You shall return undoubtedly
BK003.9 | dyl vyn Dv ath prennas ker ## vyN, preNnas suprscrs dell vynn Dyw a’th prenas ker As God wills, who bought you dear.'
## Secundus pastor 2nd. Shepherd
4 BK004.1 By god te a ve marow By God ty a veu marow By God you were dead
BK004.2 ha me avel mordarow ## {mordarow : seal? walrus!?} ha my avel mordarow And I like a sea-bull
BK005.3 | owth ola hag owth owtya owth ola hag owth outya Lamenting and yelling.
## Primus pastor 1st. Shepherd:
BK004.4 Owtya a ren ha crya Outya a wren ha kria I was yelling and crying
BK004.5 ha parugy the fya ha pareusi dhe fia And preparing to flee
BK004.6 | drog ethegam ow towtya ## -gam/n ? m/n suprscr {yth ezen} drog yth esen ow toutya (Our 'out-outing' went badly?) (‘Badly was I fearing’ O.J.P.)
# Et sic recederunt [?] opillo.. siue pastores And thus the shepherds or herdsmen go back.
And Keladocus shall go on top of the stone (again?).
## Keladocus Keladocus
5 BK005.1 The Jesu gorthyans ha gras Dhe Yesu gordhyans ha gras To Jesus praise and thanks
BK005.2 ethesaf ynhe thom plas ## m suprscr {ynne (pres3s) for ynnyz?} yth esov ynna dhe’m plas I am tighter to my place
BK005.3 | ys del desefsan ow bos ## n suprscr es dell desevsen ow bos Than I had imagined I was. (i.e., he fits the stone better than he expected)
# ## Et ibit Keladocus super lapide iter[um]
BK005.4 gans gras the worth an dryngys ## d[r]yngys gans gras dhyworth an drynjys With grace from the Trinity
BK005.5 an men am deg desympys ## desyMpys suprscr an men a’m deg desempis The stone will bear me straightway
BK005.6 | pur own neb e fenna mos ## Nn suprscr {ewn neb y fynne} pur ewn neb y fynno mos Very straight where I want to go. (for ‘neb’meaning ‘where’ R.E. compares C.W. 2022, 2028, 2067)
# Et moniebat loens {locus??} [sic, for dicens?]
6 BK006.1 Tyrhys of quick ha deson Tirys ov quick ha dison Quick and forthwith I have landed;
BK006.2 nebas e won ow nacion nebes y hwonn ow nacyon Little I know the country [an]
BK006.3 | in bysma plema ow bos y’n bys ma ple’ma ow bos In this world where it is being (?) (for the pres. part. of ‘bos’ cf. C.W. 2126 – R.E.)
BK006.4 Christ der vertu ath passyon Krist der vertu a’th passyon Christ through virtue of thy Passion
BK006.5 ament ow carnacyon ## {amont ?} amend ow karnacyon Amend my (in)carnation (?)
BK006.6 | Dv ha den kepar del os ## kepAR abbrev Dyw ha den kepar dell os God and man like as thou art.
## Forestrani forestrarius [sic] Woodmen Woodman
7 BK007.1 Wel emet cosyn forsoth Wel e met cosyn forsoth
BK007.2 barth in forest ow arluth 'Barth yn forest ow arloedh Inside my lord's forest
BK007.3 | the wruthyl pytho the dowl ## {gul : to make out, discerne ?} dhe wruthyl pyth o dha dowl? What was your intention to do?
BK007.4 the negys them menaga ## m suprscr dha negys dhymm menega Reveal your business to me
BK007.5 py te a fyth edrega ## edreg[a] po ty a vydh edrega Or you shall repent
BK007.6 | kyn fes tregys gans an Jowl kyn fes trigys gans an Jowl Though you were dwelling with the Devil.
## Keladocus Keladocus
8 BK008.1 Ow negys ny wothvethys ## {ny wodhvydhydh - thou shalt not know} Ow negys ny wodhvydhydh My business you shall not know
BK008.2 na worship te ny fethyth ## {for worthip} {ny'th fydh+ydh ?} na worship ty ny’ fydhydh Nor shall you have worship
BK008.3 | the gens awos gog thywys ## {dhe gyns?} awos ______________
BK008.4 me ath syns pur harlot ## [m]e ... my a’th syns pur harlot I hold you a very scoundrel
BK008.5 mar qvreta torn mervnsort ## mervnsort? {mar unn sort - of any kind?} mar kwre’ta torn If you do a deed ____
BK008.6 | dellegys thym ow tewys ## m suprscr; de[l?]legys dell … dhymm ow tewis As you are to me choosing (?)
## Forestarius Woodman
# [F]orest [Goo]ddron [gaste]ll
9 BK009.1 The worthyb stowt thym ew bern ## m suprscr Dha worthyp stout dhymm yw bern Your stout answer is a concern to me
BK009.2 bys in Gooddron then myghtern ## theN suprscr bys yn Gooddron dhe’n myghtern To Goodron to my king
BK009.3 | in ... trush the lappanow yn _____________
BK009.4 me ath wor thy heb astal ## heb[?] my a’th worr dhi heb astel I will set you thither without stopping
BK009.5 ena ema y gastall ena yma y gastell There is his castle
BK009.6 | ha Teuthar ew e hanaw ## [ha Teutha]r ... ha Tewdar yw y hanow (And Teuda)r is his name.
# ...docus
### [fol. 1v, photo 2] Photo 2, fol. 1v
## [Keladocus] (Keladocus)
10 #BK010.1 ... __________
#BK010.2 ... ho ## [?] __________
BK010.3 | gans gras Dv war ow ena ## gaNs suprscr gans gras Dyw war ow ene’ With God's grace upon my soul
#BK010.4 ... e[?] sol [or fol?] ## e[?] sol [of fol?] __________
#BK010.5 ... gosal gosel ______ quiet
BK010.6 | der reson kin tremena der reson... tremena With reason, ere dying.
## {Forestari} ...eus (Woodman)
11 BK011.1 A theth corf ancombryngy ## ancoMbryNgy suprscr A! Dhe’th korf ankombrynsi Ah, botheration to your body
BK011.2 dar fol e reta sengy … wre’ta synsi What, do you think Teudar,
BK011.3 | Teuthar an arluth gwella ## teUthar abbr? Tewdar an arloedh gwella The best of lords, is a fool?
BK011.4 gogy pan ves denethys ## paN suprscr Go jy pan veus dinythys Woe to you that you were born
BK011.5 the dermyn ew devethys ## n suprscr dha dermyn yw devedhys Your time is come
BK011.6 | nythues bewa na fella Ny’th eus bywa na fella You have no longer to live.
# Tunc forestarius et Keladocus veniunt coram rege Teutharo Then the woodman and Keladocus come to the presence of King Teudar
12 BK012.1 Lowena thys syr Teuthar Lowena dhis syrr Tewdar Joy to you, Sir Teuthar
BK012.2 | a barth yth towr a-barth y’th tour Within your tower
BK012.3 lowena thys corf heb parow ## {for heb par} lowena dhis, korf heb parow Joy to you, peerless person
BK012.4 | ha mer honour ha meur honour And much honour
BK012.5 || drys peb in bys dres peub y’n bys Beyond all in the world.
BK012.6 an kerth gwas ma vs gena ## {kerth for keth} an keth gwas ma eus gene’ This same fellow who is with me
BK012.7 me an cafas rum ena ## ruM suprscr my a’n kavas re’m ene’ I found him, by my soul,
BK012.8 || in forest han yet degys y’n forest ha’n yet degys In the forest with the gate shut.
## Teutharus Teutharus
13 BK013.1 Te javal ew henna gwyr ## heNna suprscr Ty javel, yw henna gwir You rascal, is that true? (E. Javel)
BK013.2 | lavar heb gow lavar heb gow Speak without a lie
BK013.3 a bel eta then tyr ## n suprscr a bell … dhe’n tir Have you come from far to my land?
BK013.4 | menyk the bow menek dha bow Declare your country
BK013.5 || what hath thy mam ## (what hath thy man) What hath thy mam
BK013.6 Ho ys thy lord tel me that Ho ys thy lord tel me that
BK013.7 a serusta hager prot hager plott ______ugly trick (‘What a dirty trick hast thou played’ – K.G.)
BK013.8 || gogy dyndyl kimmes blam ## n suprscr Go jy, dendyl kemmys blam Woe to you, to earn so much blame.
## Keladocus Keladocus
14 BK014.1 Yf thow wylt her the clen ryght Yf thou wylt her the clen ryght
BK014.2 | truly syr kyng ## kyNg suprscr Truly Sir King
BK014.3 my lord ys god of almyght My lord ys God of al myght
BK014.4 | that mad al thyngs That mad al thyng
BK014.5 || both gret & smal Both gret and smal
BK014.6 Ha me a vyth gylwys Ke Ha my a vydh gelwys Ke And I am called Ke
BK014.7 drys voer a Golan in dre Dres mor a Golan y’n dre Across the sea from Colan in the town
BK014.8 || nowyth etof re Vyhal nowydh yth ov, re Vyhal Lately I come, by Michael
BK015.0 in dre Golan, lehan veen, ## ...in [?] dre ... y’n dre Golan, leghen vyghan
BK015.0 Ke a dyrhas in forest a Rosewa Ke a diras y’n forest a Rosewa
15 BK015.1 Ow lester a ve lehan Ow lester a veu leghen My ship was a slate
BK015.2 | drys mor pour thown Dres mor pur dhown Across the very deep sea
BK015.3 nyngew repref thom ehan ## nyNgew thoM suprscr; reperf [sic] Nyns yw reprev dhe’m eghen There is no reproach to my kin [eus?]
BK015.4 hag awos own hag awos own And despite fear
BK015.5 || me a dyrhas my a diras I landed
BK015.6 in forest a Rosewa y’n forest a Rosewa In the forest of Rosewa
BK015.7 ne ren vry pew as pewa ## reN suprscr Ny ren … piw a’s piwa I gave no heed who owned it
BK015.8 || kyn feva arluth mar vras kyn feu va arloedh mar vras Though he were so great a lord.
## Teutharus Teutharus
16 BK016.1 A out warnas traytor puer A, out warnas, traytour pur Ah, out upon you, very traitor,
BK016.2 | lader ath oys lader yth os Ever a thief
BK016.3 me a wor e lytste sur my a woer y ledhs’ta sur I know you have killed surely
BK016.4 | a barth om coys a-barth y’m koes In my wood
BK016.5 || ran am kyrwas ## raN aM suprscr rann a’m kerwys Some of my stags
BK016.6 re syn Jovyn an curloys ## [corrected from cr-] Re sen Jovyn an … By St. Jovyn the ___
BK016.7 me a vyn gwelas the woys ## n suprscr my a vynn gweles dha woes I wish to see your blood
BK016.8 || te a verew interhyrwas Ty a verow ynter … You shall die between harrows. (K.G.)
## [Ke]ladocus Keladocus
17 BK017.1 Gas cres rag den melygas ## n suprscr Gas kres, rag den miligys Grant peace, for an accursed man
BK017.2 | os er the wev os, er dha wew You are, to your woe
BK017.3 ne hevelyth benegas ny hevelydh benygys You seem not blessed
BK017.4 | nag a bar Tv nag a-barth Dyw Nor on the side of God
BK017.5 || heb falladow heb falladow Without doubt
BK017.6 Rag me reth clowas ow ty Rag my re’th klewis ow ti For I have heard you swearing
BK017.7 the Jovyn plos gweth ys ky dhe Jovyn plos, gweth es ki To dirty Jovyn, worse than a dog
BK017.8 || drog el ha dyawl casadow Drog el ha dyowl kasadow Evil angel and vile devil.
## Teutharus (`owt owt owt') Teutharus out out out
18 BK018.1 A out plethaf the guthy A out, ple’th av dhe gudha Ah,out, whither shall I go to hide?
BK018.2 | galsaf in fol galsav yn fol I have gone mad
BK018.3 an Jowl rodueth thum cvthy ## m suprscr an Jowl res eth dhe’m k’udha The Devil has come to grieve me
BK018.4 | in mes e dol yn-mes y doll Out of his hole
BK018.5 || by godes arme ## es abbr By Godes arme
# Teutharus discendit theatro
BK018.6 gans gwas ethof devwenhys ## gaNs devweNhys suprscr gans gwas yth ov duwenhes By a knave I am grieved
BK018.7 ham dv Jovyn eselhys ## m suprscr ha’m Dyw Jovyn iselhes And my god Jovyn humiliated
BK018.8 || ogh ponvogyk ewow garne ## poNvogyk suprscr; [sic, for garme] Ogh, poenvosek yw ow garma Ah, vexed is my outcry (?)
19 BK019.1 Lavor vskys te javdyn ## n suprscr Lavar uskis ty jowdyn Say quick, you rascal,
BK019.2 | raf casadow raff kasadow Vile riff-raff (E. raf, raff)
BK019.3 pan dv vs gwel ys Jovyn ## paN JovyN suprscr pan Dyw eus gwell es Jovyn What god is there better than Jovyn
BK019.4 | an caradow an kadarow The beloved
BK019.5 || thym the gregy ## m suprscr dhymm dhe grysi For me to believe?
BK019.6 po te a verew der passyon po ty a verow der passyon Or you shall die by martyrdom
BK019.7 kin fe jovdan Babylon kyn fe jowdyn Babylon Though rascal Babylon were
BK019.8 || omma ragas ow pegy ## oMma suprscr omma ragos ow pysi Here praying for you.
## Keladocus Keladocus
20 BK020.1 Fy the Jovyn tebel el ## n suprscr; teb[e]l Fi dhe Jovyn, tebel el Fie on Jovyn, wicked angel [tebel el]
BK020.2 | henna ew dyow pur ## heNna suprscr; [sic, dyow for dyowl] henna yw dyowl pur That is a very devil [dyowl]
BK020.3 nynges dv saw onyn lel ## nyNges suprscr; ony[n?] [l?]el Nyns eus Dyw saw onan lel There is no god but one true one [onyn lel]
BK020.4 | thynny in sur ## thyNny suprscr dhyn ni yn sur For us surely
BK020.5 || neb a rug nef Neb a wrug nev Who made heaven
BK020.6 hammyns vs gwrys ... ...barth ## haMmyNs suprscr; gwr{[ys oll war]barth} [?] ... b[?]arth ha myns eus gwrys And whatever is (made) [gwrys]
BK020.7 am dyrryvas ... ...rth ## dyrryva[s?]; {... kyns dybarth ??} a’m derivas Who declared me .........
BK020.8 || nan cryssa an gevith gwef ## naN aN suprscr na’n krysso a’n jevydh gref Who does not believe it shall have woe. [gref]
# Teuthar... Teutharus
### [fol. 2r (`7'), photo 3] Photo 3, fol. 2r
## Teutharus Teutharus
BK021.0 Py thesa Dv kyns bos neb tra Py yth esa Dyw kyns bos neb tra
21 BK021.1 Mar quruk the Thew nor ha nef ## [M]ar Mar kwrug dha Dhyw nor ha nev If your god made earth and heaven
BK021.2 | ha myns vs grys ## n suprscr; [altered from gre-] ha myns eus gwrys And all that is made
BK021.3 lavar thym pletheya ef ## m suprscr lavar dhymm ple’th esa ev Tell me where he was [ega]
BK021.4 | ha me ath pys ha my a’th pys And I pray you
BK021.5 || kyns bos neb tra ## kyMs suprscr kyns bos neb tra Ere anything existed
BK021.6 in vrna tyrler nynso ## nyNso suprscr; [for tyller] yn eur na tyller nyns o At that time there was no place [tyller]
BK021.7 desympys gorthyb thymmo ## thyMmo suprscr desempis gorthyp dhymmo Answer me straight
BK021.8 || ha gas clowas reson da ## n suprscr ha gas klewys reson da. And let (me) hear good reason.
## Keladocus Keladocus
BK022.0 Ethese ine thowges Dev ow trega Yth esa yn y Dhywges Dyw ow triga
22 BK022.1 Scon te a vyth gorthybys Skon ty a vydh gorthybys Forthwith you shall be answered
BK022.2 | heb hyrvyge heb Without long sweat (?) (whesa) (K.G. ‘procrastination’; O.J.P. ‘resentment’)
BK022.3 etheso Dv in e thowgys yth esa Dyw yn y dhywges God was in his divinity
BK022.4 | suer ow trega sur ow triga Surely dwelling
BK022.5 || ha whath ema ha hwath yma And still is
BK022.6 ha gengys vs recevys ## geNgys suprscr; [for dengys]; [for ve?] ha denses eus recevys And manhood was received [densys]
BK022.7 in Dv parfyt me a grys yn Dyw perfydh, my a grys Into (O.J.P.) perfect God, I believe,
BK022.8 || an worthyas ker Marya a’n werghes ker Maria From the dear Virgin Mary. [gwerghes]
## Teutharius Teutharus
23 BK023.1 The aflos a bredireth Dha … a brederydh Do you think to earn your ____
BK023.2 | te fals goky ty fals gocki You false idiot
BK023.3 thymmo ve pan leveryth ## thyMmo suprscr Dhymmo vy pan leverydh When you speak to me
BK023.4 | kymmys mestry ## keMmys suprscr kemmys mystri So much mystery
BK023.5 || ath Dv tyntyl ## tyNtyl suprscr a’th Dyw From your god
BK023.6 ha bos dengys in Dv puer ha bos densys yn Dyw pur And that manhood in very god existed
BK023.7 pan in kowsyth nynso fuer ## nyNso suprscr Pan y’n kewsys, nyns o fur When you said it, was not wise
BK023.8 || rag y brevy te e fyl ## [y altered from e] rag y brevi ty a fyll For you will fail to prove it.
## Keladocus Keladocus
24 BK024.1 Teuthar nyn gegas in fas ## nyN [or nyM] suprscr Tewdar nyns esos yn fas Teuthar, you are (R.E.) not well
BK024.2 | war ow forth hyr war ow fordh hir On my long way
BK024.3 Christ mab an vghella tas Krist, mab an ughella tas Christ, son of the most high father
BK024.4 | ew Dv pur wyer yw Dyw pur wir Is God very truly
BK024.5 || ha den heb nam ## deN suprscr Ha den heb namm And man without fault
BK024.6 an Spuryssans concevyys ## coNce suprscr a’n Spyrys Sans koncevys Conceived by the Holy Ghost
BK024.7 hag a Varya genys hag a Varia genys And born of Mary
BK024.8 || kekeffrys mayghtath ha mam kekeffrys maghteth ha mamm Likewise maiden and mother.
## Teuthar[u]s Teutharus
25 BK025.1 Taw theth cregy gagemmer ## gageMmer suprscr Taw, dhe’th kregi, Quiet, be hanged, you great ___
BK025.2 | choryl bothorak Chorl bodharek Deaf churl
BK025.3 gweth oge ys covrt renner ## er abbr Gweth o’jy es … You are worse than ___
BK025.4 | ylf pylf clovorak … klavorek A crippled good-for-nothing (E. pelf, c.f. 351) [om. Ylf]
BK025.5 || suer te a pren sur ty a’n pren Sure you will pay for it. [an pren]
BK025.6 ow galarow nyngyns lowes ## nyNgyNs suprscr ow galarow nyns yns … My pains they are not (slack?)
BK025.7 a vn rybot te the gows a unn … ty dhe gows That you should talk of a rascal
BK025.8 || e vo kyffrys due ha den ## [vo read vos; but cf. the vota 46] y vos keffrys Dyw ha den That he is both god and man. [vos]
26 BK026.1 The thew ew onyn heb fal Dha Dhyw yw onan heb fall Your god is one certainly
BK026.2 | fy thys gansa Fi dhis ganso Fie on you and him too (R.E.)
BK026.3 te mvskok den ew aral Ty muskok den yw aral You idiot, man is (an)other;
BK026.4 | the thv etho Dha Dhyw ytho Your god, then,
BK026.5 || ew ij heb gyl yw dew heb … Is two, without a lie
BK026.6 ha dv lel te a gowsys ha Dyw lel ty a gewsis And you said that
BK026.7 nages mars onyn in wys ## [sic, for bys?]{or ME ywys ?} nag eus onan … There is only one true god indeed (E. ywisse)
BK026.8 || gorthyb lemmen te pen pyl ## leMmeN suprscr Gorthyp lemmyn, ty penn pil Answer now, you dunderhead.
## Keladocus Keladocus
27 BK027.1 Me a worthyb thys sertan My a worthyp dhis sertan I shall answer you certainly
BK027.2 | gorwith in ta gorwith yn ta Take heed well
BK027.3 nynges gwyer Thew saw onyn ## nyNges onyN suprscr Nyns eus Dyw saw onan There is no true god save one
BK027.4 | han kerth henna ## haN heNna suprscr; ke\r/th ha’n keth henna And this same one
BK027.5 || ew den in suer ## deN suprscr yw den yn sur Is surely man.
BK027.6 Dv ew der substans e das Dyw yw der substans y das He is God through the substance of his father
BK027.7 ha den parfyt mer e ras ## ar abbr ha den perfydh, meur y ras And perfect man, great his grace
BK027.8 || a barth e vam gwyrthyas pur ## m subrscr; [gwyrthyas glossed maiden] a-barth y vamm, gwerghes pur On the part of his mother, a pure virgin [gwerghes]
28 BK028.1 Enaf ha corf den ew Enev ha korf den yw A man is soul and body (O.J.P.) (6)
BK028.2 | in kethtella yn ketella Even so
BK028.3 | der reson da der reson da By good reason
BK028.4 || onyn ew Christ onan yw Krist Christ is one
BK028.5 Dv ha den ow arluth gvew Dyw ha den ow arloedh gwiw God and man, my worthy Lord
BK028.6 | neb a formyas nef han bys neb a formyas nev ha’n bys Who formed heaven and the world
BK028.7 | ha henna mars te an crys ha henna mar’s ty a’n krys And this, except you believe it,
BK028.8 || anfugyk os drys pub gyst anfeusik os dres pub jest You are unhappy beyond all jest.
## Teutharus Teutharus
29 BK029.1 Marso Christ dv mar rajak Mars o Krist Dyw mar rasek If Christ was so gracious a god
BK029.2 | pew o e das Piw o y das Who was his father
BK029.3 te pen boba lagajak Ty penn bobba lagasek You goggle-eyed fool
BK029.4 | ro gorthyb vas Ro gorthyp vas Give a good answer
BK029.5 || bith war na fal Byth war na fall Mind you do not fail
BK029.6 anotha te regowsys anodho ty re gewsis Of him you have spoken
BK029.7 saw pew ew ny attendys saw piw yw ny attendis But who he is I did not understand
BK029.8 || ema dowt thym e vos gal yma dout dhymm y vos … I suspect he is a rogue.
## Keladocus
BK030.0 The drylya Teuthar the faith a Christ Dhe dreylya Tewdar dhe fydh a Grist
30 BK030.1 Naborth neb dowt molothak Na borth neb dout mollothek Have no doubt, accursed one
BK030.2 | gothvith in ta Godhvydh yn ta Know well
BK030.3 bos an Tas ol gallogak bos an tas oll galloesek That the almighty Father
BK030.4 | a rug pub tra a wrug pub tra Who made everything
BK030.5 || tas Christ Iesu tas Krist Yesu Is father of Jesus Christ;
BK030.6 gwayt e worthya pub termayn gwayt y wordhya pub termyn Take care to praise him at all times
BK030.7 ha nagh Astrot ha Jovyn ha nagh Astrot ha Jovyn And deny Astrot and Jovyn
BK030.8 || hath fals dvwaw in pub tu Ha’th fals Dywow yn pub tu And your false gods in every place.
###[fol. 2v, photo 4] Photo 4, fol 2v
## [Teu]tharus Teutharus
31 BK031.1 Owt te a lavar an tas ## tas? Out ty a lavar an tas Out, you say that the father
BK031.2 | the wul pub tra ## wul? tra? dhe wul pub tra Made all things
BK031.3 etho an mab na gew vas ## etho? ytho an mab nag yw vas Therefore the Son, who is no good
BK031.4 | oberath da ## oberath? obereth da Did no works
BK031.5 || ny rug na drok ny wrug na drog Good or bad
BK031.6 ha neb na relha neb pyth Ha neb na wrella neppyth And him who never does anything
BK031.7 e vos gwyer thew ne brevith y vos gwir Dhyw ny brevydh You will not prove that he is true god
BK031.8 || bys venytha te pen cog ## te?, p[en] bys vynitha ty penn kog Ever, you cuckoo-pate. (‘empty-head’ – K.G.)
## [Ke]ladocus Keladocus
BK032.0 The drylya Tewdar the faith a Christ ## The? the? a? Dhe dreylya Tewdar dhe fydh a Grist
32 BK032.1 Ol myns a rug an tas Dv Oll myns a wrug an tas Dyw All that God the Father made
BK032.2 | an mab an grug maga suer an mab a’n gwrug maga sur The Son made just as surely;
BK032.3 marsyw the dowl bos haggew ## [haggew? looks like theddowl?] mars yw dha dowl bos If it is your intention to be ___
BK032.4 | golsow lemmyn ha bith fuer ## bith? goslow lemmyn ha bydh fur Listen now and be wise:
BK032.5 || an mab ema an mab yma The Son is
BK032.6 in tas han tas ynno ef y’n tas ha’n tas ynno ev In the Father and the Father in him
BK032.7 vn Dv yns gwrer nor ha nef unn Dyw yns, gwrier nor ha nev They are one God, maker of earth and heaven:
BK032.8 || crygyans compis ew henna kryjyans kompes yw henna This is correct belief.
33 BK033.1 An tas Dv han mab ker ## [ker for kerra?] An tas Dyw ha’n mab ker God the Father and the most dear Son [kerra]
BK033.2 e movns bythquath ymons bythkweth They are forever
BK033.3 vn oys ow kysober ## [kysober for kysobera?] … ow kesober (Eternally?) working together
BK033.4 afuys furneth ## afuys? … furneth _____ wisdom
BK033.5 the cancyvya dhe goncevya To conceive.
BK033.6 ober annyll ew prevys ober an eyl yw prevys The work of one is proved
BK033.7 aga oberth keffrys ## [sic, for kekeffrys] aga obereth keffrys Their work likewise [kekefrys]
BK033.8 a mynnyes e attendya a mynnes y attendya If you were willing to understand it
34 BK034.1 An sperys sans gallosak An spyrys sans galloesek The mighty Holy Ghost
BK034.2 ew heb qveston yw heb kwestion Is without question
BK034.3 in Dryngys Dv marthojek y’n Drynjys Dyw marthusek In the Trinity a wondrous God
BK034.4 try parson Tri person Three Persons
BK034.5 ow kyfrangnya ## [sic, for kysrangnya?] ow kevreynya reigning together
BK034.6 try personne eternal yns tri person eternal yns They are three eternal Persons
BK034.7 hag vn gwyer thew byttygyns hag unn gwir yth yw byttegyns And yet one true God.
BK034.8 nagh dyawl ugy ha servya ## <ha> sic for <ow> nagh dyowl … ha servya Renounce devilry and do service. (K.G.)
## Teutharus Teutharus
35 BK035.1 Out owt owt I am ful wod Out out out Out out out I am ful wod
BK035.2 harow harow harow harow Harow harow
BK035.3 by Mahunys precyus blod By Mahunys precyus blod
BK035.4 bethyth marow bedhydh marow You shall be dead
BK035.5 a wel then pow a wel dhe’n pow In sight of the country.
BK035.6 te a levar tavas pan ty a lavar tavas pann You say, cloth-tongue,
BK035.7 nath uesta dv saw onyn na’th eus ta Dyw saw onan That you have no god save one:
BK035.8 me a bref genas bos gow my a brev genes bos gow I will prove you are lying.
36 BK036.1 An tas han mab der reson An tas ha’n mab der reson The father and the son by reason
BK036.2 porrys ew dv porres yw dew Necessarily are two
BK036.3 te a gef ow bos gwyrryon ## gef? ty a gyv ow bos gwiryon You will find I am just
BK036.4 attend ha clow attend ha klew Attend and listen
BK036.5 na vith ydyot na vydh idiot Be not a fool
BK036.6 trega suer ew an spurys tressa sur yw an spyrys A third surely is the spirit
BK036.7 a ve thym rag leverys a veu dhymm rag leverys Who was mentioned to me before.
BK036.8 ytho try dv e ma thys ytho tri dyw yma dhis Therefore you have three gods
BK036.9 Jovyn Beryth hag Astrot Jovyn, Beryth hag Astrot Jovyn, Beryth and Astrot
## Keladocus Keladocus
# The drylya Tewdar the faith Christ [sic] Dhe dreylya Tewdar dhe fydh Krist
37 BK037.1 Fy the Jovyn ha Beryth ## [B]eryth Fi dhe Jovyn ha Beryth Fie on Jovyn and (B)eryth
BK037.2 hag Astrot plos hag Astrot plos And filthy Astrot
BK037.3 ha the gymmys a govyt ## govy[t?] ha dhe gemmys a govayt And to all those who work/ want [goneth]
BK037.4 ha dyeth ha nos ha dydh ha nos Both day and night
BK037.5 aga servya aga servya To serve them.
BK037.6 heb dowt kynthyns persons try heb dout kynth yns persons tri Without doubt, though they are three Persons,
BK037.7 in Dryngys onyn yns y y’n Drynjys onan yns i In the Trinity they are One,
BK037.8 Dv gallosak the worthya Dyw galloesek dhe wordhya Almighty God, praise to him.
38 BK038.1 Omden gas the folneb ## gas? [folneb sic, for -neth?] Omdenn, gas dha folenep Withdraw – leave your folly (6)
BK038.2 serf Dv avan serv Dyw a-vann Serve God above.
BK038.3 yn howl yma rowndenab ## [-enab sic, for -neth?] y’n howl yma rondenep In the sun there is roundness
BK038.4 ha golow splan ha golow splann And bright light
BK038.5 ha tomdar bras ha tommder bras And great heat
BK038.6 whath vn howl ew pub seson hwath unn howl yw pub seson Yet it is one sun at all times;
BK038.7 in keth tella der reson yn ketella der reson In the same way by reason
BK038.8 arluth nef in try ferson arloedh nev yn tri ferson Heaven's Lord in three Persons
BK038.9 ew vn Dv heb dowt in cas yw unn Dyw, heb dout y’n kas Is one God, no doubt about it.
39 BK039.1 Tryl then Dv na me ath kysk Treyl dhe’n Dyw na my a’th kysk Turn to that God, I exhort you
BK039.2 ha nagh Jovyn ha nagh Jovyn And deny Jovyn
BK039.3 po in effarn te a lysk po yn yfarn ty a lysk Or in Hell you shall burn
BK039.4 in tan whylfyn ## [for whyflyn?] yn tan … In roaring fire
BK039.5 heb dowethva heb diwedhva Without end
BK039.6 hag in della nyn gew vas hag yndella nyns yw vas And thus it is not good
BK039.7 Christ reth amendya der e ras ## ame[n]dya Krist re’th amendyo der y ras Christ amend you by his grace
BK039.8 ha roy thys gwel elethva ha ri dhis gwell …. And give you a better ____ .
BK039.9 : amen Amen Amen.
## Teutharus Teutharus
40 BK040.1 Ser the thewan te pen pist ## 'the' l deleted; [cf. Ser the thywan 421] Serr dha dhiwen ty penn pyst (Shut ?) your mouth, you fool (cf. 421) (dywen ‘jaws’)
BK040.2 ha pur harlot ha pur harlot And very scoundrel
BK040.3 na gows thym a Christ Na gows dhymm a Grist Speak not of Christ [om. thym]
BK040.4 an ruf rybot ## [ruf sic, for raf] an ruff …. The rascally rogue
BK040.5 a ve maraw a veu marow Who died
BK040.6 rag e foly in crows pryn rag y foli y’n krows prenn For his folly on the rood tree.
BK040.7 in mes am golag omden yn-mes a’m golok omdenn Get out of my sight
BK040.8 rag nvm pleg the lavarow nag ny’m pleg dha lavarow For your words please me not.
## Keladocus Keladocus
41 BK041.1 Ethegus ow cokya ## [or Ethega(n)s?] Yth esos ow kockia You are playing the fool [eth esos ow cokyhe cf. 47]
BK041.2 drys peb in wlas dres peub y’n wlas Above all in the land
BK041.3 kin fyrwys mab Marya Kyn ferwis mab Maria Though Mary's Son died
BK041.4 Dv mer a ras Dyw meur a ras Great God of grace
BK041.5 a barth dowgys ## bar[th]? d deleted? [dowgys sic, for dengys?] a-barth … Within (manhood) [dengys]
BK041.6 der e thowgys e tathorhas Der y dhywses y tassorghas By his godhead he arose (8)
BK041.7 e honnyn par del vynnas y honan par dell vynnas By himself as he wished
BK041.8 hay lel servant dyspernys ha’y lel servont dasprenys And redeemed his true servant.
# Teutharus
###[fol. 3r, photo 5] Photo 5, fol. 3r
## Teuthareus Teutharus
42 BK042.1 Nagows folneth me ath pys Na gows folneth my a’th pys Speak not folly I pray you
BK042.2 heb bos the well heb bos dhe well Without being the better
BK042.3 mar pewas Christ me a grys mar pewas Krist my a grys If Christ lived, I believe,
BK042.4 warlergh mirwall warlergh merwel After dying
BK042.5 ow dv Jovyn ow Dyw Jovyn My god Jovyn
BK042.6 am dathorhas der e ver ras ## [am sic, for an] a’n dassorghas der y veur ras Raised him by his grace; [om. ver]
BK042.7 e coyth thotha gothvas gras y koedh dhodho godhvos gras It is meet to give him thanks
BK042.8 hay lvn worthy pub termyn ha’y leun wordhya pub termyn And praise him fully at all times.
## Keladocus Keladocus
43 BK043.1 Tewdar nynsos skyental Tewdar nyns os skientel Teudar, you are not clever
BK043.2 in pub theffry yn pur dhevri Most certainly [pur R.E.]
BK043.3 saw anfugyk pub kental saw anfeusik pub … But wretched every ___
BK043.4 ha pur woky ha pur wocki And very foolish
BK043.5 te a vith gv ty a’ fydh gew You shall have woe
BK043.6 Jovyn ew dyawl gweth ys ky Jovyn yw dyowl gweth es ki Jovyn is a devil worse than a dog
BK043.7 me a levar thotha fy my a lever dhodho fi I say Fie on him
BK043.8 ha the kemmys an syns dv ha dhe gemmys a’n syns Dyw And on all who hold him a god.
# Hic Teutharus ascendit a[d] modum tirannii Here Teudar goes up like a tyrant
## Teutharus (`owt owt owt fol fol fol') Teutharus out out out fol fol fol
44 BK044.1 Ovt mylwyth war an faytor Out milweyth war an … Out a thousand times on the vagabond
BK044.2 ny won a raf ny wonn a wrav I know not what I am doing (?)
BK044.3 del rum cuthys an traytor dell re’m keudhis an traytour As the traitor has grieved me
BK044.4 galsaf in claf galsov yn klav I feel sick
BK044.5 rag galarow rag galarow With grief.
BK044.6 How te geylar des in rag How, ty jayler deus yn-rag How, Gaoler, come forth
BK044.7 hath vaw genas heb ardag ## [h]ath ha’th vaw genes heb ardak And your lad with you without delay
BK044.8 ha boltys ha carharow ha boltys ha kargharow And bolts and fetters.
## Carcerator Gaoler
45 BK045.1 Dun ahanan pen tarow Deun ahanan, penn tarow Come along, bull-head
BK045.2 ma ow arluth ow kelwal 'ma ow arloedh ow kelwel My (O.J.P.) lord is calling
BK045.3 nyn gvge heb galarow nyns usi heb galarow He is not ____him without griefs
BK045.4 ha kveth orth e elewal ha keudh orth y elwel And trouble
BK045.5 me a wor gwyr my a wor gwir I know truly.
## Garcon Garcon
BK045.6 Gwyer ew ny a vyn dybbry Gwir yw ni a vynn dybri True it is, we want to eat
BK045.7 kyns levyrrya mes a gy kyns lavurya mes a ji Before toiling out of doors
BK045.8 war lyrgh henna ny an myr warlergh henna, ni a’n mir After that, we'll see.
## Carcer[a]tor Gaoler
46 BK046.1 Hay rag cavgh an jowl yth vyn …. rag kawgh an jowl y’th vin Ho, for the Devil's dung in your face
BK046.2 pandra reta darvny pandra wre’ta … What are you going to ______
BK046.3 me a grys e fyth pen my a grys y’ fyth … I think you will have punishment (6)
BK046.4 dar ny ylta dysvna ## [sic, for dyfvna?] dar, ny yll’ta difuna What, can you not wake up,
BK046.5 dy drog reffa ty drog reffa You evil rascal? ( > raf ? cf. 19)
## Garcon Garcon
BK046.6 Ow me a wothya pur da Ow, my a wodhya pur dha Oh, I knew full well
BK046.7 the vota ow recordya ## [cf. e vo kyffrys 25] dha vo’ta ow rekordya That you were recording
BK046.8 ow bosa den eredie ow bosa’ den yredi That I am a likely fellow.
## Carcerator Gaoler
47 BK047.1 Ow methew ew an javal Ow, medhow yw an javal Oh, the rascal is drunk
BK047.2 py gokyhes by my sowl po gockies Or gone stupid, by my sowl
BK047.3 the then fol ythew haval dhe dhen fol yth yw haval He is like a madman
BK047.4 ny won fyth pyth vyth ow thowl ny wonn … pyth vydh ow thowl I will not know what will be my plan
# [the thyn fol ethew haval | ny won, repeated]
BK047.5 rag y furhe rag y furhe For making him wise.
## Garcon Garcon
BK047.6 Te am grussa fuer forsoyth ## forso\y/th ty a’m gwrussa fur You would have made me wise, forsooth,
BK047.7 ham whyppys gvelan vloyth ## [for .v. loyth?] ha’m …. And whipped me (?) a rod five ____
BK047.8 nowyth derhys mes an ke nowydh treghys mes a’n ke Newly cut from the hedge. [treghys]
## Carcerator Gaoler
48 BK048.1 Re gorf Astrot dv rajak Re gorf Astrot, dyw rasek By the body of Astrot, gracious god
BK048.2 in ow holan a gara yn ow holon a gara’ In my heart whom I love
BK048.3 me a ra thekhyskajak my a wra … I will ___ you
BK048.4 kyn neffra dybbry bara kyns nevra dybri bara Ere ever eating bread
BK048.5 thyn a bavrys ## [thyn or thym] dhyn ____________.
## Garcon Garcon
BK048.6 Gwra in della lagajak Gwra yndella lagasek Go on, goggle-eyes
BK048.7 ha thys me a vith grajak ha dhis my a vydh grasek And I will be grateful to you
BK048.8 fystyn dewhans me ath pys fysten dihwans, my a’th pys Hurry straight, I pray you.
## Carcerato[r] Gaoler
49 BK049.1 Ow me ara by my sowl Ow, my a wra Oh, I will do it, by my sowl
BK049.2 ha ragas me a dowl towl ha ragos my a dowl towl And for you I will devise a plan
BK049.3 re gorf Astrot re gorf Astrot By the body of Astrot
# Carcerator venit coram rege Teutharo dicens Gaoler comes before King Teuthar saying
BK049.4 an tas harlot ## [tas for gwas?] an … harlot The rascally knave [ ? gwas]
BK049.5 an gevith tro a’n jevydh tro Shall have a turn (?)
BK049.6 may fe gwell may fe gwell That it may be better
BK049.7 then pur loral dhe’n pur lorel For the very rogue
BK049.8 kynne thymmo … dhymmo To (obey?) me.
50 BK050.01 Lowena thum arluth stowt Lowena dhe’m arloedh stout Joy to my stout lord
BK050.02 lowena the flowr an bys lowena dhe flour an bys Joy to the flower of the world.
BK050.03 nave ow mayster heb dowt na ve ow mester heb dout If he were not my master, without doubt
BK050.04 me a thotha sola brys my a dhothya seulabrys I would have come before now [thothya R.E.,K.G.]
BK050.05 ef an lettyas ev a’n lettyas He prevented him
BK050.06 pan wellys ethowgy ## [ethowgy sic, for e thowlugy] pan welis … When I saw his (devilry?) [dewlugy]
BK050.07 na vynha hastia thy vohy Which -- did not want to hasten to increase it (??) (8)
BK050.08 marthys coyth me an settyas marthys …. my a’n settyas Wondrous clever I accounted him.
BK050.09 A vargh thotha pan gowsen A vargh pan gowsen When I spoke to him of a horse
BK050.10 ef a flattra a gasak ev a flattra a gasek He prated of a mare.
BK050.11 war ow fay ny thesefsan war ow fay ny dhesevsen On my faith, I never imagined
BK050.12 e fenna an paccasak y fynna an peghasek That the _____ wanted (sinner ? ‘peghasek’ – R.E.)
BK050.13 bonas mar hyll bos mar hyll To be so slow
BK050.14 ha kemmys dewenhys ha kemmys duwenhes And so grieved. (6)
BK050.15 leverough both ages brys leverewgh bodh agas brys State the will of your mind,
BK050.16 ow arluth the neb na fyll ow arloedh, dhe neb na fyll My lord, to one who will not fail.
# Teutharus in sede sua per R D [?]
###[fol. 3v, photo 6] Photo 6, fol. 3v
## [Teuthar]us in [sede] sua (Teuth)arus on his (seat)
51 BK051.1 Wylcom gentyl pen taraw wolkom jentyl penn tarow Welcome, gentle bull-head
BK051.2 mer syngys of theth cara ## th[e?]th meur synsys ov dhe’th kara I am much obliged to love you
BK051.3 del os body heb paraw dell os bodi heb parow As you are a body without peer.
BK051.4 kymmar Ke ha carhara kemmer Ke ha karghar e Take Ke and fetter him (carghar e ?)
BK051.5 in chaynys fyne ## in? yn chaynys fin In fine chains
BK051.6 fals dv ema ow conys ## conys [?] fals Duw yma ow konis He is serving a false god
BK051.7 gwayt may fova presonys gwayt may fo va prysonys Mind he is imprisoned
BK051.8 in calatter hag in payn yn kaletter hag yn payn In durance and in pain.
## Garcon Garcon
# Ke in car[ha]row ha [p]reson [g]orys Ke yn cargharow ha pryson gorrys
52 BK052.1 Arluth a ver ryelder Arloedh a veur rielder Lord of great splendour
BK052.2 the arghadow a vith gwrys dha arghadow a vydh gwrys Your bidding shall be done
BK052.3 Ke angevith yselder Ke a’n jevydh iselder Ke shall have humiliation
BK052.4 in carharow a ver spys yn kargharow a verr spys In fetters shortly
BK052.5 in preson cref ## [looks like oref, for cref] yn pryson krev In a strong prison
BK052.6 me an colrun gans cronow ## [colrun for colrum?] my a’n kolm gans …. I will bind him with thongs (6) (kelmy)
BK052.7 in mosater ha ponow yn mosekter ha ponow In stench and pain (> mousak)
BK052.8 der y hot blew e ben a def der y hatt blew y benn a dev Through his hat the hair of his head shall grow.(8)
## Teutharus Teutharus
BK053.1 An tyllak vester ath vs An tollek vester a’th eus 53. You have the pock-marked ____ (O.J.P., K.G.)
BK053.2 a lavassa the weras a lavassa dha weres If he would deign to help you
BK053.3 pan ew ow dewan mar drvs pan yw ow duwon mar dreus Since my gods are so contrary (‘grief is so perverse’ O.J.P., R.E.)
BK053.4 ef the vynnas bysmeras ev dhe vynnas bismeras That he wants to bring me into disgrace
BK053.5 thyn ethyw bern ## [thyn or thym] dhyn yth yw bern Is of concern.
BK053.6 om danger goef er bos Woe to him for being in my power
BK053.7 gwel a vea then harlot dos gwell a via dhe’n harlot dos Better were it for the scoundrel to come
BK053.8 in noeth der spethas ha spern yn noeth der spedhas ha spern Naked through briars and thorns.
## Garcon Garcon
# Ke in carharow ha in prison gorys Ke yn kargharow ha yn pryson gorrys
54 BK054.1 Ke a berveth te harlot Ke a-bervedh ty harlot Go inside, you scoundrel
BK054.2 in preson in mysk prevas yn pryson yn-mysk preves In prison amidst vermin
BK054.3 e fyth ena te rybot y fydh ena, ty … You shall have there, you rascal
BK054.4 pottys gwarthak ha devas .. gwarthek ha deves Entrails of cows and sheep (O.J.P., R.E., K.G.)
BK054.5 ow mosogy ow mosegi Stinking (mousegy)
BK054.6 ha carynnyas a henys ha karynyes a … And carrion of _____
BK054.7 gogy vith pan vos genys ## [vos sic, for ves?] go jy pan veus genys Woe to you that you were ever born
BK054.8 in ponowter ow penys ## [read ponvoter?] yn ponvotter ow … Suffering in misery
BK054.9 dyth ha nos ow progy dydh ha nos ow plosegy Day and night getting dirty. [plosegy]
## Keladocus Keladocus
# Crygyans Ke Kryjyans Ke
55 BK055.1 Christ ew ow bewnans ham boys Krist yw ow bewnans ha’m bos Christ is my life and my being/food
BK055.2 mannaf gref penys na nawn ## [na for ha] mannav gref, paynys ha nown I desire grief, pains and hunger.
BK055.3 ef am pernas gans e wos ev a’m prenas gans y woes He redeemed me with his blood
BK055.4 gothaf torment may thew own godhav torment mayth yw own So that it is right to suffer torment
BK055.5 ha galarow ha galarow And sorrows
BK055.6 thymmo ragtha e gerensa ## [ragtha for rag?] dhymmo ragdho y gerensa To me for his love. [om. tha]
BK055.7 in della me a vynsa yndella my a vynnsa So I would wish
BK055.8 kyn fe rys thym bos marow kyn fe res dhymm bos marow Though I had to die.
56 BK056.1 Inweth ef ew ow whecter ynwedh ev ow hwekter Also he is my sweetness
BK056.2 orth mosokter omdefen orth mosekter omdifen In my defence from stench (R.E.)
BK056.3 ha genaf ethew tecter ha genev yth yw tekter And with me it is beauty
BK056.4 in bysma perthy anken y’n bys ma perthi anken To bear misery in this world
BK056.5 hag eselder hag iselder And humiliation
BK056.6 in nef may fyf vghelhys y’n nev may fiv ughelhes That I may be raised on high in heaven
BK056.7 in regn a thor hag a bys y’n reyn a dhur hag a bes In the kingdom that endures and lasts
BK056.8 by venytha in pelder ## [by for bys] bys vynitha yn pellder Forever for a long time. [bys]
## Carcerator, attonitando turant Gaoler (dreading?) the tyrant
57 BK057.1 Elhas ow den ew fyys Ellas ow den yw fiys Alas, my man is fled
BK057.2 ha ny won ple hylla bos ha ny wonn ple hyll e bos And I know not where he may be.
BK057.3 sola brys kynthof cryys seulabrys kynth ov kriys Though I was called for long ago
BK057.4 then turant ny vetha mos dhe’n turant ny vedha’ mos To the tyrant I dare not go (bedha)
BK057.5 rag own a drol ## [hag omthyvlanya orta, deleted] rag own a … For fear of ____.
BK057.6 saw whath rys ew mos thotha saw hwath res yw mos dhodho And yet I must go to him
# Ad regem dicens
BK057.7 hag omthyvlanya orta hag omdhivlamya orto And exonerate myself to him
BK057.8 me a wor e fyth fol my a woer y fydh fol I know he will be mad.
#Carcerator ad regem vadit dicens Gaoler goes to the king, saying:
58 BK058.1 Syr thewgh lowena Syrr dhywgh lowena Sir, joy to you
BK058.2 na syrrough kynthoma hil Na sorrewgh kynth oma hyll Be not angry though I am slow
BK058.3 ow maw nyngewgy gena ow maw nyns usi gene’ My lad is not with me
BK058.4 orth ow otham e a fyl orth ow odhom ev a fyll At my need he fails [ef]
BK058.5 gallus then fo gallas dhe’n fo He has disappeared;
BK058.6 byttegyns parys ove byttegyns parys ov vy However I am prepared
BK058.7 rag gul a nyns a vynhe rag gul oll myns a vynni To do everything that you wish [oll myns]
BK058.8 ow arluth penagol a vo ow arloedh pynag oll a vo My lord, whatever it may be. [pynak]
## Teutharus Teutharus
BK059.1 A harlot drog refary A harlot, drof re fari 59. Ah wicked scoundrel, ill may you fare
BK059.2 gans the govanscosow gow gans dha … gow With your lying evasions. (cavanscus)
BK059.3 war lyrgh hemma benary war-lergh hemma bynari After this forever
BK059.4 mar petheth mettys in pow mar pedhydh metys y’n pow If you are met in the country
BK059.5 ren nor am dog re’n nor a’m dog By the earth that bears me
BK059.6 ha re Astrot ha Jovyn ha re Astrot ha Jovyn And by Astrot and Jovyn
BK059.7 in dyspyt theth nassyoyn yn despit dhe’th nacyon Despite your nation
BK059.8 the vaw the honen ath crog dha vaw dha honan a’th krog Your own lad shall hang you.
## Carcerator, inclinando Gaoler, bowing
60 BK060.01 Ny goyth thewhy arluth ker Ny goedh dhywgh hwi arloedh ker You should not, dear lord
BK060.02 an blam warnaf e settya an blam warnav y settya Put the blame on me
BK060.03 me a thotha gans an ger my a dhothya gans an ger I would have come with the word [thothya]
BK060.04 na ve ow maw thum lettya ## lettya? na ve ow mab dhe’m lettya Were it not that my lad was stopping me (R.E., K.G.)
BK060.05 drog chawns thy ben drog chons dh’y benn Ill hap on his head.
## Teutharus Teutharus
BK060.06 Taw taw harlot theth cregy Taw taw harlot, dhe’th kregi Silence, silence, scoundrel, hang you
BK060.07 a throg thewath re wyrwhy a drog dhiweth re vyrwi May you die of an evil end
BK060.08 in mes am golak omden yn-mes a’m golok omdenn Get out of my sight.
## Carcerator Gaoler
BK060.09 A gwef a dryst arlythy A, go ev a drest arlydhi Ah, woe to him who trusts lords
BK060.10 mar whyth e hyl afflythy mar … y hyll … So sadly (?) he can _____ (W. chwyth?) (endure ? O.J.P.)
BK060.11 lemmyn gyllys of then sen ## [cf. degys then sen 117] lemmyn gyllys ov dhe’n … Now I am brought low. (cf. 117)
# Carcerator a rege dissendit Gaoler goes down from the king
# Keladocus Keladocus
###[fol. 4r, photo 7: `Iesus'] Photo 7, fol. 4r
## Keladocus Keladocus
61 BK061.1 Arluth esos ahvhan Arloedh esos a-ughon Lord, who art above us
BK061.2 benegas reby pub prys benygys re bi pub prys Blessed be thou at all times
BK061.3 pan tynnyth in the bassion pan … yn dha bassyon For (allowing) me in this world
BK061.4 ow bos keffrannak in bys ow bos kevrannek y’n bys To be a sharer in thy Passion
BK061.5 marsew the ras mars yw dha ras If it is thy grace.
BK061.6 pan om chastyys heb mar pan om chastiys heb mar When I am chastised, without doubt [of]
BK061.7 inta e won te am car yn ta y hwonn ty a’m kar Well, I know, thou lovest me
BK061.8 gorthys reby in pub plas gordhys re bi yn pub plas Praised be thou in every place.
## Garcon Garcon
# Dal rag golowis dall rag golowys
62 BK062.1 Awotomma tra anath aw ottomma tra aneth Here's an amazing thing
BK062.2 galsaf dal rag golowys galsov dall rag golowys I have gone blind for light
BK062.3 me am byth drog nevn hanath my a’m bydh drog nown haneth I shall have evil hunger tonight (nown ?)
BK062.4 gans Teuthar pan vo clowys gans Tewdar pan vo klewys When it is heard by Teudar
BK062.5 whath betegens hwath byttegyns Yet however
BK062.6 mos the warnya me a vyn mos dhe warnya my a vynn I will go to warn him
BK062.7 a thesympys re Durpyn a-dhesempis re Durpyn Straightway by Turpyn
BK062.8 om pen kyn torra ow dyns y’m penn kyn torro ow dens Though he break my teeth in my head.
# Tunc venit coram rege Then he comes before the king
63 BK063.1 Lowena thum arluth flowre Lowena dhe’m arloedh flour Joy to my excellent lord
BK063.2 now new tydynges hav I brought Now new tydings hav I brought
BK063.3 me a lever the why dowr my a lever dhywgh hwi dour I tell you firmly (dour adv.)
BK063.4 al our labor ys for nowght Al our labor ys for nought
BK063.5 the dv am ros ## [the for re?] By God that made me. [re]
BK063.6 ema plenty a wolow yma plenti a wolow There is plenty of light
BK063.7 py tarosvan dewolow po tarosvan dyowlow Or devils' delusion
BK063.8 adro the Ge deith ha nos a-dro dhe Ge dydh ha nos About Ke day and night.
## Teutharus (`owt owt owt owt owt') Teutharus out out out out out
64 BK064.1 A out out haraw haraw A out out, harow harow Ah, out, harow, harow
BK064.2 ogh elhas gove er bos Ogh ellas go vy ow bos Oh, alas, woe's me that I live
BK064.3 marsew gwyer the lavarow mars yw gwir dha lavarow If your words are true
BK064.4 nywon ple halla mos ny wonn ple halla’ mos I know not where I can go (6)
BK064.5 rag annetter rag anedhter For _______ (‘habitation’ K.G., ‘shelter’ R.E. > anneth)
BK064.6 Das nyngewa dyenys ## [Das for Dar] Dar, nyns yw e dienys What, is he not suffocated (O.J.P. > dyena ‘pant, gasp’)
BK064.7 in mosogter ow penys yn mosekter ow penys Fasting in stench
BK064.8 in paynys ha callacter ## [for calatter?] yn paynys ha kaletter In pains and durance?
## Garcon Garcon
65 BK065.1 Nagew ow arluth pur weyr Nag yw ow arloedh pur wir Nay, he is not, my lord, truly
BK065.2 na ny gen galar na gv na ny gen galar na gew Nor does he lament (?) (O.J.P., K.G. > kyny) sorrow nor woe
BK065.3 Saw e davas a vyth hyr saw y daves a vydh hir But his tongue is ever long
BK065.4 pub vr ow corthya e thew pur eur ow kordhya y Dhyw Always praising his god
BK065.5 war e thew lyn war y dhewlin On his knees
BK065.6 ha whecter ema gansa ha hwekter yma ganso And there is sweetness with him
# Whecter sawer gans Ke
BK065.7 ny glowis moy in neb tra ny glowis moy yn neb tra I never felt more in anything
BK065.8 na ny glowa byttyth fynn na ny glowa’ byttydh fin Nor will not feel till the last day.
## Teuthar (`owt owt owt owt owt') Teutharus out out out out out
66 BK066.1 Owt owt out I am ful wod Out out out I am ful wod
BK066.2 rag eselweth galsaf claf rag iselweyth galsav klav I have become sick with humiliation
BK066.3 by manhunys precyous blod ## manhunys [sic] By Mamhunys precyous blod
BK066.4 ny won lemmen pe raf ny wonn lemmyn py wrav I know not now what to do (6) [pandra raf ?]
BK066.5 elhas ha gv ellas ha gew Alas and woe
BK066.6 pan waytyan e vos maraw pan waytyen y vos marow When I was expecting him to be dead
BK066.7 nynges drog na galaraw nyns eus drog na galarow There is no evil nor sorrow
BK066.8 then fals a scornyas ow dv dhe’n fals a skornyas ow Dyw To the false one who scorned my god.
67 BK067.1 A pen taraw spyt refo A, penn tarow, spit re’ fo Ah, bull-head, may you have spite
BK067.2 ny wothys gwardya preson Ny wodhes gwardya pryson You do not know how to guard prison
BK067.3 a caffan neb a waythya a kaffen neb … If I found someone to be a guard
BK067.4 yngevea gwereson y’n jevia … He would have (his) reward
BK067.5 may fo the well may fo dhe well That he/it may be the better
BK067.6 gayler da esa thymmo jayler da esa dhymmo I used to have a good gaoler
BK067.7 te fals rag trystya theso ty fals rag trestya dhiso False one, that I trusted you
BK067.8 elhas hylbys ew a bel ellas helghys yw a-bell Alas he is chased afar. [helghys O.J.P.]
## Garcon Garcon
68 BK068.1 Kyn fegy vith mar fasaw Kyn feu’jy vyth mar … Though you were never so (cruel?)
BK068.2 ath torment ny ro favan a’th torment ny ro faven Of your torment he gives not a bean
BK068.3 the thew ef a ra grasaw dhe Dhyw ev a wra grassow He gives thanks to god
BK068.4 the gorf pan relher ankan dhe gorf pan wreller anken When pain is done to the body
BK068.5 predar ha myr preder ha mir Consider and look
BK068.6 etho mos thy dormente ## [thy altered from the] ytho mos dh’y dorment So, going to torment him
BK068.7 nyngew ken the accowntya nyns yw ken dhe akowntya Is not other to reckon
BK068.8 agys guthyl o thesyr ## [o for e?] ages guthyl y dhesir Than doing his desire. [e]
## Teutharus Teutharus
69 BK069.01 Mar tesyer cafas drog Mar tesir kavos drog If he desires to find evil
BK069.02 me anto by godes brow my a’n to I swear it by godys brow
BK069.03 nyngew henna mars pencog nyns yw henna mar’s penn kog This (man) is nothing but a cuckoo-pate
BK069.04 my an helgh in mes an pow my a’n helgh yn-mes a’n pow I will hunt him out of the country
BK069.05 then jowler gwyns dhe’n jowl … gwyns To the devil -- wind
BK069.06 namoy na r... gewelys ## [or gwelys?] namoy na … No more do not ____ seeing him
BK069.07 kerh the vos araynys kergh e dhe vos arayys Fetch him to his being arraigned [kergh e]
BK069.08 byth devethys sulve gyns byth devedhys (Come what may?)
## Garcon Garcon
BK069.09 Ow arluth heb falladow Ow arloedh heb falladow My lord, without fail
BK069.10 me ara the arghadaw ## ar\g/hadaw my a wra dha arghadow I will do your bidding
BK069.11 re syn Paffan pen an syns re sen Paffan, penn an syns By St. Paffan, head of the saints.
# Tunc ad Keladocum dicens Then to Keladocus, saying
70 BK070.1 Ke dees mes ath carharow Ke, deus mes a’th kargharow Ke, come out of your fetters
BK070.2 te a thum arluth hastely ty a dhe’m arloedh You are going to my lord hastily
BK070.3 gwayt bos war ath lavarow gwayt bos war a’th lavarow Mind you are careful of your words
BK070.4 fatel rylly y gortheby fatel wrylli y worthebi How you shall answer [om. y]
BK070.5 rag fregh ew eff rag freth yw ev For he is lively.
## Keladocus Keladocus
BK070.6 Bethans mar freth del vynho Bedhens mar freth dell vynno Let him be as lively as he wishes
BK070.7 nvm bues owne a gows orto ny’m beus own a gows orto I have no fear of talking to him
BK070.8 gans gweras Christ arluth nef gans gweres Krist arloedh nev With the help of Christ, lord of heaven.
## Garcon ad regem Garcon to the king
# Keladocus & Garcon venit ad rege [sic]
71 BK071.1 Arluth ryal in pub le Arloedh riel yn pub le Lord, royal in every place
BK071.2 ay thoma ve devethys … devedhys I am come [otomma ?]
BK071.3 hath presnar gena devethys ha’th prysner gene’ devedhys And your prisoner, come with me
BK071.4 govyn orta both the vrys govyn orto bodh dha vrys Ask him what you will
BK071.5 drys mas ew suer ## ['drys mas' for dremas?] dremas yw sur He is a good man surely [dremas]
BK071.6 ha dew da ema thotha ha Dyw da yma dhodho And he has a good god
BK071.7 mar mynneth myllya gansa ## ms <nynneth> mar mynnydh mellya ganso If you want to meddle with him
BK071.8 war ow fay nyth synge fuer war ow fay ny’th synsa’ fur On my faith I hold you not wise.
# Tetharus ad garconnem deind' ad Kelado...
###[fol. 4v, photo 8: `Iesu'] Photo 8, fol.4v
## Te[u]tharus ad garconem deind' ad Keladocum Teutharus to the Garcon then to Keladocus
72 BK072.1 A harlot reby leskys A harlot re bi leskys Ah, scoundrel, may you be burnt
BK072.2 desympis gweyf ow golog desempis gwayv ow golok Straightway (get out of ?) my sight. (cf.421)
BK072.3 he te gwra del os keskys ha ty gwra dell os keskys And you, do as you are bidden
BK072.4 manafy ge na moy drog ma na ‘fi jy na moy drog So that you have/be no more evil [ma na fy ge na moy ?]
BK072.5 cres in dv pur krys yn Dyw pur Believe in pure god
BK072.6 a yl gvl e vnadow a yll gul y yeunadow Who can do his desire
BK072.7 ha nagh Christ an casadow ha nagh Christ an kasadow And deny Christ the vile one
BK072.8 ath vewnans may fyg suer ## [fyg for fyge?] a’th vewnans may fi jy sur So that you may be sure of your life. [may fy ge]
# Hic dencendunt [sic] ad tentarium Here they descend to Teutharus
##Keladocus Keladocus
# Mar tue Tevder kelatha ef an kef war e forth hyr Mar teu Tewder …. ev a’n kyv war y fordh hir
73 BK073.1 Na nahaf a bur woky Na naghav a bur wocki Nay, I will not deny (him), you very fool
BK073.2 awos own ath galarow awos own a’th galarow Despite fear of your pains
BK073.3 me nahaf Dv a vercy ## [me for ne?] Ny naghav Dyw a verci I will not deny the God of mercy [Ne]
BK073.4 ragho kynfena maraw ragdho kyn fe’ma marow For it though I were to die
BK073.5 na raf pur wyer na wrav pur wir Nay, I will not do it, truly.
BK073.6 war ow horf mar qvreth maystry war ow horf mar kwredh maystri On my body if you do force
BK073.7 mes an bysma pan ylhy mes a’n bys ma pan ylli When you go from this world
BK073.8 te an kef war the forth hyr ty a’n kyv war dha fordh hir You will (get it?) on your long road.
## Teutharus Teutharus
74 BK074.1 A out gove rag dvwan A out go vy rag duwen Ah, out, woe's me for grief
BK074.2 ow horf a vyth nygythys ow horf a vydh … My body will be ____ (cf. O.M.914, B.M.777,2448,3972 – O.J.P., K.G.)
BK074.3 deaw hanter ew ow holan dew hanter yw ow holon My heart is (in) two halves
BK074.4 mar goynt ethof gorthebys may goynt yth ov gorthebys So strangely I am answered
BK074.5 gans an stranger gans an stranjer By the stranger.
BK074.6 te gwas pan a stat ay thotha ty gwas pana stat … You, fellow, what (was your) rank [pan o stat thesa]
BK074.7 kyns te thotha thum powma ## [thum for then?] kyns ty dhe dhos dhe’n pow ma Ere you came to this land [te the thos then powma]
BK074.8 lavar thymmo heb danger lavar dhymmo heb danjer Tell me without demur.
## Keladocus Keladocus
# Ay stat a Callan arghebscob ….. arghepskop
75 BK075.1 Ow stat o del vynnas Christ Ow stat o dell vynnas Krist My rank was as Christ wished
BK075.2 arghebscob en in Colan arghepskop en yn Colan I was archbishop in Colan
BK075.3 kepar del rug lyas gyst kepar dell wrug lies jest As the false world and its illusion [tarosvan]
BK075.4 an bys fals hay worsvan ## [read darosvan?] an bys fals ha’y darosvan Played many a trick
BK075.5 me run nahas my re’n naghas I have foresworn it
BK075.6 rag ethesaf ow towtya rag yth esov ow toutya For I am afraid
BK075.7 a drug ha prosperyte a drygh ha prosperita That from triumph (?) and prosperity ( ? B. treh 'victoire')
BK075.8 bos res mos the bayn ahas bos res mos dhe bayn ahas It will be necessary to go to bitter pain.
## Teutharus, subrindens [sic] Teutharus, smiling
76 BK076.1 Rum faye neb pyth ew neb tra Re’m fay, neppyth yw neb tra By my faith, some substance is something (?)
BK076.2 abatys ew the skeans abatys yw dha skians Your knowledge is blunted (E. abate, bate)
BK076.3 lemmen me a wor inta lemmyn my a wor yn ta Now I know well
BK076.4 orth the worthyb ha gwryans orth dha worthyp ha gwrians From your answer and action
BK076.5 the vos cleghys dha vos … That you are _____ [ * clerkys ?]
BK076.6 ath aswonfyn ve the stat a’th aswonven vy dha stat Had I known your rank
BK076.7 ne setsan warnas algat ny settsen warnas …. I would not have set upon you, however (E. algate)
BK076.8 na russan rag meth an bys na wrussen rag meth an bys Nay, I would not have done it for shame of the world.
77 BK077.1 A pesta den eredy A pes ta den yredi Were you a ready man
BK077.2 te a thoksas kehar claf ## [a?] ty a dhogses … You would not have borne ____ (6) (cf. B.M.3291 ‘keher claff – R.E.) [ne]
BK077.3 saw drefen the vos goky saw drefen dha vos gocki But because you are foolish
BK077.4 me a rug ow dewan scaf my a wrug ow duwon skav I did my inclination quickly (dewhans)
BK077.5 ham galanas ha’m … And my (outrage ?) ( ? W. galanas 'murder, massacre)
BK077.6 pan thesta dowt a rowath pan … Since you testified doubt of dignity (desta 'testify')
BK077.7 re Jovyn ema trewath re Jovyn yma truedh By Jovyn I have regret
BK077.8 ha pytta thym ahanas ha pita dhymm ahanas And pity for you.
## Keladocus Keladocus
# Rosewa
78 BK078.1 Marth is trewath ahana Mar’th eus truedh ahana’ If you are sorry for me
BK078.2 gas thymmo in Rosewa gas dhymmo yn Rosewa Let me in Rosewa (have)
BK078.3 vn nebas tyr a vo da unn nebes tir a vo da A little bit of land which would be good
BK078.4 thum kenwheras the wewa dhe’m kenweres dhe vewa For my assistance to live
BK078.5 in evelder yn uvelder In humility
BK078.6 ha kysvew hedre veny ha kesvew hedre ven ni And as long as we are living together
BK078.7 num cloweth ow kyny Ny’m klewydh ow kyni You shall not hear me lamenting (6)
BK078.8 in bys war lergh vhelder y’n bys war-lergh ughelder In the world after elevation.
## Teutharus a ros the Ke an gwel nessa thun gooys [?] in Rosewa Teutharus a ros dhe Ge an gwell nessa dhe’n koes yn Rosewa Teutharus gave to Ke the field next to the wood in Rosewa
79 BK079.1 Ethegas ow kowsal da Yth esos ow kewsel da You are speaking well (Eth esos)
BK079.2 te casadow ty kasadow Vile one
BK079.3 ha ry theso me a ra ha ri dhiso my a wra And I will give you
BK079.4 the vnadou dha yeunadow Your desire
BK079.5 mar qvreth tewal mar kwredh tewel If you keep silent
BK079.6 saw rum ena saw re’m ene’ But on my soul
BK079.7 pos ew gena poes yw gena’ I am sorry
BK079.8 ow dv te the thynwel ow Dyw ty dhe dhomhwel That you are subverting my god. (domhel – R.E.)
80 BK080.1 Me a vyn ry thys an gwel My a vynn ri dhis an gwel I will give you the field
BK080.2 nessa the goys nessa dhe goes Next to the wood
BK080.3 in Rosowa saw byth lel yn Rosewa, saw bydh lel In Rosewa, but be true
BK080.4 na gows ... dreys na gows … Do not speak against [adrus]
BK080.5 an dewow ker ## an[?] an Dywow ker My beloved gods [ow]
BK080.6 ha sekertly ha And surely (M.E. sickerly)
BK080.7 bew hedre ve byw hedre vi While you are alive
BK080.8 ow ro theso a vyth clere ow ro dhiso a vydh kler My gift to you will be unencumbered.
## Keladocus Keladocus
81 BK081.1 Tewdar gyntel gromercy Tewdar jentyl gromerci Gentle Teuthar, thank you
BK081.2 the theneson dhe’th toneson For your gift (B. donezon – K.G.)
BK081.3 ath dewow ne gowsave a’th dywow ny gowsav About your gods I will not speak
BK081.4 erbyn reson erbynn reson Contrary to reason
BK081.5 na raf heb mar na wrav heb mar Nay, certainly I will not
BK081.6 genas farwell genes farwel Farewell to you
BK081.7 Dv mer e mel ## [for nell?] Dyw meur y nell God, great his might [nell]
BK081.8 orth e voth rebo the gar orth y vodh re bo dha gar According to his will be thy friend
## Teutharus Teutharus
# Keladocus descendat
82 BK082.1 Amen henna ew Jovyn Amen henna yw Jovyn Amen, that is Jovyn
BK082.2 an caradaw an karadow The beloved
BK082.3 e vannath genas cosyn y vennath genes kosin His blessing (be) with you, cousin,
BK082.4 dv plegadow Dyw plegadow A God agreeable
BK082.5 the wor ha gwrek ## {dhe wowr ha gwreg} dhe wour ha gwreg To man and woman;
BK082.6 Suel an gowrethya ef ## gowrethy\a?/; {seul a'n gordhy ev} Seul a’n gorthyo ev All who worship him
BK082.7 angeveth nef a’n jevydh nev Will have heaven
BK082.8 hag in bysma dv whath tek hag y’n bys ma diwedh teg And in this world a fair end.
# Helhor the Rosewa Helghor dhe Rosewa
83 BK083.1 How te helhor dvus arag ## dvus? How ty helghor, deus a-rag How, huntsman, come forth [dues]
BK083.2 the Rosewa heb ardag dhe Rosewa heb ardak To Rosewa forthwith
BK083.3 mos may hellyn mos may hyllyn That we may go
BK083.4 the sportya pols ## [poyl, written below] dhe sportya pols To sport awhile
BK083.5 thether I will Thether I will
BK083.6 by synt Jovyn By Synt Jovyn.
# Et assindet rex et debet Arator pre[?]...ri adsit p[r?]atu[m?] And the king goes up and the ploughman must ________ the (field ?)
###[fol. 5r (`10'), photo 9: `Iesus'] Photo 9, fol. 5r Jesus
## Consultus perteritus Frightened councillor.
# (Insipienter hic lacerantur folia quatuor) Here four leaves are stupidly torn
## Teutharus Teutharus
84 BK084.1 Pew. a vo. ny ew Piw a vo. Who may be. Is not
85 ## Secundus tortor 2nd. Torturer
BK085.1 In vn rowt Yn unn rout In a rout
BK085.2 Arluth jentel arloedh jentyl gentle lord
## Primus tortor 1st. Torturer
86 BK086.1 Agys enmy Agas Your enemy.
BK086.2 rag guthyl gurmennadow rag guthyl gorhemynadow To do bidding
# Ducu[n]t Keladocum coram rege They lead Keladocus before the king
## Quartus tortores [sic] 4th. Torturer(s).
87 BK087.1 In vn rowt arluth da Yn unn rout arloedh da In a rout, good lord
BK087.2 gul a frvthow ny a vyn gul …. ni a vynn We are willing to do ____
BK087.3 A yscar bras na ken A eskar bras __great enemy ___
BK087.4 ny rys mars gorhemmyn ny res mar’s gorhemmyn No need except to order.
## Teutharus Teutharus
88 BK088.1 Naha ... Nagha Deny.
BK088.2 ... derrygy ___.
BK088.3 ... servygy servysi Serve.
BK088.4 ... by in crog yn krog __hang.
BK088.5 say that te pen cog ty penn kog Say that you cuckoo-pate
BK088.6 a thyawl cows a dhyowl kows Speak of the devil.
BK088.7 a lobbry sovs ______.
##OJP18
## Primus tortor ad regem; 1st. Torturer to the king.
## secundus tortor 2nd. Torturer
## Tertius tortor 3rd. Torturer
89 BK089.1 Nyn ... Not.
BK089.2 Kyn ... Kyn Though.
BK089.3 ha certan ... ha certan And certain.
BK089.4 me a ... my a I go.
BK089.5 arluth ... arloedh Lord.
BK089.6 ny a... ni a We go
## Quartus tortor 4th. Torturer
90 BK090.1 ... na borth dowt na borth dout Doubt not.
BK090.2 yth ege ... yth esa He was.
BK090.3 henna a rug ... henna a wrug He did that.
BK090.4 ... ow arluth stowt ow arloedh stout My stout lord
BK090.5 Ny a jasty ... Ni a We ____.
BK090.6 ny ew bysquath ... ni yw bythkweth We are ever.
## Tetharus Teutharus
91 BK091.1 Gwysyon foll ... Gwesyon fol Foolish fellows.
BK091.2 bynar rewelhy ... bynner re welli May you never see.
BK091.3 ha rema ... And by ___.
BK091.4 thotha Keweth ... dhodho To him ___
## Keladocus Keladocus
92 BK092.1 Ath woys ... A’th woes Of your blood.
## Quartus tortores [sic] 4th. Torturers
93 BK093.1 respys ... ____.
BK093.2 Ker ... Ker Dear.
BK093.3 myghterne myghtern King.
## (Keladocus) Keladocus
## Quartus tortors [sic] 4th. Torturer(s)
94 BK094.1 ... myghterne savns per myghtern Peerless king.
BK094.2 ... asker _____.
## Keladocus Keladocus
95 BK095.1 ... gorthys rebo gordhys re bo Praised be.
BK095.2 ... e naha na theffo y nagha na dheffo To deny it may not come.
## Quartus tortor 4th. Torturer
96 BK096.1 gans nowothow gans nowodhow With news
## K. Secundus tortor ad regem K. 2nd. Torturer to the king
97 BK097.1 ... ythyns terrys yth yns terrys They are broken.
BK097.2 ... nara serrys na wra serrys Do not angered.
BK097.3 an churl certan an chorl certan The churl certainly
# Tortores trasiunt ad regem
BK097.4 ... na dysplaysys na displesys Nor displeased.
BK097.5 ... ason gaysys ass on gesys How we are mocked.
BK097.6 dun ahanan deun ahanan Come along.
# 2 tortores ad regem
# iij dans Ke terris
98 BK098.1 Arluth thewhy lowena Arloedh dhywgh hwi lowena Lord, joy to you
BK098.2 Ke rebe hoddyys garow Ke re beu … garow Ke has been roughly ____
BK098.3 hay thyns terrys rum ena ha’y dhens terrys re’m ena And his teeth broken, on my soul
BK098.4 the gyns nygen galaraw …. galarow __________ pains
BK098.5 nara heb mar na wra heb mar Which he does not, certainly
BK098.6 rag an payn vs thotha gwrys rag an payn eus dhodho gwrys For the pain which there is done to him
BK098.7 the voy ethew lowenhys dhe voy yth yw lowenhes The more he is made happy
BK098.8 ny welys mab den ay bar ny welis mab den a’y bar I never saw a fellow like him
99 BK099.1 Pan deseffan Pan dheseven When I expected
BK099.2 bos an lorden bos an lorden The rascal to be
BK099.3 pour galarak pur galarek Very anguished
BK099.4 grassa the Christ grassa dhe Krist Thanks Christ [a ra an]
BK099.5 ara an pyst ## ar[a?] … penn pyst The fool (cf. penpyst)
BK099.6 fest a arak fest a-rag He goes (?) straight forward.
## Quartus tortor ad regem 4th. Torturer to the king
# Pen Ke a ve terrys bys in grogan Penn Ke a veu terrys bys y’n grogen
100 BK100.1 Arluth ker na vith serrys Arloedh ker na vydh serrys Dear lord, be not angry
BK100.2 ny a rug the arghadaw ni a wrug dha arghadow We did your bidding
BK100.3 dyns an churl a ve terrys dens an chorl a veu terrys The churl's teeth were broken
BK100.4 ha pen bras an casadaw ha penn bras an kasadow And the vile one's big head
BK100.5 bys in grogan bys y’n grogen Down to the skull.
BK100.6 henna o e vnanadow ## [sic, for vnadow] Henna o y yeunadow That was his desire [unadow]
BK100.7 thy thewera pejadow dhe dhiveri pysadow To pour forth prayers
BK100.8 rag dysaysy e gorys hogan ## [read dyses y gorf?] rag dises …. Still for the discomfort of his body [rag dyses y gorf hogan]
101 BK101.1 Joy e golan Joy y golon The joy of his heart
BK101.2 ew thom Passion ## [thom read then?] yw dhe’n Passyon Is in the Passion
BK101.3 war an norvys war an norvys On the earth
BK101.4 ens the gregy ens dhe gregi Let him go hang
BK101.5 nyn gew thynny nyns yw dhyn ni It is not for us
BK101.6 gvl both e vrys gul bodh y vrys To do what he wants.
## Teutharus (`owt owt owt owt owt') Teutharus out out out out out
102 BK102.1 A evgh thywhy in le gras A, ewgh … hwi yn le gras Ah, go ____ instead of grace
BK102.2 ha mollath dv ham molath ha molleth Dyw ha’m molleth And god's curse and my curse
BK102.3 ny won praga efeugh vas ## [efeugh for eseugh?] ny wonn praga … vas I know not (what you are good for ?) [esough ?]
BK102.4 mars vnsell rag bugolath mars unsel rag bugholeth Save only for herdsmen
BK102.5 parcel gothow parcel goedhow Of a parcel of geese
BK102.6 then cans myl deawl regyllough dhe’n kans mil dyowl res yllowgh May you go to the hundred thousand devils
BK102.7 ha byner rethewellough ha bynner re dhehwellowgh And never come back
BK102.8 why na tebal nawothow hwi na tebel nowodhow You, nor (your) bad news.
103 BK103.1 An fals brybrous ## [for brybours] An fals brybours The false vagabonds [brybors]
BK103.2 brebur tholowrs _____________
BK103.3 rum grvg mvscog re’m gwrug muskok Have made me mad
BK103.4 voydough ha coyth voydyewgh ha … Get out and quickly (cot 'brief')
BK103.5 degowgh an toyt degewgh an Take the simpleton (E. tot)
BK103.6 mes am golok mes a’m golok Out of my sight.
## Quartus tortors [sic] 4th. Torturer
# rag dader telys: henna ew lavar kymmyn rag dader tylys henna yw lavar kemmyn
104 BK104.1 Ny ara syr forsoth Ni a wra We will, sir, forsooth [syrra]
BK104.2 aragough na vyn gwelas a-ragowgh na vyn gwelys Lest we are seen before you;
BK104.3 the servantes tues vras e coyth ## coyth? tus vras y koedh The servants of great folk must
BK104.4 bos wothywath drog telys bos wostiwedh drog tylys Be at last ill-repaid . [wosteweth]
BK104.5 in gweyr heb mar yn gwir heb mar Truly, without doubt
BK104.6 henna ew laver kymmyn henna yw lavar kemmyn That is a common saying
BK104.7 ha me a laver lymmyn ha my a lavar lemmyn And I say now
BK104.8 thynny rewerys e bar dhyn ni … y bar To us its like has happened (> wharfos – O.J.P.)
105 BK105.1 Sevantes brysyon ## sevantes [sic] Servons brasyon Servants of great folk (c.f. 184)
BK105.2 a the bleysyon a dhe blosyon Go to common folk (?) (? pl. of 'plos')
BK105.3 ha pejadaw ha pysadow And prayers (=begging?)
BK105.4 bewnans moy suer bewnans moy sur A surer life
BK105.5 ew the dvs fuer yw dhe dus fur Is, for wise folk
BK105.6 bos tyowgow bos tiogow To be farmers. _____they cross from the king
# ..a transeiunt [?] a rege
# Primus tortor 1st. Torturer
###[fol. 5v (`10'), photo 10: `Iesu'] Photo 10. fol. 5v
## Primus tortor 1st. Torturer
106 BK106.1 Gweyr ew henna by my sowl Gwir yw henna That is true, by my soul
BK106.2 vn pols tynhylsyn ## [pols altered from plas; tynhylsyn? read y hylsyn?] ynn pols … A short while we could domineer [y hylsyn]
BK106.3 rowtya lemmyn nyn gew vas an towl routya lemmyn nyns yw vas an towl Now the plan is not good
BK106.4 mayth esave ow towtya mayth esov vy ow toutya So that I am afraid
BK106.5 ytvan war nans y teun war-nans That it we are going downwards [y tuen O.J.P.]
BK106.6 asvos halfovrs ny dal man … ny dal mann It is of no use at all _____ [ne]
BK106.7 marsen bohosak ha gwan mars en boghosek ha gwann If we were poor and weak
BK106.8 ny a vith bywar thegans ni a vydh We will be _______
107 BK107.1 Asserewys an sherewys The rascals [An sherewys R.E.]
BK107.2 avith kefys a vydh kevys Will be found
BK107.3 ha fyngys od ha And_______
BK107.4 poura work pur ahwerek Very distressed [pur awherek O.J.P.]
BK107.5 ha prederak ha prederek And anxious
BK107.6 ove by god ov vy I am, by god.
# Recedunt tortores et faciunt pausa[c]ionem brevis [sic] The Torturers go back and make a short pause
## ----------------------------------------------------------------------- ##
## Keladocus Keladocus
# Ke a rug fentan gans e lorgh in Keliaw Soor Ke a wrug fenten gans y lorgh yn
108 BK108.1 Jesu Christ mab Marya Jesu Krist mab Maria Jesus Christ, Son of Mary
BK108.2 | roy thym gras theth lel servya ## m, er abbr roy dhymm gras dhe’th lel servya Give me grace to follow you faithfully
BK108.3 lemmyn del wraf the besy ## leMmyN suprscr lemmyn dell wrav dha bysi Now, as I pray you
BK108.4 | orden dower thym rag eva ## n, m suprscr orden dowr dhymm rag eva Ordain water to me to drink.
BK108.5 a Christ rebe benegas a Krist re bo benygys Ah, Christ, be blessed
BK108.6 attomma fyntan spryngys ## attoMma fyNtaN suprscr ottomma fenten spryngys Here is a fountain sprung up.
## Leprosus Leper
109 BK109.1 A Ke Dv reth covea ## {kovie : cherish} A Ke, Dyw re’th kovia Ah Ke, God remember you
BK109.2 rag kerensa Marya ## n suprscr rag kerensa Maria For love of Mary
BK109.3 | hay mab ath pernas in pren ## preN suprscr ha’y mab a’th prenas y’n prenn And her (K.B.) Son who redeemed you on the rood
BK109.4 saw ve am drog vs om kyk ## oM suprscr; {eus y'm kig} say vy a’m drog eus y’m kig Save me from the evil that is in my flesh
BK109.5 ha neffra me ath vynyk ## {my a'th vennig} ha nevra my a’th venyk And forever I will bless you
BK109.6 | leper of an troys then pen ## theN peN suprscr leper ov a’n troes dhe’n penn I am a leper from the foot to the head.
## Keladocus Keladocus
110 BK110.1 Arluth nef reth gweresa ## {could help thee} Arloedh nev re’th gweresso May the lord of heaven help you
BK110.2 ha fyth ynna ha pege ## ynNa suprscr; {pyze var of pyzi 'praying' ??} ha fydh enno ha pysi And trust in him and pray (for the syntax cf. 34)
BK110.3 | ef ew pen an vethogyan ## peN aN ..gyaN suprscr ev yw penn an vedhogyon He is head of the doctors
BK110.4 hag A ylwyth the sawya ## {a ylwi ? : if thou were to call} ha a yllvydh dha sawya And will be able to save you.
BK110.5 fystyn lemmyn des gena ## fystyN leMmyN suprscr fisten lemmyn deus gene’ Hurry now, come with me
BK110.6 | bys vn fyntan vs reban ## fyNtaN vs rebaN suprscr; {rybon as adverb 'at hand, beside us'} bys y’n fenten eus rybon To the spring which is beside us. [y’n]
## Leprosus Leper
111 BK111.1 Fyntan dek ema ryban ## fyNtaN ... rybaN suprscr Fenten deg yma rybon A fair spring there is beside us
BK111.2 me a thy genas deson ## desoN suprscr my a dhi genes dison I will go thither with you forthwith
BK111.3 | a thesempys gans an ger ## m, gaNs suprscr a-dhesempis gans an ger Straightway with the word.
## Keladocus Keladocus
BK111.4 Christ ow arluth me a bys Krist ow arloedh my a bys Christ, my lord, I pray
BK111.5 Reth weresa a ver spys ## {may he help thee} re’th weresso a verr spys May he help you in a short time
BK111.3 | kepar del eth purnas ker ## {keppar dell y'th prenas ker} kepar dell y’th prenas ker Like as he redeemed you dearly
112 BK112.1 Jesu rebo the vethak Jesu re bo dha vedhek May Jesus be your doctor
BK112.2 an leper cref ath ethek ## {hag? euthek (abbr. misread?)} an leper kreves euthek The dreadful leper sickness (?) [cleves ethek]
# Leprosus hic lauiet [?], vel auspergat leprosum aqua
BK112.3 | nath gresso bys venytha na’th … bys vynitha May it not grieve you for ever
BK112.4 ostendat modo mirum ## {Latin}; steNdat, miruM suprscr Let him but show a marvel
BK112.5 hic qui Naaman Sirum ## {Latin} Here, who gave Naaman the Syrian
BK112.6 | mundare dedit aqua ## {Latin}; muNdare suprscr To be cleansed with water. [mundari]
## Leprosus Leper
# Fentan Kylyow Kaw, pedyr eraw dyer
113 BK113.1 A Ke benygas reby A Ke benygys re bi Ah Ke, blessed may you be
BK113.2 der weras Christ hay vercy der weres Krist ha’y verci By the help of Christ and his mercy
BK113.3 | te rum grug saw ## m suprscr ty re’m gwrug saw You have made me whole
BK113.4 ha rum dros a ver bonvas ## m suprscr; {a veur boenvoz} ha re’m drog a veur boenvos And have brought me from great misery.
BK113.5 te a vith neb aswonvos ## aswoNvos suprscr ty a’ fydh neb aswonvos You shall have some recognition
BK113.6 | omma in Kyllyov Kaw ## oMma suprscr omma yn Here in Kyllyow Raw.
# Leper a ros the Ke an fentan C[?]hysoor ha peder eraw dyer Leper a ros dhe Ke an fenten... ha peder erow dir The Leper gave Ke the spring Chysoor and four acres of ground
# Fowr akars of ground
114 BK114.1 Me a vyn ry thys in ro ## n suprscr My a vynn ri dhis yn ro I wish to give you as a gift
BK114.2 an fentan ma hag adro ## feNtan suprscr an fenten ma hag a-dro This spring and about
BK114.3 | thethy pedyr erow dyer dhedhi peder erow dir It four acres of land
BK114.4 hedre ve bew waran bys hedre vi byw war an bys As long as you are alive in this world
BK114.5 me as mvsyr a ver spys my a’s musur a verr spys I will shortly measure them
BK114.6 | maga ledan avel hyer ## n suprscr maga ledan avel hir As broad as long.
# Iste fons vocatur fons Keladoci, et est apud Keliow Soor, in quidam [sic] clavso vocatur [sic] Park Ke vsque in hodiernum diem. {the last phrase looks like a calque on heddyw y'n jydh} That spring is called Keladocus' spring, and is in Keliow Soor, in a certain enclosure called Park Ke, right up to today. [quodam clauso vocato]
## Keladocus Keladocus
115 # Veniet ad [blank]
BK115.1 Gramercy theso dremas Gromerci dhiso dremas Thanks to you, good man
BK115.2 mab Marya len a ras mab Maria leun a ras Mary's Son, full of grace
BK115.3 | a ve the vethak heb mar a veu dha vedhek heb mar Was your doctor, without doubt.
BK115.4 Gwayt man gorworthy pub termyn ## termyN suprscr; {ma'n gordhi} Gwayt ma’n gorthi pub termyn Mind you praise him at all times [om. -wor-]
BK115.5 rag gurthvhar ha myttyn ## n suprscr rag gorthugher ha myttin For evening and morning
BK115.6 | ny ges thenny mar tha car ## theNny suprscr; {nyns eus ?; so good a friend ??} nyns eus dhyn ni mar dha kar We have not so good a friend .
# Discendit leprsus [sic] The Leper goes down.
116 BK116.1 Arluth nef rebo gorthys Arloedh nev re bo gordhys The lord of heaven be praised
BK116.2 mar deke eth of confortys ## [mar dek ethof ..., in margin] mar deg yth ov konfortys So fairly you are comforted [os]
BK116.3 | der wryans an caradow der wrians an karadow Through the doing of the beloved one. Rosewa
# Rosewa: ceruos sub iugere [?] venietes [sic] ante se in theatro Stags beneath the yoke coming before him in the theatre (R.E. suggests that iugere is a mistake for iugo.
### [fol. 6r (`11'), photo 11: `Iesu'] Photo 11, fol. 6r Jesus
## Keladocus Keladocus
BK116.4 Ef re thonvanas kyrwas ## thoNvanas suprscr Ev re dhanvonas kerwas He has sent stags
BK116.5 in le ohan thum gweras ## ohaN thuM suprscr yn le oghen dhe’m gweres In place of oxen to help me
BK116.6 henna ew arluth benygas ## heNna suprscr; {henn yw} henna yw arloedh benygys That is a blessed lord [hen ew]
BK116.7 | ha gesow the wormoladow ## {ha gwiw dhe wormoladow} ha gwiw dhe wormoladow And worthy of your praises [gwyw the]
# Rosewa
## Keladocus Keladocus
# Keladocus ad aratorem dicat Let Keladocus sas to the Ploughman
# Hethlor ha kyrwas Hedhlor ha kerwas
117 BK117.1 Ow hethlor dursona thys Ow hedhlor dursona dhis My ploughman, God bless you
BK117.2 a wotove devethys awottovy devedhys Look, I am come [awottave]
BK117.3 | am dyns terys mes am pen ## [am for an]; peN suprscr an dens terrys mes a’m penn The teeth broken out of my head
BK117.4 ha kronkyys ha kerethys ha kronkyes ha keredhys Both beaten and chastised
BK117.5 | ove ha degys then sen ## theN suprscr; [sen? {fenn : fundus ??} cf. gyllys of then sen 60] ov vy ha deges dhe’n … I am, and brought low. (cf. 60)
## Arator Ploughman
118 BK118.1 Arluth vs in vhelder Arloedh eus yn ughelder May the lord who is on high
BK118.2 re thanvanna yselder ## thaNvaNna suprscr re dhanvonno iselder Send humiliation
BK118.3 | war gorf Tewdar velygas war gorf Tewdar viligys On the body of cursed Teudar
BK118.4 hag anfugy in pelder hag anfeusi yn pellder And ill-hap for long
BK118.5 | in yffarnow kegygys ## [kegygys?] {kes-syg-yz : bound, tied-up? or kessydhyyz : chastised?} yn yfarnow... Punished in the infernal regions. [kessythys K.B., R.E.]
## Keladocus Keladocus
119 BK119.1 Na gorsy densa del os ## {na gors zy : don't curse ???} Na gors sy den dha dell os Do not curse (?), good man as you are
BK119.2 a wylta kyrwas enos a wel’ta kerwas enos Do you see stags yonder
BK119.3 | del vynnas Dv whar ha dof ## vyNnas suprscr dell vynnas Dyw, hwar ha dov Tame and quiet, as God wished (O.J.P., K.B., R.E.)
BK119.4 orth an ewy ow devethys ## {<ewy ow> for yewyow : yokes} orth an … devedhys Come to the yokes (yew ‘yoke’ K.B.)
BK119.5 gansa may hallan gonys ## hallaN suprscr gansa may hyllyn gonis So that we may plough with them;
BK119.6 | num gasas Jesus an cof ## m suprscr; {J hasn't forgotten me??} ny’m gasas Jesus an kov Jesus has not forgotten me. (O.J.P., R.E.)
## Arator Ploughman
120 BK120.1 Henna suer ew tra anath ## heNna suprscr Henna sur yw tra aneth That, sure, is a marvellous thing
BK120.2 ha tra na wharvu bythquath ## [wharva?] ha tra na hwarva bythkweth And something that has never happened
BK120.3 | may clowas ve in neb gwlas ## [g]wlas may klewis vy yn neb gwlas That I ever heard in any land.
BK120.4 dys benygy desempys ## {deus ?} deus benyga desempis Come, bless them straightway
BK120.5 ha me as gor the wonys ha my a’s gorr dhe wonis I will put them to work
BK120.6 | gans weras Christ lvn a ras ## <a>? ; gaNs suprscr gans gweres Krist leun a ras With the help of Christ, full of grace.
## Keladocus Keladocus
121 BK121.1 In hanow Dv me as son Yn hanow Dyw me a's son In the name of God I bless them
BK121.2 mana relhas theso beron ## {wrellens .. broen (W brwyn - sadness) : so that they might do thee no harm} ma na wrellons dhiso broen So that they may make workers for you (?) [may qurelhons thes oberyon]
BK121.3 | ha naske a barth Jowan ## {naske for nask i : tether them} ha nask i a-barth Jowan And yoke them, in John's name
BK121.4 Dv re vynnas ragonny ## vyNnas ragoNny suprscr Dyw re vynnas ragon ni God has been willing, for us,
BK121.5 gvthyl marclys pur thefry guthyl miraklys pur dhevri To do miracles, truly,
BK121.6 | ny a yl bonas lowan ny a yll bones lowen We can be happy.
## Arator Ploughman
# Ke a thros an kyrwas the wonys Ke a dhros an kerwys dhe wonis
122 BK122.1 Me as nask thys war vn dro My a's nask dhis war unn dro I will yoke them right away for you
BK122.2 in termyn gwelha rebo ## termyN suprscr yn termyn gwella re bo May it be at the best time
BK122.3 | der voth Dv ker thy laha ## [sic, for lawa] dre vodh Dyw ker dh'y … Through the will of dear God, praise him.
BK122.4 a wottovns y ordaynys ## \a/; vyN suprscr a, ottowns i, ordenys Here they are, set up
BK122.5 me a vyn dallath gonys my a vynn dalleth gonis I will begin ploughing
BK122.6 rag mos ew an thyaha ## [last word?] rag For ____________
123 BK123.1 In rag Kyrnyk ha Kella Yn-rag … ha … On, Kyrnyk and Kella
BK123.2 in hanow Dv vhella yn hanow Dyw ughella In the name of highest God
BK123.3 | gonethovgh heb bysmeras … heb bismeras Plough without disgrace
BK123.4 me a lever rum besow ## ruM suprscr; {by my thumbs ???} my a lever re'm bysow I say, upon my ring,
BK123.5 neffra nyngevyth esow ## nyNgevyth suprscr; {yzow : crops?} nevra ny'n jevydh … He shall never have privation (esow ‘privation’)
BK123.6 | a venna Dv the weras ## veNna suprscr a vynno Dyw dhe weres Whom God is willing to help.
## ----------------------------------------------------------------------- ##
## Teutharus Teutharus
124 BK124.1 Ow maseger cuf e das Ow messejer kuv y das My messenger, dear-his-father,
BK124.2 joy war the vody ha ras joy war dha vodi ha ras Joy on your body, and grace.
BK124.3 des in rag a thesempys deus yn-rag a-dhesempis Come forth straightway
BK124.4 ha te a vyth mer a gras ha ty a' fydh meur a ras And you will have much thanks
BK124.5 lemmyn rag gul ow negys lemmyn rag gul ow negys Now for doing my business.
## Secundus nuncius 2nd. Messenger
125 BK125.1 Lowena thys syr Tewdar Lowena dhis syrr Tewdar Joy to you, sir Teudar
BK125.2 lowena thys corf heb par lowena dhis korf heb par Joy to you, peerless person
BK125.3 an gwelha gowr ## g\o/wr an gwella gour The best of men;
BK125.4 gul negysyow me a gar gul negysyow my a gar I love to do affairs
BK125.5 a drelya thys the honor a dreylyo dhis dhe enor Which may turn to honour for you.
## Teutharus Teutharus
126 BK126.1 Eugh myr py stat ema Ke Ewgh mir py stat yma Ke Go, see how Ke is faring
BK126.2 mar kallas Christ e sawya mar kallas Krist y sawya If Christ has been able to save him
BK126.3 ay galarow a'y galarow From his pains
BK126.4 Innno ema ow fythya ## 'Innno' [sic] Ynno yma ow fydhya In him he is trusting
BK126.5 e vosa Dv heb parow y vos e Dyw heb parow That he is a god without equal.
127 BK127.1 Lavar thotha mara myn Lavar dhodho mara mynn Say to him, if he is willing
BK127.2 trylia thagan dv Jovyn treylya dh'agan Dyw Jovyn To turn to our god Jovyn
BK127.3 ef a vith ow mata gvew ev a vydh ow mata gwiw He shall be my honoured friend
BK127.4 ha gul e voth me a vyn ha gul y vodh my a vynn And I am willing to do his will
BK127.5 rag an trespes myntellyow rag an treuspas … For the offence ___.
# Secundus nuncius 2nd. Messenger
###[fol. 6v, photo 12: `Iesu'] Photo 12, fol.6v Jesu
## [Secundus nuncius] (2nd. Messenger)
128 BK128.1 Ages negys a vyth gwrys Agas negys a vydh gwrys Your affair will be done
BK128.2 inscon orth both agys brys yn skon orth bodh agas brys Quickly according to your wish
BK128.3 ow arluth da ow arloedh da My good lord
BK128.4 nvm let solas war an bys ny'm lett … war an bys No pleasure on earth will hinder me
BK128.5 erna theffyf theugh arta er na dhyffiv dhywgh arta Until I come to you again.
## [Teut]harus (Teu)tharus
129 BK129.1 Fystyn scaf heb bysmeras ## scaf ? Fisten skav heb bismeras Hurry quickly without reproach
BK129.2 Jovyn rebo the weras Jovyn re bo dha weres Jovyn be your help.
## [Secundus] nuncius 2nd. Messenger
130 BK130.1 Hay how benedicite how Hay how benedicite
BK130.2 pan aray vs genas Ke pan aray eus genes Ke How is it going with you, Ke
BK130.3 ha pan wyry ha pan … And what ______
BK130.4 re Astrot ath nycyte re Astrot, a'th nicita By Astrot, of your folly
BK130.5 hath coyntys nyngoes hyry ha'th koyntys nyns eus … And your strangeness there is not ___
131 BK131.1 Syr Teuthar attenyrhys Syrr Teuthar a'th tynnerghis Sir Teuthar has greeted you
BK131.2 ha thymmo ef a hyrhys ha dhymmo ev a erghis And ordered me
BK131.3 feflygh orthys aspyas ## [for aspya?] …. Orthis aspia ____ to look over you [aspya]
BK131.4 der Christ marsos gweregys ## ma[r?]sos dre Grist mars os gweresys If by Christ you are helped
BK131.5 a ban rug the goorry ## [for garhara?] a-ban wrug dha garghara Since he fettered you [garghara]
132 BK132.1 Gorthya Jovyn te a ra Gordhya Jovyn ty a wra You shall praise Jovyn,
BK132.2 ha thum arluth magata ha dhe'm arloedh magata And to my lord likewise
BK132.3 te a vith suer pub seson ty a vydh sur pub seson You will be sure at all times
BK132.4 hag amyndya ef a ra hag amendya ef a wra And he will improve
BK132.5 yth kevar del vo reson y'th kever dell vo reson In respect of you as there may be reason.
## Keladocus Keladocus
133 BK133.1 Syrvy the thewaw tavas pan Servya dha dhywow tavas pann To serve your gods, cloth-tongue [syrvya ?]
BK133.2 bonas mata the bagan bones mata dhe bagan (And) to be friend to a pagan
BK133.3 nyn gew ragof ## rago[f?] nyns yw ragov Is not for me [ragof]
BK133.4 ha Jovyn ew dyawl sertan ha Jovyn yw dyowl certan And Jovyn is a devil certainly
BK133.5 fy myllwhy then thew above fi mil … Fie a thousand times on the ______.
## Secundus nuncius 2nd. Messenger
134 BK134.1 Gogy bythquath er bos den Go jy bythkweth .. Bos den Woe on you that ever you were man
BK134.2 me a wostel te an pren my a woestel ty a'n pren I'll wager you will pay for it
BK134.3 awos ol the goynt wyry awos oll dha goynt … Despite all your strange ___ (cf. 130)
BK134.4 te a also cafas cren ty a allsa kavos kren You might get a trembling fit
BK134.5 a Dvthar ow predery a Dewdar or prederi Thinking of Teudar.
## Keladocus Keladocus
135 BK135.1 A varwo awos arveth A varwo awos arveth Whosoever dies for wages (cf. 427)
BK135.2 nyn gew gyvyw the vorogath ## 'gyvwyw' [sic, for gvyw; [cf. 427] nyns yw gwiw dhe varghogeth Is not worthy of knighthood
BK135.3 inmeth an hen yn-medh an hen Said the old (man?)
BK135.4 ny vef re goward bythquath ny veuv re goward bythkweth I have never been too cowardly
BK135.5 na ny vetheth hedre ven ## vetheth [read vethaf?] na ny vydhav hedre ven Nor shall not be as long as I am (alive).(?) [vethaf]
## Secundus nuncius reversus ad regem 2nd. messenger returned to the king
136 BK136.1 Ow arluth theugh lowena Ow arloedh thywgh lowena My lord, joy to you
# Nuncius reversus ad regem dicens
BK136.2 nawothow ema gena nowodhow yma genev I have news
BK136.3 na pleg thewhy me a grys na pleg dhywgh hwi my a grys Which will not please you, I believe.
## Teutharus Teutharus
BK136.4 Pan nowothow cuf e das Pan nowodhow kuv y das What news, dear-his-father,
BK136.5 dar ny vyn Ke bos dremas Dar, ny vynn Ke bos dremas? What, is Ke not willing to be a good man?
BK136.6 lavar thymmo me ath pys lavar dhymmo, my a'th pys Tell me, I pray you.
## Secundus nuncius 2nd. Messenger
137 BK137.1 Na vyn arluth awos fuer ## 'awos' [read bones?] fuer Na vynn arloedh ... fur No, lord, he is not willing to be wise [bones O.J.P.]
BK137.2 dv Jovyn ew dyawl pur vr ## [read dyawl pur?] Dyw Jovyn ew Dyowl pur Jovyn the god is a very devil (?) [ ? dy-awl pur/ ? pup ur]
BK137.3 del ma ef ow reportya dell 'ma ev ow reportya As he is reporting
BK137.4 ha why ew abo pagan ha hwi yw … pagan And you are a pagan ___
BK137.5 nyngew ragtha in certain ## ny[n]gew nyns yw ragdho yn certan It is not for him, certainly,
BK137.6 bos mata thew e metha bos mata dhywgh yn-medh e To be a friend to you, he said
BK137.7 Saw refrens ahanogh why saw revrons ahanowgh hwi But, saving your reverence (revrons – O.J.P.)
BK137.8 orthowgh kefrys ef a fy orthowgh keffrys ev a fi On you likewise he cries fie
BK137.9 ren kerth Dv a wonethay ## [sic, for wonetha?] re'n keth Dyw a wonedh e By the same god whom he serves. [keth]
## Teutharus Teutharus
138 BK138.1 Ough elhas asof serrys Owgh, ellas, ass ov serrys Oh, alas, how angry I am
BK138.2 ow holan crak ew terrys ow holon krack yw terrys My heart is broken, snap
BK138.3 ow clowas e lavarow ow klewes y lavarow Hearing his words
BK138.4 ha why ew abo pagan ha hwi yw … pagan And you are a pagan ____
BK138.5 nyngew ragha in certan ## 'ragha' for ragtha? nyns yw ragdho yn certan It is not for him (?) certainly
BK138.6 an rybot mar sue marth an … mars yw e marth If the rascal is miraculous [ewa]
BK138.7 ef am dyswra kyn tebarth ev a'm diswra kyns diberth He will undo me before separating [ken debarth]
BK138.8 elhas ne vena maraw ellas na veu'ma marow. Alas, that I am not dead.
## Secundus nuncius 2nd. messenger
139 BK139.1 Tra varthus ew an troytor Tra varthys yw an traytour A wondrous thing is the traitor
BK139.2 ethesa ef hay hethlor Yth esa ev ha'y hedhlor He and the ploughman were -
BK139.3 cresough avel pan dohan krysowgh avel Believe it (if you can?) -
BK139.4 owth oras scaf ha besy owth aras skav ha bysi Ploughing swift and busy
BK139.5 ha kyrwas gwyls pur praty ha kerwys gwyls pur With wild stags very skilful (O.E.D. ‘pretty’ 2a – O.J.P.)
BK139.6 aragtha in le ohan a-ragdha yn le oghen Before them in place of oxen.
# Teutharus Teutharus
###[fol. 7r, photo 13] Photo 13, fol. 7r
## Teutharus (`owt owt owt owt owt') Teutharus out out out out out
140 BK140.1 Gove pan ve denethys Go vy pan veu dinythys Woe's me that ever I was born
BK140.2 elhas e wos wharuethys ## 'wos' for vos? ellas y vos hwarvedhys Alas, that it should have happened
BK140.3 ow bos skornys gans lorall ow bos skornys gans lorel That I am scorned by a rogue
BK140.4 dryswrys ove ha lethys ## 'drys-' for dys- diswrys ov vy ha ledhys I am undone and slain
BK140.5 rag tristyns og in goral rag tristys For sorrow _____
BK140.6 a consler cam konseler kamm __ unjust councillor
BK140.7 pyth ew cvsyl pyth yw kusul What is (your) advice
BK140.8 orth an wrusyl ## [read ortho wruthyl?] To do to him (?) [ortho wruthyl ?]
BK140.9 cows dyspyt the vap the vam kows, despit dhe vab dha vamm Speak, a curse on your mother's son. (cf. 143)
## Consoltus tremens Councillor, trembling
141 BK141.1 Arluth na vith mar garaw Arloedh na vydh mar garow Lord, be not so rough
BK141.2 te a bat ow skyans ## read 'te a abat'? ty a … ow skians You blunt my mind
BK141.3 pan glowaf the lavaraw pan glowav dha lavarow When I hear your words
BK141.4 gwryth ow thavas ew pur vans ## gwryt[h?] gwreydh ow thaves yw pur … The roots of my tongue are most crippled
BK141.5 rag very scruyth rag very For very horror
BK141.6 mar fol e reth fernewy mar fol y hwredh … So madly you grow fierce (?) (W. ffyrnigo 'grow fierce') (cf. 231)
BK141.7 rag own te thum re verwhy rag own ty dhe’m For fear you may ____ me
BK141.8 ny vetha dos athan gvyth ny vedha’ dos I dare not come ____.
142 BK142.1 Me ath cusyl byttygens My a’th kussul byttegyns However, I advise you
BK142.2 par del alla prethegys par dell alla’ Like as I can _____
BK142.3 re synt Astrot pen an syns re sent Astrot, penn an syns By St. Astrot, chief of saints
BK142.4 ny gosta thys heregys _______________
BK142.5 na moy orth Ke Na moy orth Ke No more to Ke
BK142.6 rag pystryer ew ef suer rag pystrier yw ew sur For a wizard surely he is
BK142.7 nyn dysplaysyth mar sos fuer Ny’n displesydh mars os fur You will not cross him if you are wise
BK142.8 hedre vo bys in e le hedre vo bys yn y le While the world is in its place.
## Teutharus Teutharus
143 BK143.1 A owt warnas te rybot A out warnas ty Ah, out upon you, rascal
BK143.2 pan reta ow cusullya pan wre’ta ow kussulya For advising me
BK143.3 the gasa cres then harlot dhe gasa kres dhe’n harlot To leave the scooundrel in peace
BK143.4 a vyn prest ow defya a vynn prest ow defia Who always wants to defy me
BK143.5 ham dvwow mas ha’m Dywow mas And my good gods.
BK143.6 the gusullyow ew myscog dha gussulyow yw muskok Your advice is foolish
BK143.7 desempys gveyf ow golok desempis gwayv ow golok Straightway (get out of?) my sight
BK143.8 ha dyspyt the vab the das ha despit dhe vab dha das And a curse on your father's son.
## Consultus Councillor
144 BK144.01 Ke a wor pur vlew an saf Ke a wor Ke knows _____
BK144.02 in gorthenab e eworthon ## [read gorthenab eworthon] yn gorthenep In opposition (K.G., O.J.P.) ____ (8)
BK144.03 don e sor nyngew mar scaf don y sorr nyns yw mar skav To bear his anger is not so quick
BK144.04 coyth ew eben hag erthon … yw y benn hag ,,, Cunning is his head and ____
BK144.05 hag antall hag … And will repay (3)
BK144.06 mar conyth der nygromons mar … der nygromons If he is working by necromancy
BK144.07 hagan latha in vn dawns ha’gan ladha yn unn dons And kills us (in one go ?)
BK144.08 gallas an jowl the hel gallas an jowl dhe … The devil has gone to Hell
BK144.09 may fo gwel may fo gwell That it may be better (3) [the wel ?]
BK144.10 thys ervthy dhis … For you to have pity on him (O.J.P.)
BK144.11 hay dyscvthy ha’y diskeudhi And release him (?)
BK144.12 rag own bos drys re esall rag own bos dres re isel For fear of being brought too low.
## Teutharus Teutharus
145 BK145.01 Elhas ow bos dogluthys ## dogluthy[s?] Ellas ow bos … Alas, that I am ____ (cf. 382; 'foutu' ?)
BK145.02 may thew rys thym e bese mayth yw res dhymm y bysi So that I must beg him
BK145.03 asa allaf bos cvthys … allav bos keudhys ____ I can be grieved
BK145.04 pan yl loral ow gesya pan yll lorel ow gesya ____rascal mocking me
BK145.05 han pan bayvge ha And _________ (6)
BK145.06 nyngew marth kyn fen methak nyns yw marth kyn fen methek It is no wonder though I were ashamed (B. mezhek ‘honteux’ – O.J.P.)
BK145.07 ha serrys ha gwan fethak ha serrys ha gwann fethek And angered and feeble ___
BK145.08 gove rag an kenvge go vy rag an … Woe's me for misery which there is (?)
BK145.09 ylhas ha gv ellas ha gew Alas and woe
BK145.10 rag very spyt rag very spit For very spite
BK145.11 dyswrys of quit diswrys ov kwit I am quite undone
BK145.12 pandra rama trv trevath ew ## {leg. trevath trv ?} pandra wra’ma tru truedh yw What shall I do? It is a pity./Woe, O God/ (cf. 423) [om.tru]
## Consultus Councillor
146 BK146.01 Omgonfortyough arluth whek Omgonfortyewgh arloedh hwegh Be comforted, sweet lord
BK146.02 ha pub tra ol a vith da ha pub tra oll a vydh da And all things shall be well
BK146.03 nyder ascorn laver tek ny derr askorn lavar teg Fair speech does not break bone (?) (OP.J.P., K.G.)
BK146.04 orth ow hvsyl why a ra orth ow hussul hwi a wra You shall do according to my counsel
BK146.05 gans pith gyrryow gans pith geryow With wealth (?) of words
BK146.06 doly sagh molothow … y sagh mollothow Endure his bundle of curses (6) (O.J.P., K.G.)
BK146.07 ken ef a ra anothow ken ev a wra anethow Else he will do marvels
BK146.08 ay vaner marsewhy squyth a’y vaner mars owgh hwi skwith If you are tired of his manner
BK146.09 ha mer thvwon ha meur dhuwon And much grief
BK146.10 ew heb queston yw heb kwestyon Is without question
BK146.11 ha denerhys ha dynerghys And greeted (?)
BK146.12 dyswryans mab den in bys diswrians mab den y’n bys Undoing of (any) man in the world.
## Teutharus Teutharus
147 BK147.1 Neugh ahanna cannas flowr Ewgh ahanan, kannas flour Go hence, excellent herald [Eugh ahanan]
BK147.2 ha kerth Ke thym bys om towr ha kergh Ke dhymm bys y’m tour And fetch Ke to me in my tower
BK147.3 rag ethesaf in awhyr rag yth esov yn ahwer For I am in sorrow
BK147.4 fysten dewhans me ath pys fisten dihwans my a’th pys Hasten straightway, I beg you
BK147.5 erna vony vnwerhys erna von ni unverhes Until we are agreed
BK147.6 neffra nyveth da ow cher ## ms <myveth> nevra ny vydh da ow cher My spirits never will be good.
## Secundus nuncius 2nd. messenger
# Jovyn an curloys
148 BK148.1 Arluth honorys reby Arloedh enorys re bi Lord, be honoured
BK148.2 me an kergh thys pur thely my a’n kergh dhis pur … I will bring him to you very ____
BK148.3 rag pan yllyf rag pan ylliv For _____
BK148.4 re syn Jovyn an curloys re sen Jovyn an … By St. Jovyn the _____ (6)
BK148.5 ny gosk gwelan in dan droys ny gosk gwelen yn-dann troes No stick shall sleep under (my) foot (B.M. 3983)
BK148.6 theso bys may tewyllyf dhiso bys may tehwylliv Until I return to you.
##Teutharus Teutharus
BK148.7 Fystyn ow servant gwella Fisten ow servont gwella Hurry, my most good servant
BK148.8 Astrot genas reg elha Astrot genes res ello May Astrot go with you
BK148.9 ha Jovyn warnas re wyllyf ha Jovyn warnas And Jovyn on you ___.
# Secundus nuncius vadit ad Keladocum
# Nun[c?] vadi... Keladoc... Nunciu...
###[fol. 7v (`12'), photo 14] Photo 14, fol. 7v
## Secundus nuncius cuis [?] vadit ad Keladocum 2nd. Messenger goes to Keladocus
149 BK149.1 Syn Jovyn reth sawya Ke Sen Jovyn re’th sawyo Ke St. Jovyn save you, Ke
BK149.2 te a retys lavurrya … lavurya (You must ?) travel
BK149.3 bys om arluth desempys bys y’m arloedh desempis Straightway to my lord.
BK149.4 ny fyth ken ys beawty ## b\e/awty ny vydh ken es … There will be naught but beauty
BK149.5 pan deffy thy rum lowta pan dhyffi dhi re’m leowta When you come thither, by my troth
BK149.6 te a wothvith the negys ty a wodhvydh dha negys You shall know your business.
## Keladocus Keladocus
150 BK150.1 Mar pith rys thym in della Mar pydh res dhymm yndella If I must do thus
BK150.2 in hanow Dv vhella yn hanow Dyw ughella In the name of Highest God
BK150.3 genas me a genes my a I will go with you.
BK150.4 Jesus an arluth gwelha Jesus an arloedh gwella Jesus, best of lords
BK150.5 mab an wyrthyas vwelha mab an werghes uvella Son of the Virgin most humble
BK150.6 roy thym gras the wuthyl da roy dhymm gras dhe wuthyl da Give me grace to do well.
## Secundus nuncius transit ad regem cum Kelado [sic] 2nd. Messenger crosses to the king with Keladocus
151 BK151.1 Lowena thys drys pub re Lowena dhis dres pub tra Joy to you above all things
# Keladocus transit ad regem Keladocus crosses to the king
BK151.2 arluth vhal in the se arloedh ughel yn dha se’ High lord in your seat
BK151.3 avel emprowr desethys avel emperour desedhys Sitting like an emperor
BK151.4 the negys ew gwrys whare dha negys yw gwrys hware Your business is done with speed
BK151.5 ha me sotal devethys ha my sotel devedhys And I am cleverly returned.
## Keladocus Keladocus
152 BK152.1 Tevthare bona dies Tewdar, Teudar, good day
BK152.2 pur wyer nyth car neb lyes pur wir ny’th kar neb lies Truly, no great number (of people) love you
BK152.3 rag the debal vanerow rag dha debel-vanerow For your evil ways
BK152.4 henna me re aspeas henna my re aspias This I have perceived
BK152.5 mar debal los ny fyas mar debel … ny fies You would not be such a squalid wretch
BK152.6 a pe vas the oberow a pe vas dha oberow If your works were good.
## Teutharus, sibridens [sic] Teutharus smiling
153 BK153.1 Wylcom Ke ha me ath pys Wolkom Ke ha my a’th pys Welcome, Ke, and I pray you
BK153.2 orthave navith serrys orthiv vy na vydh serrys Do not be angry with me
BK153.3 rag gule the voth me a vyn rag gul dha vodh my a vynn For I wish to do your will.
BK153.4 me a wor ow bos camblys my a wor ow bos kablus I know I have been culpable (cablus)
BK153.5 saw pur wyer rag an tryspys saw pur wir rag an treuspas But truly for the trespass
BK153.6 ema thym eddrag tyn yma dhymm edrek tynn I am bitterly sorry.
154 BK154.1 Laver an pyth a vynhy ## 'pyth' [altered from peth] Lavar an pyth a vynni Say what you want
BK154.2 gans the golan the vny gans dha golon dhe yeuni With your heart to desire (yeuny O.J.P.)
BK154.3 ha te a vith ef heb mar ha ty a’ fydh ev heb mar And you shall have it without doubt
BK154.4 mar pyth om gallus e ry mar pydh omgalloes y ri If it be within my power to give it
BK154.5 mars re govytys y fy mar’s re govaytys y fi Unless you be too covetous (O.J.P.)
BK154.6 rag in sertan me ath care rag yn certan my a’th kar For certainly I love you.
## Keladocus Keladocus
155 BK155.1 Syr Teuthar mer gras theso Syrr Teuthar meur ras dhiso Sir Teudar, much thanks to you
BK155.2 kyn hellen cafas in ro kyn hallen kavos yn ro Though I could get as a gift
BK155.3 ol the arlotegh defry oll dha arlotteth devri All your lordship (?) truly
BK155.4 me ny govytya nahen my ny govaytya’ nahen I covet no more
BK155.5 saw an myns tyer a barkyen saw an myns tir a barkyen Than as much land as I can enclose
BK155.6 ow cul tronkys hedre ve ow kul tronkys hedre vi While you are taking a bath.
## Teutharus Teutharus
# O cul tronkys
156 BK156.1 An mens tyrath a barkys An myns tiredh a barkys As much land as you enclose
BK156.2 hedre ven o cul tronkys hedre ven ow kul tronkys While I am bathing
BK156.3 me a ro thys perpetual my a ro dhis … I will give you perpetually
BK156.4 in dyswyllyans an trespas yn diswrians an treuspas As an undoing of the trespass Keladocus
BK156.5 ha moy ha pos ## [blank] ha moy ha poos And more and weighty [....]
BK156.6 te a vith dihogal ty a’ fydh diogel You shall have, truly. [yn tyogel]
## Keladocus Keladocus
# Keladocus
# Turant a dorras iij dans Ke
157 BK157.1 Teuthar gentel gramersy Teuthar jentyl gromerci Gentle Teudar, thank you
BK157.2 gans the ro hath cortesy gans dha ro ha’th kortesi By your gift and your courtesy
BK157.3 kylmys of somotythe ## ky\l/mys kelmys ov I am bound so mot y the
BK157.4 te a rug ow dyvan claf ty a wrug ow diwen klav You made my jaws sick
BK157.5 sav ol theso me an gaf saw oll dhiso my a’n gav But I forgive you all
BK157.6 rag the vos gyntel ha fre rag dha vos jentyl ha … For your being kind and generous
## Teutharus Teutharius
# The Rosewa in mes a Gooddron Dhe Rosewa yn-mes a Gooddron
158 BK158.1 Dun ahanan cosyn ker Deun ahanan kosyn ker Come along, dear cousin
BK158.2 the Rosewa heb danger dhe Rosewa heb danjer To Rosewa without demur
BK158.3 thum lavarow me a syns dhe’m lavarow my a syns I keep to my words.
BK158.4 de rag Ovbra gans an ger … Owbra, gans an ger Come (?) forth (?), Owbra, straightway
BK158.5 ha dog genas the thafer ha dog genes dha dhaffer And bring with you your equipment
BK158.6 rag ov styvya sulvegyns rag ow … For bathing me whatever (they are). (cf. 69) (stywya > E. stew)
# Et discendit rer [sic, for rex] Teutharus And King Teudar goes down with his people
# cum suis [looks like siijs?] fan' [for famulis?]
## Ovbra Owbra
159 BK159.1 Arluth the why lowena Arloedh dhywgh hwi lowena Lord, joy to you
BK159.2 te a yl ow benena ty a yll ow You can ____ me
BK159.3 marthys dentyth ahana marthys Wondrous _____
BK159.4 pan eth clowas ow kylwal pan y’th klewis ow kelwel When I heard you calling
BK159.5 me skerys moy ys gwenhal ## 'me' for ne? ny skuris moy es gwennel I did not scrape the road more than a swallow [ne] (scurya 'scour')
BK159.6 an forth orth hi lavana an fordh orth hy levenhe Skimming it. (levenhe)
# Tevtharus
###[fol. 8r (`13'), photo 15: `Iesu'] Photo 15, fol. 8r
## Teutharus Teutharus
160 BK160.1 A Ovbra good chavns refo A Owbra … chons re’ fo Owbra, good luck to you
BK160.2 desympys rys ew theso desempis res yw dhiso Forthwith you have to
BK160.3 ow styvya war nebas cows ow … war nebes kows Bath me upon little speech (?) (c.f. 282)
BK160.4 dythtya the jorrygow ow mel dyghtya dha … ow mel Prepare your (vessels ?), my honey [dyght]
BK160.5 rys ew gwelas orth an wel res yw gweles orth an wel It is necessary to see from the sight (?)
BK160.6 nagota ge mowas lows nag o’tejy mowes lows That you are not a lazy girl.
## Ovbra Owbra
161 BK161.1 Nagof ov arluth defry Nag ov arloedh devri Nay, I am not, truly, my lord
BK161.2 rag ysmegennow costly rag …. For costly (ointments ?)
BK161.3 vs thym heb mar eus dhymm heb mar I have, certainly
BK161.4 ha lyas denteth ely ha lies … eli And many ___ salves
BK161.5 rag corf ha rag esyly rag korf ha rag eseli For body and for limbs
BK161.6 nynges ysmek aga far nyns eus … a’ga far There is no ointment like them.
162 BK162.1 Atomma dogga dryton Ottomma Here is dog dirt (?)
BK162.2 ny sowrd clevas in mab pron ny sord kleves yn mab … No sickness arises in mankind
BK162.3 na rewgh wyth e lawsa na wrewgh … Which you may not (cure with it ?) (6)
BK162.4 fit ex camis mordula ## 'camis' [sic, for canis] It comes from the dog's bite (?) [canis]
BK162.5 ha leth an wegyth gafna ha leth an hwejydh And milk of the six-day ___
BK162.6 nasteva levgh a vys mee na’s teva leugh a vis Me Which had no calf in May month (?)
163 BK163.1 Henna ew gwastervynnys henna yw … That is ______
BK163.2 dyghtys a gyk herynnys dyghtys a gig … Prepared of (herring ?) flesh
BK163.3 ha blonak hagh vrygh vnlew ha blonek … And lard and _____ (8)
BK163.4 fryys war tan in padal friys war tan yn padel Fried on the fire in a pan
BK163.5 ha gansa leth an hudal ## [or hadal?] ha gansa leth a’n hudel Together with milk of the sorcerer
BK163.6 a sof pottys oyow bew a … oyow bew Of suet, entrails, live eggs.
## Teutharus Teutharus
164 BK164.1 Da om pleg the lavaraw Da y'm pleg dha lavarow Well your words please me
BK164.2 me a wor nythes paraw my a wor ny'th eus parow I know you have no peer
BK164.3 tochyng the gar benenas … dha … benenes Touching your (women’s gear ?)
BK164.4 plenteth lowr a ylleow plenteth lowr a eliow Sufficient plenty of salves
BK164.5 rag pub maner annyow rag pub maner aniow For all manner of annoyances
BK164.6 heb dowte kefyr genas heb dout kevir genes Doubtless will be found with you.
## Ovbra Owbra
165 BK165.1 Ow arluth devgh a lena ow arloedh dewgh alena My lord, come along
BK165.2 why a vyth war ow ena hwi a vydh war ow ena You shall be, upon my soul
BK165.3 stewys fyn ha heb delay ... fin ha heb ... Finely bathed and without delay.
# In geren
BK165.4 desempys evgh in geren desempis ewgh y'n geryn Go forthwith into the tub
BK165.5 Mahun dv hay oferan Mahoum Dyw ha'y oferen Mahum god and his Mass
BK165.6 re venygo an aray re venykko an aray Bless the array.
## Teutharuus Teutharus
# [T.] a ros kymmys the Ke the barkya der vo ef in geren … a ros kemmys dhe Ge dhe parkya … ev y'n geryn
166 BK166.1 A wotta ve pur barys A ottavy pur barys Here I am, quite ready.
BK166.2 me a vyn in gwelha prys My a vynn y'n gwella prys I wish most happily
BK166.3 in geren dallath entra y'n geryn dalleth entra To start going into the tub,
BK166.4 lemmyn Ke ow mata gvyv lemmyn Ke, ow mata gwiw Now Ke, my worthy friend
BK166.5 an ambos kepar del ew an ambos kepar dell yw As the promise is
BK166.6 ke ge dvwans the barkya ke jy dihwans dhe barkya Go straightway to enclosing.
## Keladocus Keladocus
167 BK167.1 Teuthar gyntyl scon me a Teuthar jentyl skon my a Gentle Teudar, at once I go
BK167.2 Dv roy thym gras the wul da Dyw roy dhymm gras dhe wul da God give me grace to do well
BK167.3 orth e voth an caradow orth y vodh an karadow According to his will, the lovable one.
## Teuthar Teutharus
BK167.4 Harlygh gwra gwelha gylly … gwra gwella gylli (Bravely – O.J.P.), do the best you can (c.f. 311) (K.G. compares O.M.2515, R.D.2597,
BK167.5 kyn parkys myns a wylly kyn parkydh myns a wrylli Though you enclose all you see B.M.2832)
BK167.6 te an pew heb falladow ty a'n pew heb falladow You shall have it without fail.
## Ovbra Owbra
168 BK168.1 Me a gergh erb a rasaw ## gerg[h] My a gergh erb a rasow I shall fetch herbs o' grace
BK168.2 drys keel drys gwel dryrs prasaw ## dryrs sic dres … dres gwel dres prasow Through bower through field through meadows
BK168.3 drys tvow dryrs rvn drys mene ## 'tvow' for tnow; 'dryrs' sic dres … dres … dres mene' Through dale through hillside through mountain
BK168.4 ha drys kew ha drys fosow ha dres keow ha dres fosow And through field and through ditches
BK168.5 ha drys myn drys gryn drys trosow ha dres meyn dres growan dres …. Through stones through (granite?) through ___ [om. Ha]
BK168.6 a dowl an jowl in Kembra a doll an jowl yn Kembra From the Devil's hole in Kembra. (doll an Jawl B.M. 794, 1028)
169 BK169.1 Atomma losow an gog Ottomma losow an gog Here are cuckoo-herbs
BK169.2 ha culregh ny a son drog ha … And (hazels?) _____
BK169.3 hearlygh in agys body … yn agas bodi (Exactly – K.G.) in your body (cf. 167)
BK169.4 me as dres genawgh in dowr my a's dres genowgh y'n dowr I brought them with you in the water
BK169.5 ha gwreugh leas nobyl owr ha gwrewgh lies nobyl owr And do you make many a golden noble
BK169.6 a ysnegow pur gostly a … pur gostli Of very costly ointments.
## Teutharus Teutharus
170 BK170.1 Ovbra floure an benenas Owbra flour an benenes Owbra, flower of women
BK170.2 ny won vith plethaf genas ny wonn vyth ple'th av genes I do not know where I shall go with you
BK170.3 mar gurryus os yth wryhans mar … os y'th wrians So studious you are in your doing. (> E. curius, curious)
BK170.4 me a vyn the avoncya my a vynn dha avonsya I wish to advance you
BK170.5 ha martesyn the lavncya ha martesen dha lonchya And perhaps to launch you (?)
BK170.6 re syn Turpyn ow thassans re sen Turpyn ow thas sans. By St. Turpyn my holy father.
# Keladocus Keladocus
###[fol. 8v (`13'), photo 16: `Iesu'] Photo16, fol. 8v
## Keladocus Keladocus
# Pejadow Ke the confoundya Tevrant Pysadow Ke dhe gonfondya …
171 BK171.1 Gorthys rebo Dv a nef Gordhys re bo Dyw a nev Praised be the God of heaven
BK171.2 gans gweras theworta ef gans gweres dhyworto ev With help from him
BK171.3 ny rys thymmo bos amys ny res dhymmo bos … I need not be dismayed (p. pt. amaya)
BK171.4 a dyr Brytyn the vonys a dir Breten dhe vones To be from the land of Britain/ Brittany
BK171.5 tevrant rebo confoundys turant re bo konfondys May the tyrant be confounded
BK171.6 hedre vema orth e geys hedre ve'ma orth y geas As long as I am hedging it.
## Secundus nuncius, ad regem Messenger to the king
172 BK172.1 Arluth rebo confortys ## 'rebo' for reby? Arloedh re bo konfortys Lord, be comforted
BK172.2 ema a fyrth wharvethys yma … hwarvedhys There is ____ happened
BK172.3 gans an loral Ke pur wyer gans an lorel Ke pur wir By the rogue Ke, truly
BK172.4 ha fosset bras drehevys ## fosset? ha … bras drehevys And a great ditch raised
BK172.5 pan vo hy cvl dewethys pan vo hi kowl diwedhys When it shall be fully finished
BK172.6 hy a thustun mer a dyer hi a dhustun meur a dir It will testify much land.
## Tevtharus Teutharus
173 BK173.1 Ny gresaf awos an bys Ny grysav awos an bys I will not believe, for the world
BK173.2 bos maner thetho parkys bos maner dhodho parkys That he has a manor enclosed
BK173.3 a dyreth whath ## dyr[e]th a diredh hwath Yet of land [dyreth]
BK173.4 an geffa den in danna a'n jeffa den yn-danno If he had a man under him (?)
BK173.5 a ban etha a lemma a-ban eth e alemma Since he went hence (6)
BK173.6 ny gessa hanter vn lath ny gesa hanter unn lath Not half a yard would he have enclosed.
## Secundus nuncius 2nd. Messenger
# The orth Kewnans an Velyn bys Kevard Tremvstel Penpol Wartha … orth … an velin bys … wartha
174 BK174.1 Me a wor gwyer hag an crys My a wor gwir hag a'n krys I know and truly believe
BK174.2 bos ke thotha drehevys bos ke dhodho drehevys That a hedge is raised by him
BK174.3 the worth Kewnans an Velyn dhyworth Kewnans an velin From Kewnans the mill
BK174.4 bys Keward Tremvstel Pen Pol Wartha bys To Keward Tremustel Penpolwartha (10) (I suggest reading ‘Keward ha Tremustel’ and
BK174.5 an mor the gela cowal a'n mor dh'y gila kowal From the sea to the other completely regarding ‘Penpolwartha’ as a gloss)
BK174.6 pur theffry ef an ystyn pur dhevri ev a'n ystyn Truly he stretches it
BK174.7 lorth war e lergh ef a thray lorgh war y lergh ev a … A pole after him he drags [thrayl – but rhyme ?]
BK174.8 ha e fyth ke bras ha gay ha y fydh ke bras ha gay And it will be a great and fine hedge
BK174.9 war e lergh re syn Turpyn war y lergh re sen Turpyn After him/ it/, by St. Turpyn.
## Teutharus (`owt owt owt owt owt') Teutharus out out out out out
175 BK175.1 Out out marsew henna gwyer Out out mars yw henna gwir Out, out, if that is true
BK175.2 an tecka parcel am tyr ## a[n] an tekka parcel a'm tir The fairest parcel of my land [an]
BK175.3 ew kyllys re syn Torpyn yw kellys re sen Turpyn Is lost, by St. Torpyn
BK175.4 heb venytha dewelys ## venyth[a] heb vynitha dehweles Without ever returning [venytha]
BK175.5 gove bythquath e welys go vy bythkweth y hwelis Woe's me that ever I saw him
BK175.6 ny lowenhaf om tyrmyn ny lowenhav y'm termyn I shall never have joy in my time.
176 BK176.1 Out warnas tebal venyn Out warnas, tebel venyn Out upon you, wicked woman
BK176.2 awos myl bvns ny vynsen awos mil beuns ny vynnsen For a thousand pounds I would not have wanted
BK176.3 the welas run oferen dha weles re'n oferen To see you, by the Mass
BK176.4 drethas ethof pystrys ## [read pystryys?] dredhos yth ov pystriys By you I am bewitched (6)
BK176.5 omma ethesaf gwryes omma yth esov gwriys Here I am stitched (gwryas 'sew')
# Geren
BK176.6 ha glenys orth an geren ha glenys orth an geryn And stuck to the tub
## Ovbra Owbra
177 BK177.1 Syrra na vethough serrys Syrra na vedhowgh serrys Sir, do not be angry
BK177.2 orthave me agys pys orthiv vy, my a'gas pys With me, I pray you
BK177.3 rag Ke re rug ol an drog rag Ke re wrug oll an drog For Ke has done all the ill.
##Tevtharus Teutharus
BK177.4 In della me a sopos Yndella my a soppos So I suppose
BK177.5 may halla kees e borpos may hallo keas y borpos So that he may fence his purpose
BK177.6 e gonha rebo in crog y gonna re bo yn krog May his neck be in the gallows
178 BK178.01 Jovyn gwer thv Jovyn, gwir dhyw Jovyn, true god
BK178.02 gweras lemmyn gweres lemmyn Help now
BK178.03 ha gans ow rv ha gans ow … And with my ___
BK178.04 in ow thermyn yn ow thermyn In my time
BK178.05 me ath lvnen worth ## 'lvnen' read lvn my a'th leun-wordh I will fully praise you [lunworth]
BK178.06 mear thysaysys meur dhiesys Much troubled
BK178.07 of drys pub gyst ov dres pub jest I am beyond all jest
BK178.08 kyn fen gaysys Kyn fen gesys Though I were mocked
BK178.09 gans pobyl Christ gans pobel Krist By Christ's people
BK178.10 nyn gew mar bowrth ## g\e/w nyns yw mar … It is not so ___
179 BK179.01 Jovyn dv pur Jovyn Dyw pur Jovyn, pure god
BK179.02 lven a rasaw leun a rasow Full of graces
BK179.03 dusqua the gvre diskwa dha … Show your care
BK179.04 dyndyl grasaw dendil grasow To earn thanks
BK179.05 ow arluth mas ow arloedh mas My good lord
BK179.06 gwyth ve orth sham gwith vy orth sham Keep me from shame
BK179.07 he re vysmer ## 'he' for ha ha re vismer And too much disgrace [ha re]
BK179.08 kyn tvs ath vlam ken tus a'th vlam Else people will blame you
BK179.09 hag a lever hag a lever And will say
BK179.10 na thusta ras na'th eus ta ras That you are not good
180 BK180.01 Dar nvm clowyth Dar ny'm klewydh What, do you not hear me
BK180.02 orth the begy orth ha bysi Praying you
BK180.03 nynges ewyth nyns eus … There is no ___
BK180.04 in the vody yn dha vodi In your body
BK180.05 moy ys levgh moy es leugh More than a calf
BK180.06 Jovyn pen cog Jovyn penn kog Jovyn, stupid-head
BK180.07 dv bothorag Dyw bodharek Deaf god
BK180.08 gwyth ve orth drog gwith vy orth drog Keep me from ill
BK180.09 te glovorag ty glavorek You cripple
BK180.10 refoga evgh re May you have ___(?).
# Keladocus wenit [sic] ad regem Keladocus comes to the king
BEWNANS KE: PART 2
### * * * * * [2 folios, old `14' and `15', missing]
###[fol. 9r (`16'), photo 17: `Secundo'] Photo 17; fol 9r second
## [Prim?]us armiger 1st. Soldier
181 BK181.1 Arluth worthy Arloedh … Worthy lord,
BK181.2 parys ony parys on ni We are ready
BK181.3 theth plegadow dhe'th plegadow At your disposition
# Discendit armiger Soldier comes down
BK181.4 rag mos then le rag mos dhe'n le To go to the place;
BK181.5 bythquath nave bythkweth na veu There never was [ne]
BK181.6 thewhy parow dhywgh hwi parow Your equal.
## Cadorus dux Cornubiae Cadorus Duke of Cornwall
182 BK182.1 Pes seniors je vow commavnd ## s[e?]niors Pes seniors je vou commaund (Paix, seigneurs, je vous commande)
BK182.2 yonk ha loys Gothal ha Scot yonk ha loes, godhal ha skot Young and grey, Irish and Scot
BK182.3 pes tout gent pedit & grovnd ## p\e/s Pes tout gent pedit & ground (Paix, tous gens, petits et grands)
BK182.4 ha kemmyrs a vyr der hot ## sic, for kemmys? {or _kemmyns_??} ha kemmys … der hott And all who ___ through a hat (.f. 326)
BK182.5 bethans pur war bedhens pur war Let them be very heedful
BK182.6 me ew duk Kernow Cador my yw duk Kernow Kador I am Cador Duke of Cornwall
BK182.7 ny yl den vith don ow sor ny yll den vyth don ow sorr No man can bear my anger
BK182.8 in bys bythquath numbe par y'n bys bythkweth ny'm be par In the world never have I had an equal.
183 BK183.1 Me a vyn a barth an tas My a vynn a-barth an tas I wish, in the name of the Father,
BK183.2 mos ahanan toyth garaw mos ahanan tooth garow To go hence in violent haste
BK183.3 the le na thyfyk pen las dhe le na dhifyk penn … To the place where the (fount?) of liquor (las) does not dry up [thysyk] (cf. 221)
BK183.4 the Chy an Govr heb paraw dhe ji an gour heb parow To the house of the peerless man
BK183.5 a Gyllywyk a Gelliwik Of Kellywyk;
BK183.6 Arthur ew henna heb flows Arthur yw henna heb flows Arthur is he, without trifling
BK183.7 a wel corf ny glowyr covs a well korf ny glewir kows Talk of a better person will not be heard
BK183.8 benytha gans tavas kyk bynitha gans taves kig Ever by tongue of flesh.
# Desendit He goes down
## Augelus rex Albanie qui nunc Scotia dicitur Augelus King of Albania which is now called Scotland
184 BK184.1 Pax nunc omnes viuentes ## viue[n]tes Peace now, all men
BK184.2 kefrys bresyon ha kemmyn keffrys brasyon ha kemmyn Both great and common (cf. 105)
BK184.3 et estote trementes And tremble
BK184.4 thewhy me a worhemmyn dhywgh hwi my a worhemmyn I bid you
BK184.5 bethough pur glor bedhewgh pur glor Be very meek
BK184.6 me ew body dyspusonld ## sic, for dyspusond my yw bodi … I am a mighty person [dyspusant]
BK184.7 Augel myghtern in Scotland Augel, myghtern yn Skotlond Augel, king in Scotland
BK184.8 gwel corf ny gerth war an dor gwell korf ny gerdh war an dor Better person walks not on the earth.
185 BK185.01 A barth Christ an mad gwelha a-barth Krist an mab gwella In the name of Christ the most good Son [mab]
BK185.02 me a vyn mos gans mer grys my a vynn mos gans meur … I wish to go with much speed (crys ‘vigour, speed’)
BK185.03 the ge an gowr ryelha dhe ge an gour riella To the house of the most noble man
BK185.04 ow arluth flowran an bys ow arloedh flouren an bys My lord, the flower of the world
BK185.05 a Gyllywyk a Gelliwik Of Kellywyk.
BK185.06 Arthur ew henna heb flows Arthur yw henna, heb flows Arthur is he, without trifling
BK185.07 a wel corf ny glowyr cows a well korf ny glewir kows Talk of a better person will not be heard
BK185.08 benytha gans tavas kyk bynitha gans taves kig Ever by tongue of flesh.
BK185.09 solet adimplere He is wont to fulfil(6)
BK185.10 omne bonum Every good thing
BK185.11 yma tregys in Kembra ## {rhyme indicates _Kembre_} yma trigys yn Kembra He is dwelling in Kembra
BK185.12 in vrbe legionum In the city of the legions that is Monevia
# Id est Moneuia
## Quartus armiger 4th. Soldier
186 BK186.1 Ow arluth gay Ow arloedh gay My noble lord,
BK186.2 in gvelha ray yn gwella ray In very good order
BK186.3 ny a genowgh ni a genowgh We will go with you
BK186.4 bys in e dor bys yn y dour To his tower
BK186.5 del veth in dowr dell … As we were bold
BK186.6 gansa menovgh ganso menowgh With him often.
# Hic discendi[t] [-derunt, added later]
## Primus pontifix 1st. Bishop
187 BK187.1 Pax omnes audientes Peace, all who hear
BK187.2 pan gows flowran an clergy pan gows flouren an glerji When the flower of the clergy speaks
BK187.3 vltra omnes viuentes Beyond all beings
BK187.4 kemerys bras ha worthy kemerys bras ha wordhi Accepted as great and worthy
BK187.5 of the gvsyl ov, dhe gussul I am, for advice.
BK187.6 nyn ges myghtern in neb gwlas nyns eus myghtern yn neb glas There is no king in any country
BK187.7 na wothvean rennothas na wodhvien ren ow thas Whose strife, by my father
BK187.8 dystogh lyha e vrusyl distowgh lyha y vresel I could not forthwith lessen.
188 BK188.1 Me a vyn ren gwerhesow My a vynn re'n gwerghesow I wish, by the maidens
BK188.2 mos thum sofran a lenha mos dhe'm sovran alena To go hence to my sovereign
BK188.3 nyn ges martha kenwesow nyns eus martha … There is no such good (companion?) (cf. 195)
BK188.4 in chy arluth in bysma yn chi arloedh y'n bys ma In (any) lord’s house in this world
BK188.5 behan na bras byghan na bras Small nor great;
BK188.6 Arthur ew henna heb fal Arthur yw henna heb fall Arthur is he, indeed
BK188.7 nyn ges myghtern mar rial nyns eus myghtern mar riel There is no king so noble
BK188.8 in dan nef heb dowt in cas yn-dann nev heb dout a'n kas Under heaven, no doubt about it.
# Descendit He goes down
## Primus crucifir 4th. Crossbearer
BK189.1 Arluth gwelha Arloedh gwella 189. Most good lord
BK189.2 gwreugh in della gwrewgh yndella Do thus
BK189.3 fistenough thy fistenewgh dhi Hasten thither
BK189.4 ha ny ath sew ha ni a'th sew And we will follow you
BK189.5 ow arluth gvew ow arloedh gwiw My worthy lord
BK189.6 bys in e chy bys yn y ji To his house.
## Secundus episcopus 2nd. Bishop
190 BK190.1 Pax vos omnes legistis Peace, all you legates [legati?]
BK190.2 tewough in vn gyrlyves tewewgh yn unn … Be silent ___
BK190.3 gaudebit mundus iste The world shall rejoice
BK190.4 pan deffy ha dyryvyas ## deffy? pan dheffi ha derivas When I come and tell
BK190.5 am skyansow a'm skiansow Of my knowledge;
BK190.6 acovntys of mablean akontys ov mab lien I am reckoned a clerk
BK190.7 drys tvs an bys yn tyan dres tus an bys yn tien Above (all) the people of the entire world
BK190.8 ha parfet in mysk cansaw ha perfydh yn mysk kansow And perfect amidst hundreds.
191 BK191.1 Me a vyn mos heb gortas My a vynn mos heb gortos I wish to go without waiting
BK191.2 a barth Dv in vhelder a-barth Dyw yn ughelder In the name of God on high
BK191.3 the ge ow arluth cortys dhe ji ow arloedh kortes To the house of my courteous lord
BK191.4 neb ew mer eryelder neb yw meur y rielder Who is great of his splendour
BK191.5 hay gallus bras ha'y galloes bras And his great power;
BK191.6 Arthur ew henna heb fal Arthur yw henna heb fall Arthur is he, indeed
BK191.7 nyn ges myghtern mar ryal nyns eus myghtern mar riel There is no king so noble
BK191.8 in dan nef heb dowt in cas yn-dann nev heb dout a'n kas Under heaven, no doubt about it.
# Discendit; dicit [?] episcopus crucifer He goes down; the crossbearer says to the bishop
## Secundus crusifer 2nd. Crossbearer
192 BK192.1 Ow arluth gwreugh Ow arloedh gwrewgh Do, my lord,
BK192.2 ahanan evugh ahanan ewgh Go hence
BK192.3 a barth an tas a-barth an tas In the Father’s name
BK192.4 tam bys may fewgh That you may be ___ (? W. campus ‘excellent, splendid, grand’)
BK192.5 gans perhan ras gans perghen ras With the master of grace. (cf. 196)
# Beduerus ad Ke Bedverus to Ke
###[fol. 9v, photo 18: `Iesu'] Photo 18; fol. 9v Jesu
## [B]eduerus ad Ke (B)edverus to Ke
193 BK193.1 Dv reth hembronko syr Kay Dyw re'th hembronko syrr Kay God lead you, Sir Kay
BK193.2 qui novel in bona fay ## qui? Qui novel in bona fay (? Quoi nouveau, en bonne foi)
BK193.3 gentyl cosyn whethyr gost Jentyl kosin Gentyl cosyn, whethyr gost?
## [K]ayus ad Wethworn [sic, for Bethworn] (Ka)yus to (B)ethworus
BK193.4 Welcum cosin by my sovl Welcum cosin by my soul
BK193.5 mos the Arthor ew ov thowl mos dhe Arthur yw ow thowl To go to Arthur is my plan
BK193.6 nyn lavaraf awos bost ny'n lavarav awos bost I do not say it for a boast.
## Beduerus Bedverus
194 BK194.1 Me a debis ethothy My a dybis yth ewgh di I thought that (you are going thither) [? Yth eugh thy]
BK194.2 ow broder e fennowgh why ow broder a vynnowgh hwi My brother, will you
BK194.3 laverrya gans weras Christ lavurya gans gweres Krist Travel with Christ’s help?
## Kayus Kayus
BK194.4 Ou dol ew mos thy araf ## 'Ou dol' for thowl? Ow thowl yw mos … My plan is to go thither ___
BK194.5 dun warbarth fistenyn scaf deun warbarth fistenyn skav Let us go together and hasten quickly
BK194.6 e fyth ena lyas gist y fydh ena lies jest There will be there many a jest (?).
## Hoelus ad Bethworn Hoelus to Bethworus
195 BK195.1 My dver cosyn wel etak My duer cosyn wel etak
BK195.2 py fega ha Dv in rak ________ (cf. 197)
BK195.3 marseugh the Arthor porwyr Mars ewgh dhe Arthur pur wir If you are going truly to Arthur
BK195.4 ow thowl ew monas genowgh ow thowl yw mones genowgh My plan is to go with you;
BK195.5 e fyth lyas kevenovgh y fydh lies … There will be many (companions ?) (cf. 188)
BK195.6 in e chy a thyvers tyr yn y ji a dhivers tir In his house from divers lands.
## Beduerus Bedverus
196 BK196.1 Gwyr a leverough ovwan Gwir a leverowgh … You speak true, (Howen ?)
BK196.2 me an to thevgh re govwan my a'n to dhywgh re Jowan I swear to you, by John
BK196.3 pur welcum ough genanny pur wolkom owgh genen ni You are very welcome with us
BK196.4 del on gver freth in casow dell on gour freth yn kasow As we are men (pl. of ‘gour’ – K.G.) eager in battles
BK196.5 warbarth the berhan rasow warbarth dhe berghen rasow Together to the master of graces
BK196.6 kys fystynen agen try kesfistenyn agan tri Let us hasten together, we three.
## Cadorus Cadorus
197 BK197.1 Morreth Dv reth convya Morreth, Dyw re'th kovia Morreth, God remember you
BK197.2 pyfys a barth Marya …. a-barth Maria (Whither ?), in Mary’s name (cf. 195)
BK197.3 e thew the dovl lavyrrya yth yw dha dowl lavurya Is (?) your plan to travel?
## Morryth Morryth
BK197.4 Dys in Arthor in tefry Bys yn Arthur yn tevri As far as to Arthur, truly [bys]
BK197.5 Cador lowena thewhy Kador lowena dhywgh hwi Cador, joy to you
BK197.6 decus dux Cornubiae Duke, ornament of Cornwall.
## Cadorus Cadorus
198 BK198.1 Cosyn whek dun ny warbarth Kosin hweg deun ni warbarth Sweet cousin, let us go together
BK198.2 gans weras Dv kyn tebarth gans gweres Dyw kyns dibarth With God’s help, before separating [ken dybarth]
BK198.3 ny agan byth lowena ni a'gan bydh lowena We shall have joy.
## Moryth Morryth
BK198.4 Ny gans Arthor in e fal Ni gans Arthur yn y hel We with Arthur in his hall
BK198.5 kyn tryken bys woyl Myhal kyn trigyn bys wool Myghal Though we stay till Michael’s feast
BK198.6 wylcum ny a vyth ena wolkum ni a vydh ena We shall be welcome there.
## Augelus Augelus
199 BK199.1 Ov vous gard movn beal amowrs ## 'Ov'? for Dv Du vous gard moun beal amours (Dieu vous garde, mes beaux amours)
BK199.2 pydv ysy ny ovg an covrs ______________ the court
BK199.3 y wold wyte by my pol Y wold wyte by my pol
## Cadorus Cadorus
BK199.4 Lowena thewhy Augel Lowena dhywgh hwi Augel Joy to you, Augel
BK199.5 mos the Arthor dyovgal mos dhe Arthur diogel We are going to Arthur
BK199.6 a ren agen arluth ol a wren agan arloedh oll Truly, the lord of us all.
## Primus pontifix 1st. Bishop
200 BK200.1 Dv vous gard an bon matyn Du vous gard an bon matyn (Dieu vous garde au bon matin?)
BK200.2 I pray you gentyl cosyn I pray you gentyl cosyn
BK200.3 whetherward be you goyng Whetherward be you goyng?
## Secundus episcopus 2nd. Bishop
BK200.4 Brother God save you an se Brother, God save you an se
BK200.5 I go to lord myld & fre I go to lord myld and fre
BK200.6 to Arthur our myghty kyng To Arthur our mighty kyng.
# Tunc ambulant circa theatrum omnes bini et trini Then they all walk around the theatre in twos and threes
## Primus pontifix 1st. Bishop
201 BK201.1 Marya rebo gvrthys Maria re bo gordhys Mary be praised
BK201.2 mar ver ethof lowenhys Maur veur yth ov lowenhes So greatly (?) I am rejoiced
BK201.3 gallas mettya genough why galloes metya genowgh hwi To be able to meet with you.
## Secundus episcopus 2nd. Bishop
BK201.4 Me ew peys magata My yw plesys magata I am pleased likewise
BK201.5 ha govenak thym ema ha govenek dhymm yma And I have a hope
BK201.6 pur welcum efe thynny pur wolkom y fydhyn ni That we shall be very welcome. (K.G.)
## Arthurus rex Britaniae qui nunc Anglia dicitur Arthur, King of Britain, which is now called Anglia
202 BK202.1 Peysyth y hot wyld & tam ## cf. 320 Peysyth y hot wyld and tam
BK202.2 den ha best peswar trosak den ha best peswar troesek Man and four-footed beast
BK202.3 I say Arthur is my nam I say Arthur is my nam
BK202.4 myghtern bras ha galosak myghtern bras ha galloesek Great and powerful king
BK202.5 ha conquerior ha … And conqueror
BK202.6 maratof ha trewelas mara teuv ha … If I go and get angry
BK202.7 ny byth mab den ov gwelas ny vedh mab den ow gweles No man will dare to see me [veth]
BK202.8 rag arsevnans ha terrvr rag … ha For (fright ? ) and terror.
# Arthor pan vova angry a the in bis then yskerans a throk fare Arthur pan vo va … bys dhe’n eskerens a drog far When Arthur gets angry he comes in the world to his enemies who fare ill (?)
203 BK203.1 War pur nebas lavarow War pur nebes lavarow In very few words
BK203.2 me ew den nangevas par my yw den na’n jeves par I am a man who has no equal
BK203.3 ya ov golag ew garow ya, ow golok yw garow Yea, my aspect is fierce
BK203.4 han strykyes a omweldar ha’m … And my (strokes ? ) _____
BK203.5 in suer heb mar yn sur heb mar Surely without doubt
BK203.6 mara pethaf dywenhys mar pydhav duwenhes If I am grieved
BK203.7 me amvos in bys my … y’n bys I (come ? ) in the world [y tof ? ]
BK203.8 ham yskererans a throk far ## for yskerrans ha’m eskerens a drog-far And my enemies fare ill. [yskerans]
# Tra re glowis [?] Tra re glewis
###[fol. 10r (`17'), photo 19: `Iesu'; `Centio'(?)] Photo 19; fol.10r Jesu Third [tertio]
## Arthur Arthur
204 BK204.1 Tra re glowys vackya Tra re glewis... I have heard a thing ___
BK204.2 mara qver e procedya ## mara? mara kwrer y... If __________________
BK204.3 e fyth skyans ow lakya y fydh skians ow … There will be knowledge lacking(?)
BK204.4 kyn gallas eremedy … galloes y remedi Ere being able to remedy it [remedya]
BK204.5 ha trya fest ## t[?]rya ha … And
BK204.6 ny vith scaf e thustuthy ny vydh skav y … will not be quick to disclose it [dyscudha]
BK204.7 ow gasa ve heb cvthy ow gasa vy heb keudhi My leaving/ leaving me/ without causing grief
BK204.8 thum yskerans me a gest dhe’m eskerens my a … To my enemies, I'll (swear?)
## Rex Orcados King of Orkney
205 BK205.1 Me a gest then vghelha My a … dhe’n ughella I (swear ? ) to the most high
BK205.2 arluth vs a vghan loer arloedh eus a-ugh an loor Lord who is above the moon
BK205.3 ystyn quaral na relha ystyn … na wrello That he will not extend (his) quarrel
BK205.4 erbyn myghtern Bretyn Veor erbynn myghtern Breten Veur Against the King of Great Britain
BK205.5 Arthor gour mas Arthur gour mas Arthur the excellent man
BK205.6 a vod mar qvrer y wooddros … mar kwrer y … If his ferocity (?) were (avoided ? )
BK205.7 ha me myghtern Orcados ha my myghtern Orkados And I, King of Orkney
BK205.8 an socker gans ol ow gwlas a’n sokor gans oll ow gwlas Will help him with all my country.
## Rex Norgogie, secundus King of Norway, second
206 BK206.1 Gans ol ow gwlas ma perys Gans oll ow gwlas … With all my country ___ ready
BK206.2 me myghtern Norgagh inweth my myghtern Norgagh ynwedh I, King of Norway also
BK206.3 ethy gansso drys an bys ## gansso? … ganso dres an bys Will go thither with him through the world
BK206.4 thy socra dyhow ha cleth dh’y sokra dyghow ha kledh To help him right and left
BK206.5 drys sygh ha lyn ## h[a] dres sygh ha … Through dry and wet
BK206.6 kynfe dowthak dewenhys kyn fe dewdhek duwenhes Though twelve (?) were grieved (?)
BK206.7 both e golan a vith gwrys bodh y golon a vydh gwrys The will of his heart will be done
BK206.8 ehonyn kepar del vyn y honan kepar dell vynn As he wishes himself.
## Rex Dacie, tertius King of Dacia, third
207 BK207.1 Kepar del vyn renothas Kepar dell vynn ren ow thas As he wishes, by my father
BK207.2 me a ganso myghtern Das my a ganso myghtern Das I, King of Dacia, will go to him
BK207.3 hag in batal hag in cas hag yn batal hag yn kas Both in battle and in trouble
BK207.4 me an socker in pub plas my a’n sokor yn pub plas I will help him in every place
BK207.5 gans ol ow mebel gans oll ow mebel With all my goods [om. ‘ol’ ?)
BK207.6 hay yskerans me a vras ha’y eskerens my a vras And his enemies I will (trap – K.G. > *brasa)
BK207.7 maras mettya by my las mara’s mettya’ If I meet them [-af] by my las
BK207.8 in bysma ny vewas pel ## 'ny' ms <my> y’n bys ma ny vewons pell In this world they will not live long. [ ny vewans]
## Rex Islandie, quartus King of Iceland, fourth
208 BK208.1 Na vewans pel ren passyon Na vewons pell re’n passyon Nay, they will not, by the Passion
BK208.2 maras mettyaf in neb scor mara’s mettyav yn neb skorr If I meet them in any (branch? scoren)
BK208.3 y astevith damnassyon i a’s tevydh damnacyon They shall have damnation
BK208.4 kyn fe rys thym mos drys vor kyn fe res dhymm mos dres mor Though I had to cross the sea (?)
BK208.5 thaga welas dh’aga weles To see them
BK208.6 me ew myghtern in Island my yw myghtern yn Islond I am king in Iceland
BK208.7 maga freth avel tvrand maga freth avel turont As fierce as a tyrant
BK208.8 corf ankengy ha dylys korf ankensi ha … A grievous person and ___ . (ankensy ‘grievous, dolorous’)
## Rex Godlandie, quintus King of Gothland, fifth
209 BK209.1 Delys ove ha fasaw … ov vy ha … I am ___ and ___
BK209.2 myghtern Godland corf heb paraw ## [read par] myghtern Godland, korf heb parow King of Gothland, person without peer
BK209.3 parys rag mos then cosow parys rag mos dhe’n kasow Ready to go to the wars [casow – K.G.]
BK209.4 gans Arthor in gwyr heb mar gans Arthur yn gwir heb mar With Arthur, truly without doubt
BK209.5 drys ol an bys dres oll an bys Through all the world
BK209.6 byner re ympynnyth boys bynner re … boos Never may I (eat ?) food
BK209.7 mar ny scollya ve ow goys mar ny skollya vy ow goes If I shed not my blood
BK209.8 orth e socra mar pyth rys orth y sokra mar pydh res Helping him, if need be.
## Rex Cragow, sextus King of Cracow, sixth
210 BK210.1 Mar pyth rys war ow forth hyr Mar pydh res war ow fordh hir If need be on my long way
BK210.2 me myghtern Cragow cors-syth ## [-syth added to pyth just below] My, myghtern Kragow I, King of Cracow _______
BK210.3 gans Arthor in quarel gwyr gans Arthur yn kwarel gwir With Arthur in a true quarrel
BK210.4 a vith paris corf ha pyth a vydh parys korf ha pyth Will be ready body and goods
BK210.5 heb gul delay heb gul With no delay
BK210.6 me a gansa ha garow my a ganso ha I will go with him ____
BK210.7 rag bewa ha bos marow rag bewa ha bos marow To live and to die
BK210.8 wel myght he be stowt ha gay Wel might he be stowt and gay. (m.s. ‘ha’)
## Arthurus, sedens Arthur, sitting
211 BK211.1 Stowt & gay & symly syr Stowt and gay and symly syr
BK211.2 I am sitting on my se I am sitting on my se
BK211.3 nvm ankevyr ve pur wyr Ny’m ankevir vy pur wir I will not be forgotten (?) truly (cf. 222)
BK211.4 hedre vo nef in e le hedre vo nev yn y le While heaven is in its place.
BK211.5 fers of ha freth fers ov ha freth I am fierce and lively
BK211.6 penagel am sorr gans cam pynag oll a’m sorr gans kamm Whosoever angers me with crime
BK211.7 ef an gevyth tebal lam ev a’n jevydh tebel-lamm He will have an evil hap
BK211.8 awos own an jowl hay vam awos own a’n jowl ha’y vamm Despite fear of the Devil and his mother
BK211.9 om yskerans me a feth ow eskerens my a feth I will overcome my enemies. [ow]
## Rex Castyl, septimus King of Castille, seventh
212 BK212.1 Me a feth ren arluth Dv My a feth re’n arloedh Dyw I will overcome, by the lord God
BK212.2 mar pyth rys thym in the le mar pydh res dhymm yn dha le If I have to in your place
BK212.3 hag a dretha gans ow gv hag a dredha gans ow guw And will go through them with my spear [af ?]
BK212.4 myghtern Castyl in pub degre myghtern Krist yn pub degre King of Castille in every degree (8)
BK212.5 the wethel gist dhe wuthyl jest To do a jest /oath / (cf. 205)
BK212.6 settys of rag the gery settys ov rag … I am determined for him to make war [gwerrya]
BK212.7 ha dyswul ha conquerya ha diswul ha konkwerrya And to undo and conquer
BK212.8 the yskerans der gras Christ dha eskerens der gras Krist Your enemies by Christ’s grace.
## Modredus nepos regis Arthur Modred, nephew of King Arthur
213 BK213.1 Der gras Christ agen pernas Der gras Krist a’gan prenas By Christ’s grace, who redeemed us
BK213.2 me Modreth a lever freth my Modreth a lever freth I, Modreth, say with force
BK213.3 Arthur a vyth gvarthevyas Arthur a vydh gwarthevyas Arthur will be sovereign
BK213.4 hay yskerans ef a feth ha’y eskerens ev a feth And will conquer his enemies.
BK213.5 ow ownter ew ow ewnter yw He is my uncle
BK213.6 mara falla thotha ef mara falla’ dhodho ev If I fail him [fallaf]
BK213.7 them refallo Dv an nef dhymm re fallo Dyw an nev May the God of heaven fail me
BK213.8 the begy ken nynsof gvyw dhe bysi kyn nyns ov gwiw Though I am not worthy to pray him.
## Walganivs Walganius
214 BK214.1 Gvyw ew ow arluth heb flows Gwiw yw ow arloedh heb flows Worthy is my lord, truly
BK214.2 the honovr drys tvs an bys dhe enor dres tus an bys To /of/ honour beyond (all) men of the world
BK214.3 mar sves denvith a vyn cows mars eus den vyth a vynn kows If there is anyone who wants to talk (about it)
BK214.4 py gul erbyn both e vres po gul erbynn bodh y vrys Or act against his will
BK214.5 ef a throg far ev a dhrog-far He will fare ill
BK214.6 mar trek vgh ehylvith … y hyllvydh ______he will be able (6)
BK214.7 ha henna why a wilwyth ha henna hwi a welvydh And that, you will see
BK214.8 ken fe emprour bethans war ## emp\r/our kyn fe emperour, bedhens war Though he were emperor, let him beware.
###[fol. 10v, photo 20: `Iesu'] Photo 20; fol. 10v Jesu
215 BK215.1 Avith soker a vydh sokor ___ will be a help
BK215.2 myghtern Arthur myghtern Arthur King Arthur
BK215.3 in quarel gwyer yn … gwir In a just quarrel
BK215.4 dris mor ha tyr dres mor ha tir Across land and sea
BK215.5 me Syr Gawen my, Syrr I, Sir Gawen
BK215.6 ..an serres [?] anwek [?] lowan [in margin] __________
## ..lglisius (E)lglisius
216 BK216.01 Anwek lowan ove suer ov vy sur ____________
BK216.02 pan deffy ha trewelas pan dheffi’ ha … When I come and (get angry ?) (see note to 202)
BK216.03 ow yskerans ny vith fuer ow eskerens ny vydh fur My enemies will not be wise
BK216.04 mar ny rowns ow gohlas mar ny wrons ow goheles If they do no shun me [goheles]
BK216.05 hag omdenna hag omdenna And withdraw
BK216.06 Elider ethof hynwys Elider yth ov henwys Elider is my name
BK216.07 the Arthor marrak gortlys dhe Arthur marghek … To Arthur a (courtly ?) knight
BK216.08 y anmy rag debenna y … rag dibenna To behead his enemy
BK216.09 ha suer heb dovt ha sur heb dout And surely without doubt
BK216.10 me as devyn my a’s devyn I will cut them up
BK216.11 hem [sic, for hen] ha mebyn Old (men) and lads (?)
BK216.12 maras mettya mara’s mettya’ If I meet them
BK216.13 ny vith lettya ny vydh lettya There will be no stopping (?)
BK216.14 i a verv kyn fens mar stowt i a verow kyn fens mar stout They will die though they were never so stout.
# Discendit ordinale The ____ goes down
## Kayus Kayus
217 BK217.1 Ave pater in terno Hail, sire, on your throne [in trono]
BK217.2 lowena thum arluth mas lowena dhe’m arloedh mas Joy to my good lord
BK217.3 rex potens es in bono You are a king powerful in good
BK217.4 ha gvrthyas in pub cas ha gwarthevyas yn pub kas And victor in every battle [gwarthevyas – K.G.]
BK217.5 certayn heb mar certan heb mar Certainly without doubt
BK217.6 ryal os in pub degre riel os yn pub degre You are noble in every degree
BK217.7 ha der vo bys in e le ## {hedra vo} hadre vo bys yn y le As long as it is in its place [hedre]
BK217.8 in dan an hovl nyfyth par yn-dann an howl ny’ fydh par Under the sun there will be no equal.
## Boduerus Bedverus
218 BK218.1 Lowena thys flower an bys Lowena dhis flour an bys Joy to you, flower of the world
BK218.2 arluth myl bow ha gwlasow arloedh mil bow ha gwlasow Lord of a thousand lands and countries
BK218.3 lyas rebe lowenhys lies re beu lowenhes Many have been rejoiced
BK218.4 ow predery ath rasow ow prederi a’th rasow Thinking of your graces
BK218.5 heb mar heb mar Certainly without doubt [add ‘sertan’]
BK218.6 ryal os in pub degre riel os yn pub degre You are noble in every degree
BK218.7 hedre vo bys in ele hedre vo bys yn y le As long as it is in its place
BK218.8 in dan an howl myfyth [sic, for nyfyth] par yn-dann an howl ny’ fydh par Under the sun there will be no equal.
## Hoelus, Hoelus Hoelus
219 BK219.1 Lowena ha sansolath Lowena ha sansoleth Joy and sanctity
BK219.2 thagan arluth pub seson dh’agan arloedh pub seson To our lord at every season
BK219.3 ha fves ha skeantolath ha feus ha skentoleth And fortune and wisdom
BK219.4 governans ha reson ## gover\n/ans governans ha reson And government and reason [ha gov- ]
BK219.5 sertan heb mar certan heb mar Certainly without doubt
BK219.6 ryal os in pub degre riel os yn pub degre You are noble in every degree
BK219.7 hedre vo bys in e le hedre vo bys yn y le As long as it is in its place
BK219.8 in dan an howl nyfyth par yn-dann an howl ny’ fydh par Under the sun there will be no equal.
## Arthur, Arthur Arthur
220 BK220.1 Byan venv movn beal amors Byan venu moun beal amors (Bienvenu, mes beaux amours)
BK220.2 kyn fewhy cans peha ken fewgh hwi kans … Though you were a hundred (times as many ?)
BK220.3 welcom mylwyth ow sokors wolkom milweyth os sokors Welcome a thousandfold, my helpers
BK220.4 why redueth in er gwelha hwi re dheuth y’n eur gwella You have come at the best time
BK220.5 may hallasough dos may hallsewgh dos That you could come [halseugh]
BK220.6 kynteffa ow thas an beth kyn teffa ow thas a’n bedh Though my father were to come from the grave
BK220.7 ham mam ham flehys in weth ha’m mamm ha’m fleghes ynwedh And my mother and my children also
BK220.8 wulcumha ny alsons bos wolkomma ny allsens bos They could not be more welcome.
## Hoelus dux Duke Hoelus
221 BK221.1 Gromessy an gwelha tas Gromerci an gwella tas Gramercy to the most good sire
BK221.2 Arthor rych a ryowta Arthur rych a … Arthur rich in royalty
BK221.3 yth chy ny thesyk pen las y’th chi ny … The fount (?) of liquor (las) does not dry up in your house (cf. 183)
BK221.4 a sym mer the veowta How great is your beauty! [yw]
BK221.5 war ow lowta war ow leowta On my troth
BK221.6 ny ve thebar ad hvneth ny veu dha bar... There never was your equal in your (lordship ?)
BK221.7 drys arlythy Christvneth dres arloedhi Kristonedh Over Christendom’s lords
BK221.8 te an bew an pryncipawt ty a bew an pryncipata You have the princedom. [ a bew]
# Hic assendit Kayus Beduerus et Hoelus Here Kayus, Bedverus and Hoelus go up [ascendunt] and come down [descendunt]
# et discendit a dixtereis post regem Castil on the right behind the King of Castille
## Augelus Augelus
222 BK222.1 Ave pater Arthore Hail, Arthur, sire
BK222.2 lowena thys hag oner lowena dhis hag enor Joy to you and honour
BK222.3 turba gentis futurae All posterity
BK222.4 a record the vonas flowr a rekord dha vones flour Shall record that you are perfect
BK222.5 mer ew he [for the?] fves meur yw … feus Great is your fortune [the]
BK222.6 the vannath hath ryelder dha vennath ha’th rielder Your blessing and your splendour
BK222.7 ara the gorf in pelder a wra dha gorf yn pellder Which your body does afar /will ___ your person afar/
BK222.8 nyth ankevyr byttyth brves ny’th ankevir byttydh breus You (will not be forgotten ?) until the day of Doom. (cf. 211)
## Morrydus Morrydus
223 BK223.1 Lowena thum arluth mas Lowena dhe’m arloedh mas Joy to my good lord
BK223.2 lowena then gwelha govr lowena dhe’m gwella gour Joy to the best of men
BK223.3 lowena the berhan ras lowena dhe berghen ras Joy to a master of grace
BK223.4 lowena thys barth yth towr lowena dhis ‘barth y’th tour Joy to you in your tower
BK223.5 mer ew the fves maur yw dha feus Great is your fortune
BK223.6 the vannath hath ryelder dha vennath ha’th rielder Your blessing and your splendour
BK223.7 ara the gorf in pelder a wra dha gorf yn pellder Which your body does afar /will ___ your person afar/
BK223.8 nyth ankevyr byttyth brves ny’th ankevir byttydh breus You (will not be forgotten ?) until the day of Doom.
## Cadorus Cadorus
224 BK224.1 Lowena ha lvne rowath Lowena ha leun roweth Joy and full dignity
BK224.2 theso war ver lavarow dhiso war verr lavarow To you in few words
BK224.3 rag bos in yth elonoyth rag bos yn … For being in (high lineage ?) [ughel lynyeth]
BK224.4 ny ve genys the barow ny veu genys dha barow Your equal has not been born
BK224.5 mer ew the fves meur yw dha feus Great is your fortune
BK224.6 the vannath hath ryelder dha vennath ha’th rielder Your blessing and your splendour
BK224.7 a ra the gorf in pelder a wra dha gorf yn pellder Which your body does afar /will ___ your peron afar/
BK224.8 nyth ankevyr byttyth brves ny’th ankevir byttydh breus You (will not be forgotten ?) until the day of Doom.
## Arthur Arthur
225 BK225.1 Benevenistis cari Welcome, friends
BK225.2 wulcum in cres ow holan wolkom yn kres ow holon Welcome to the center of my heart
BK225.3 nunc possum iocundari Now I can rejoice (8)
BK225.4 bos devethys ow cvvyon bos devedhys ow kuvyon That my dear ones have come
BK225.5 ham kyfuywy ha’m kevewi And my guests (kyfvewy ‘guests’)
BK225.6 why am cher hag am dythan hwi a’m cher hag a’m didhan You shall cheer me and amuse me
BK225.7 a trykkowgh bytte vlythan a trikkowgh … vledhen If you should stay (as long as ?) a year (why mutate ?)
BK225.8 gras e wothvean the why gras y hwodhvien dhywgh hwi I should be grateful to you.
###[fol. 11r (`18'), photo 21: `Iesus'] Photo 21; fol.11r Jesu
## Augelus Augelus
226 BK226.1 Gromersy arluth cortys Gromerci arloedh kortes Gramercy, courteous lord
BK226.2 flowran ol an arlythy flouren oll an arlydhi Most excellent of all the lords
BK226.3 colles y gar nanhovly[s?] _____________
BK226.4 rag henna e tuth thewhy rag henna y teuth dhywgh hwi For that reason I came to you
BK226.5 saw kevennovgh saw ____________
BK226.6 del ew a goyth leverys dell yw … leverys As it is (of old ?) spoken
BK226.7 por theffry ny vith kery[s?] pur dhevri ny vydh kerys Right truly (he?) will not be loved [kerys]
BK226.8 mar teva re venowgh mar teu va re venowgh If he comes too often. [mara teffo]
# Tunc assendunt Augelus, Morridus et Caddorus Then Augelus, Morridus and Caddorus go up and shall sit on the left
# et sedebunt a senistris post regem Cragow behind the King of Cracow
## Primus pontifex 1st. Bishop
227 BK227.1 Aue pater rex splendens Hail, sire, splendid king
BK227.2 an gwelha corf a thug gv an gwella korf a dhug guw The best person that bore spear
BK227.3 larga gratis inpendens Expending bounty to grateful people
BK227.4 arluth cortys os ath rv arloedh kortes os a’th … A courteous lord you are in your succession (rew ‘succession’ ?)
BK227.5 menovgh prevys menowgh prevys Often proved
BK227.6 the omthegyans ew worthy dha omdhegyans yw wordhi Your demeanour is worthy
BK227.7 contys in mysk arlythy akontys yn mysk arlydhi (Ac)counted amidst lords
BK227.8 neffra ny vyth ankevys nevra ny vydh ankevys It will never be forgotten.
## Secundus episcopus 2nd. Bishop
228 BK228.1 Arthuro sit gloria Glory be to Arthur
BK228.2 an gwelha corf a thug gv an gwella korf a dhug guw The best person that bore spear
BK228.3 tua vita floria (May) your life (flourish ?) [floreat ?] (no rhyme)
BK228.4 chyf an bysma os heb dowt # {leg. <dew> _Duw_} chif an bys ma os heb dout You are chief of this world without doubt [gow ?] (no rhyme)
BK228.5 menovgh prevys menowgh prevys Often proved
BK228.6 the omthegyans ew worthy dha omdhegyans yw wordhi Your demeanour is worthy
BK228.7 contys in mysk arlythy akontys yn mysk arlydhi (Ac)counted amidst lords
BK228.8 neffra ny vyth ankevys nevra ny vydh ankevys It will never be forgotten.
## Arthur Arthur
229 BK229.1 Benevenistis domini Welcome, lords (8) [dom’ni ?]
BK229.2 welcom ough genaf in suer wolkom owgh genev yn sur You are welcome to me, truly
BK229.3 bono pollentes omni Powerful with every good
BK229.4 tvs vas owhy ha tus fuer tus vas owgh hwi ha tus fur You are good folk and wise folk
BK229.5 ham confessors ha’m And my confessors
BK229.6 mylwyth welcum ough gena milweyth wolkom owgh gene’ A thousand times welcome you are to me
BK229.7 asyw mer ow lowena ass yw meur ow lowena How great is my joy
BK229.8 a thevythyans ov amors a dhevedhyans ow … (At) the arrival of my friends.
## Primus episcopus 1st. Bishop
230 BK230.1 Gramersy arluth glorius Gromerci arloedh gloryus Gramercy, glorious lord
BK230.2 the peb ethos plegadow dhe beub yth os plegadow To everyone you are agreeable
BK230.3 heel oge ha plentethus hel os jy ha plentethus Bountiful you are and generous (> M.E. plenteth)
BK230.4 ha gvyw the wormoladow ha gwiw dhe wormoladow And worthy of praise
BK230.5 dris yonk ha loys dres yonk ha loes Beyond /from / young and grey
BK230.6 a ban dallathas an bys a-ban dhallathas an bys Since the world began
BK230.7 noble marrak me a grys nobla marghek my a grys A more noble knight, I believe
BK230.8 ny ombrevys in dan scoys ny ombrevis yn-dann skoes Never proved himself under shield.
# Clavdatur [t]entum Arturi Let Arthur’s tent be shut.
# Tunc ascendunt episcopi et [?] sedebunt diuisim post reges Then the Bishops go up and shall sit separately behind the kings
## Lucius Hiberus emperator Romanerum Lucius Hiberus, Emperor of the Romans
231 BK231.1 Pax omnes Christiani Peace, all Christians
BK231.2 et barbarum gentes And tribes of barbarians [barbarorum]
BK231.3 Scoti Picti pagani Scots, Picts, pagans
BK231.4 quot sub viuentes As many as are living [sunt]
BK231.5 bethans pur glor bedhens pur glor Let them be very meek
BK231.6 rag mar tema ha rowtya rag mar teu’ma ha routya For if I come (?) and bear sway
BK231.7 ha fernevwhy ha stowtya ha … ha stoutya And grow fierce and stout (?) (cf. 141)
BK231.8 ny vith mab den nam dowtya ny vydh mab den na’m doutya There will be no man who does not fear me
BK231.9 na whath graf lost yn dan dor na hwath … lost yn-dann dor Nor yet implants (?) his tail under the ground (? M.E. graff = graft)
232 BK232.1 Me ew Lucie an emprror [sic] My yw Luci an emperour I am Lucy the emperor
BK232.2 ambes trubyt a pub tyr a’m beus … a bub tir That have tribute from every land
BK232.3 drys Bryttyn rag ow onor dres Breten rag ow enor (From ?) Britain for my honour
BK232.4 ha der vestry ha der wyr ha der vaystri ha der wir Both through mastery and through might
BK232.5 me am byth ef my a’n bydh ev I shall have it (?)
BK232.6 marrak thymmo both ow brys … dhymmo bodh ow brys Pray mark (?) my will (? > merkya)
BK232.7 vhal worthyys of in bys ughel wordhyes ov y’n bys I am highly praised in the world
BK232.8 moy agys Dv me a grys moy ages Dyw my a grys More than God, I believe
BK232.9 in e dron in gwlaskor nef yn y dron yn gwlaskor nev On his throne in the kingdom of heaven.
233 BK233.1 Saw ema vn ankenak Saw yma unn ankenek Yet there is a certain grievous
BK233.2 anfvgyk orth ov cuthy anfeusik orth ow keudhi Unhappy one troubling me
BK233.3 henna rum gvruk dewenyk henna re’m gwrug duwenik He has made me sorrowful
BK233.4 drefen navyn ov rvthy drefen na vynn ow Because he does not want to ______ me
BK233.5 go ef er bos go ev … Woe to him that he lives
BK233.6 me a rowt e skovornow my a rout y skovarnow I shall ____ his ears
BK233.7 yngylwyr Arthur Cornow y’n gelwir Arthur Kernow He is called Arthur of Cornwall
BK233.8 hag an deben avel hos hag a’n dibenn avel hos And shall behead him like a duck /corn /.
234 BK234.01 Ow hanhasow ow... My heralds,
BK234.02 deugh thym in rag dewgh dhymm yn-rag Come forth to me;
BK234.03 drys an gwlasow dres an gwlasow Through the countries
BK234.04 scon heb ardag skon heb ardak Quickly forthwith
BK234.05 rys ew rowtya res yw routya You must (journey ?) (> F. route ?)
BK234.06 serp avel spern … avel spern Sharp as thorns
BK234.07 ha morlohys ha … And porpoises (?) ( ? *morhoghas)
BK234.08 bys in myghtern bys y’n myghtern To the king
BK234.09 vge bohys usi boghes Who is slightly
BK234.10 orth ow dovtya orth ow doutya. Afraid of me.
# Tunc venet legators bini et bini [or t[r]ini] ortam [for coram] emperatore Then legates in twos and threes shall come before the Emperor
## First legatus senator First legate Senator
235 BK235.01 Hayl pryns of myght Hayl pryns of might
BK235.02 vhal in tron both ughel y’n tron … High on the throne
BK235.03 day & night Both day & night
BK235.04 the wostoyth on dha wostyth on We are your subjects
BK235.05 ow arluth stowt ow arloedh stout My stout lord
BK235.06 myns a vynhy myns a vynni Whatever you wish
BK235.07 ol avyth gwrys oll a vydh gwrys Shall all be done
BK235.08 trystyough thynny trestyewgh dhyn ni Trust in us
BK235.09 flowran an bys flouren an bys Most excellent of the world
BK235.10 na berthowgh dowt na berthewgh dout Have no fear.
# Secundus legatus Second legate
###[fol. 11v, photo 22] Photo 22; fol.11v
###['Quarto']
## Secundus legatus 2nd.legate
236 BK236.01 Hayl arluth fre Hayl arloedh fre Hail, generous lord
BK236.02 han gwelha govr ha’n gwella gour And the best man
BK236.03 bythquath a ve bythkweth a veu Who ever was
BK236.04 gwelys in towr gwelys yn tour Seen in tower
BK236.05 na whath a vyth na hwath a vydh Nor yet shall be
BK236.06 arluth vhal arloedh ughel High lord
BK236.07 mer ew the ras meur yw dha ras Great is your grace
BK236.08 trybut ryal trybut riel Royal tribute
BK236.09 a lyas gwlas a lies gwlas From many a land
BK236.10 why agys byth hwi a’gas bydh You shall have.
## Tertius legatus 3rd. legate
237 BK237.01 Hayl syr emprour Hayl syrr emperour Hail, sir emperor
BK237.02 yth ryawta y’th reowta In your splendour
BK237.03 gans mer honowr gans meur enor With much honour
BK237.04 ha beawta ha bewta And beauty
BK237.05 ha gorthyans bras ha gordhyans bras And great praise
BK237.06 par theuuvgh [or thennvgh?] suer par dhywgh sur Your equal, truly [par theugh in suer]
BK237.07 ny gerth war leer ny gerdh war leur Walks not on the ground
BK237.08 rych os ha fuer rych os ha fur You are rich and wise
BK237.09 hath gallas mer ha’th galloes meur And your power (is) great
BK237.10 heb dowt in cas heb dout y’n kas No doubt about it.
## Quartus legatus 4th. Legate
238 BK238.01 Hayl arluth heel Hayl arloedh hel Hail, bountiful lord
BK238.02 drys pub huny dres pub huni Above all;
BK238.03 colan den lel kolon den lel The heart of a true man
BK238.04 ny yl vny ny yll yeuni Cannot desire
BK238.05 moy ryelder moy rielder More splendour
BK238.06 is clowas kethel es klewes … Than hearing (an account ?) (cf. 293 – K.G.)
BK238.07 ath reawta a’th reowta Of your royalty
BK238.08 avel mab whethel avel mab hwedhel Like a son of story
BK238.09 the veawta dha vewta Your beauty
BK238.10 a [?] in pelder a yn pellder Goes afar.
## Quintus legatus 5th. Legate
239 BK239.01 Hayl arluth ker Hayl arloedh ker Hail, dear lord
BK239.02 pehan tectar perghen tekter Master of loveliness
BK239.03 colorys cler kolorys kler Brightly coloured
BK239.04 lvn a whekter leun a hwekter Full of sweetness
BK239.05 a caradow ha karadow And lovable [ha]
BK239.06 arluthesow arloedhesow Ladies
BK239.07 ath hoyl pup prys a’th hol pub prys feast you everywhere (golya) (or, ‘follow’ – K.G.)
BK239.08 ren gwerhesow re’n gwerghesow By the maidens
BK239.09 te a bew an bys ty a bew an bys You possess the world
BK239.10 theth vnadow dhe’th yeunadow To your desire.
## Sextus legatus 6th. Legate
240 BK240.01 Hayl arluth bold Hayl arloedh bold Hail, bold lord
BK240.02 del os savns per dell os … par As you are without peer
BK240.03 clothys of gold Clothys of gold
BK240.04 ha velwet ker ha velvet ker And expensive velvet
BK240.05 ev the aray yw dha aray Is your raiment
BK240.06 damask boytkyn damask botasen Damask boot
BK240.07 inweth cendal ynwedh sandal Also sendal
BK240.08 bys ha satynn byss ha satin Byss and satin
BK240.09 the porpor pal dha burpur pal Your purple robe
BK240.10 ha pannow gay ha pannow gay And gay clothes.
## Immperator [sic] Emperor
241 BK241.01 Welcum amors Wolkom, Welcome, friends
BK241.02 owgh thy pup prys owgh dhymm pub prys You are to me always [thym]
BK241.03 welcom sokers wolkom, sokors Welcome, helpers
BK241.04 drys tvs an bes dres tus an bys Above (all) men in the world
BK241.05 owhy heb mar owgh hwi heb mar You are, truly
BK241.06 e tof rum sergh y tov re’m … I come, by my affection (?)
BK241.07 a garaf suer a garav sur Which I love truly
BK241.08 e tha dynnergh … synnergh ____ salute
BK241.09 bys in Arthur bys yn Arthur To Arthur
BK241.10 bethans por war bedhens pur war Let him beware.
## Septimus legatus 7th. Legate
242 BK242.01 Hayl arluth grym Hayl arloedh grymm Hail, stern lord
BK242.02 del os gallant dell os gallant As you are gallant
BK242.03 hath skyans lym ha’th skians lymm And your knowledge keen
BK242.04 ol theth talant oll dhe’th … To all your talent(s)
BK242.05 an bys ath cher an bys a’th cher The world cherishes you (cherya)
BK242.06 efyth rvweth y’ fydh roweth You shall have dignity
BK242.07 heb rvwynva heb … Without ______
BK242.08 yth tylvweth y’th … In your household
BK242.09 ha wyrthynva ha gwarthevya And domination (> gwarthevya cf. 246)
BK242.10 na borth awher na borth ahwer Have no fear.
## Octavus legatus 8th. Legate
243 BK243.01 Hayl arluth ker Hayl arloedh ker Hail, dear lord
BK243.02 caradowha karadowa More beloved
BK243.03 ys an hovl cler es an howl kler Than the bright sun
BK243.04 ha golowha ha golowa And more shining
BK243.05 pan ve clerha pan ve klerra (Than ?) when it is brightest
BK243.06 caradowder karadowder Lovableness
BK243.07 ema yth fas yma y’th fas Is in your face
BK243.08 ha golowder ha golowder And brightness
BK243.09 mer ew the ras [gras, with g deleted?] meur yw dha ras Great is your grace
BK243.10 arluth kerha arloedh kerra Most dear lord.
## Nonus legatus Ninth legate
244 BK244.01 Hayl arluth gay Hayl arloedh gay Hail, gay lord
BK244.02 vhal in ban ughel yn-bann High above
BK244.03 yn bona fay yn … fay In good faith
BK244.04 ny wyskys pan ny wiskys pann Ne’er wore cloth(es)
BK244.05 body ath par bodi a’th par A person like you
BK244.06 ethos floran yth os flouren You are most excellent
BK244.07 drys peb in noer dres peub y’n nor Over all on earth
BK244.08 an vethygan an vulugen The earthworm (B. buzhugenn – K.G.)
BK244.09 in dan an doer yn-dann an dor Under the ground
BK244.10 ath worth heb mar a’th wordh heb mar Praises you, without doubt.
## Decimus legatus Tenth legate
245 BK245.01 Hail arluth fers Hayl arloedh fers Hail, fierce lord
BK245.02 freth gans cletha freth gans kledha Lively with sword
BK245.03 bresyon ath chers bresyon a’th Great people ___ you
BK245.04 in kynbetha __________
BK245.05 waraga glyn war aga glin Upon their knees
BK245.06 ha ken forsoth ha kyns And before, forsooth
BK245.07 yskynsa drog es kynsa drog The first harm
BK245.08 whath lowan goyth hwath … __________
BK245.09 in y vgog In their _____
BK245.10 thys a ynclyn dhis a ynklin Bow to you.
## Undecimus legatus Eleventh legate
246 BK246.01 Hayl arluth feth Hayl arloedh freth Hail, vigorous lord [freth]
BK246.02 ha gallasak ha galloesek And powerful
BK246.03 a vn mab leth a unn mab … Of a single man
BK246.04 nyve torgak ny … There was not _____ (W. torgey ‘cut-throat’ ? – K.G.)
BK246.05 the ge parow dhe’jy parow Equal to you
BK246.06 marnys Arthur marnas Arthur Except Arthur
BK246.07 an dyawl dygnas an dyowl dignas The monstrous devil
BK246.08 saw henna suer saw henna sur But he, truly
BK246.09 ew gvrthyfyas yw gwarthevyas Is overlord (gwarthevyas cf. 242)
BK246.10 ha corf garow ha korf garow And a violent person.
# Duodecimus legatus
###[fol. 12r (`19'), photo 23: `Iesus'] Photo 23; fol.12r Jesu
## Duodecimus legatus 12th. Legate
247 BK247.01 Hayl prins heb par Hayl prins heb par Hail, peerless prince
BK247.02 te a bew ol ty a bew oll You own everything
BK247.03 penagel nath car pynag oll na’th kar Whoso does not love you [pynak]
BK247.04 gveth ow [sic, for ew?] ys fol gweth yw es fol Is worse than a madman
BK247.05 ha moy folla ha moy folla And madder still
BK247.06 pals ew a owr pals yw an owr Plentiful (pals) is your gold [the]
BK247.07 yth castylly wormolha y’th kastylli wormola In your castles ____
BK247.08 the [or ye] in kylly ++++++++
BK247.09 nygh in dowr trvth +++++++++
BK247.10 na fylly nath svl ma +++++++++
BK247.11 thilly +++++++++
BK247.12 dan ny gan +++++++++
BK247.13 na py ma bran +++++++++
BK247.14 nath prys +++++++++ (very corrupt passage)
## Enperator [sic] Emperor
248 BK248.01 Wylcum tvs vas Wolkom tus vas Welcome, good folk
BK248.02 owhy thymmo owgh hwi dhymmo You are to me
BK248.03 Dv danvon ras Dyw danvon ras God send grace
BK248.04 warnovgh a dro warnowgh a-dro Around about you
BK248.05 in keta pol yn kettep oll Every one
BK248.06 wylcum owhy wolkom owgh hwi Welcome you are
BK248.07 arag ow sal a-rag ow … Before my hall (?)
BK248.08 wylcum yns y wolkom yns i Welcome are they
BK248.09 ha re Vehal ha re Vyghal And, by Michael
BK248.10 wylcum ough ol wolkom owgh oll Welcome are you all.
249 BK249.01 Ow cothmans da Ow kothmans da My good comrades
BK249.02 del ough in suer dell owgh yn sur As you are truly
BK249.03 lemmyn why a lemmyn hwi a Now you shall go
BK249.04 by [for bys] in Arthur bys yn Arthur To Arthur [bys]
BK249.05 gans lether clos gans lyther klos With a private letter
BK249.06 kynthewa freth kynth yw e’ freth Though he is violent
BK249.07 settyough e coyt __________
BK249.08 elhas soweth ellas soweth Alas and woe
BK249.09 in dan e doyt yn-dann Under _____
BK249.10 mar synsough bos mar synsowgh bos If you ______
## First legatus 1st. legate
250 BK250.01 Arluth myl bow Arloedh mil bow Lord, of a thousand countries
BK250.02 os gallosak os galloesek You are mighty
BK250.03 rag gul the brow rag gul dha brow To do your advantage
BK250.04 lyas trosak lies troesek Many a foot-expert
BK250.05 par barys on pur barys on We are right ready [pur]
BK250.06 the worhemmyn dha worhemmyn Your bidding
BK250.07 scon me an gwra skon my a’n gwra swiftly I will do
BK250.08 hag a rekyn ha a reken And will settle accounts
BK250.09 orth mab an pla orth mab an pla With the Devil’s spawn
BK250.10 let vs a lon Let us alon.
## Emperator Emperor
251 BK251.1 Lyvyryns theugh praga e ma Leverens dhywgh prag yma Let him say why he is
BK251.2 ow qvragnyg drys ow thyr ow … dres ow thir Waging war (?) through my land [gwerrya ?] (6)
BK251.3 ha praga e rug dyelha ha praga y hwrug diala And why he revenged himself on [prag]
BK251.4 ow cosyns heb fortha wyer ow kosins heb fordh a wir My cousins without path of justice
BK251.5 hay coyt gwen pe ha'y … And (let him) whiten his coat (?) [gwenhe]
BK251.6 ow thrvbut a Vretyn Veer ow thribut a Vreten Veur My tribute from Great Britain
BK251.7 pur dvn an vyst [or vyrt?] neb vr … neb eur _____ will come back (?) some time [? revyrt]
BK251.8 ol mago stowt del omwre oll maga stout dell omwra All so stout as he makes himself.
## Secundus legatus 2nd. Legate
252 BK252.01 Rag meth na vethens gegys [ys not he vnder the movn, deleted] Rag meth, na vedhens gesys For shame, let him not be allowed
BK252.02 ay servys the omdenna a'y servis dhe omdenna From his services to withdraw
BK252.03 freth y feth gweregys freth y fydhydh gweresys Vigorously you will be helped [fethyth]
BK252.04 mar peth rys dos the henna mar pydh res dos dhe henna If it is necessary to come to that
BK252.05 ol theth desyer oll dhe'th desir To your whole desire
BK252.06 gwrens e drvbut hay svt gwrens y dribut ha'y sewt Let him do his tribute and his suit [?suta]
BK252.07 rag bos maraw ha bewa rag bos marow ha bewa For to die and to live
BK252.08 ny ath saker gans the wyr ni a'th sokor gans dha wir We will help you with your right
BK252.09 ha henna crys ha henna krys And believe that.
BK252.10 penagel na vyn pynag oll na vynn Whoso does not wish [pynak]
BK252.11 bos the wostyoyt [for wostoyth?] bos dha … To be your subject
BK252.12 saw kowsa tyn saw kowso tynn But to talk bold
BK252.13 hag an hostoyt ha And (defy us ?)
BK252.14 ny an gor quit mes an bys ni a'n gorr kwit mes a'n bys We will put him quite /justly/ out of this world.
## Imperator Emperor
253 BK253.01 Henna ew gyntyl [ve deleted] leverys henna yw jentyl leverys That is kindly spoken [hen]
BK253.02 ys not he vnder the movn Ys not he under the moun
BK253.03 na ny gyrthys war werys na ny … war … Nor does not walk on the ground (gweras) [gerth ef]
BK253.04 but I can bryng hem a down But I can bring hem adown
BK253.05 kyn fe mar stowt kyn fe mar stout Though he were never so stout
BK253.06 mar pyth rys thym [or thyn] synge cas mar pydh res dhymm synsi kas If I have to sustain war
BK253.07 a ses lyas myghtern gwlas … lies myghtern gwlas ____many a king of a kingdom
BK253.08 a the thymmo gans y rowt a dheu dhymmo gans y rout Will come to me with his band
BK253.09 thum gweras snyurt [for smart?] dhe'm gweres To help me _____
BK253.10 a hanan eugh ahanan ewgh Go hence
BK253.11 a barth an tas a-barth an tas In the Father’s name
BK253.12 han [or ham] negys gwreugh ha'm negys gwrewgh And do my business
BK253.13 lemmyn in fas lemmyn yn fas Now well
BK253.14 do as men [looks like nnen] pluk vp yor hart Do as men pluk up yor hart.
## Secundus legatus, in via 2nd. Legate, on the road
254 BK254.1 Senatur sav gvel a vys Senator saw gwell … Senator, better opinion excepted (cf. B.M. 2700)
BK254.2 a rag Arthur pan deffa a-rag Arthur pan dheffa When (you ?) come before Arthur
BK254.3 besy ew this bonas wys bysi yw dhis bones … It is important for you to be wise
BK254.4 rag pur cas del desefsa rag… dell desevsa For ______ as he ought
BK254.5 ny worthyb ef ny worthyp ef He does not answer
BK254.6 then messag vs danvenys dhe'n messach eus danvenys To the message which there is sent
BK254.7 vhal ethew kelenys ughel yth yw kolonnys He is high-hearted (?) (> colon ?)
BK254.8 in mysk myns vs in dan nef yn-mysk myns eus yn-dann nev Amongst all who are under heaven.
## First legatus 1st. legate
255 BK255.1 Kynfe mar freth dv halan Kyn fe mar freth dy Halan Though he were never so violent on the Calends [de]
BK255.2 an vlethan in kynsa deyth a'n vledhen y'n kynsa dydh Of the year on the first day
BK255.3 me a gows war mab malan my a gows war mab … I will speak to (?) the Devil’s son
BK255.4 ha nyn sparya wor ow fayth ha ny'n sparya' war ow fydh And will not spare him, on my faith
BK255.5 naraf heb dowt na wrav heb dout Nay, I will not, truly
BK255.6 mar kows gyrryow trewelas mar kows geryow … If he speaks angry words (see note to 202)
BK255.7 ny vanna evos kelys ny vynna' y vos kelys I do not wish it to be hidden
BK255.8 me an gorthyb maga stowt my a'n gorthyp maga stout I will answer him just as stoutly.
# Logitt' [?] coram Arthuro Legates (?) before Arthur [legati]
BK256.1 Ave rex dignitatis Hail, king of dignity
BK256.2 corsow prevys in cosow korf ombrevys yn kasow Person proved in wars (?) [? Corf ombrevys in casow]
BK256.3 in via honestatis In the way of honesty
BK256.4 theworth Lucy canhasow dhyworth Luci kannasow From Lucy as heralds
BK256.5 danvenys on danvenys on We are sent
BK256.6 dris leas gwlas dres lies gwlas Across many lands
BK256.7 rag nygyssas rag negysyas To negotiate
BK256.8 orthewhy so mot y gon orthowgh hwi With you so mot y gon.
# Secundus legatus
###[fol. 12v, photo 24] Photo 24; fol.12v
## Secundus legatus 2nd. Legate
257 BK257.1 Lowena the berhan ras Lowena dhe berghen ras Joy to a master of grace
BK257.2 avel emperor desethys avel emperour desedhys Sitting like an emperor
BK257.3 lowena thys myghtern mas lowena dhis, myghtern mas Joy to you, good king
BK257.4 canhasow on devethys kannasow on devedhys We heralds have come
BK257.5 prevath heb son privedh heb son Privately without noise
BK257.6 drys lyas gwlas dres lies gwlas Across many a land
BK257.7 rag nygyssas ## ny\gy/ssas rag negysyas To negotiate
BK257.8 orthawhy so mos the gon orthowgh hwi With you so mos the gon.
## Arthur Arthur
258 BK258.01 Senators mas Senators mas Good senators
BK258.02 welcum forsoyth wolkom Welcome, forsooth
BK258.03 drefen the ras drefen dha ras Because of your grace (2nd. sing.?)
BK258.04 hath vos arluth ha'th vos arloedh And your being lords (mutation?)
BK258.05 an goys ryal a'n goes riel Of the blood royal
BK258.06 saw gwayt byth fuer gaw gwayt bydh fur But mind – be wise
BK258.07 ow nygyssyas ow negysyas Negotiating
BK258.08 rag ken in suer rag ken yn sur For else surely
BK258.09 thys ny vyth fas dhis ny vydh vas It will not be good for you
BK258.10 omma napel omma na pell Here any more.
## Tertius legatus 3rd. legate
259 BK259.1 Lowena thum gwelha govr Lowena dhe'm gwella gour Joy to the best man
BK259.2 a ve bythquath a Gurnow a veu bythkweth a Gernow Who ever was of Cornwall
BK259.3 gwel corf in tent nag in towr gwell korf yn tent nag yn tour Better person in tent nor in tower
BK259.4 whath ny glowys skovernow hwath ny glewis skovarnow Never yet heard ears
BK259.5 e vos genys y vos genys That he was born
BK259.6 agan hvnyth agan … (Of our lineage ?) (henath – K.G.)
BK259.7 in Christonath ## Ch\r/istonath yn Kristonedh In Christendom
BK259.8 a nowyth nag a henys a-nowydh nag a-henys Recently or anciently (K.G.) [hag] (cf. B.M. 167)
## Quartus legatus 4th. Legate
260 BK260.1 Lowena ha beawtys Lowena ha … Joy and beauties
BK260.2 the warthyvyas lyas cas dhe warthevyas lies kas To a chieftain of many a battle
BK260.3 myghtern gentyl ha cortys myghtern jentyl ha kortes Gentle and courteous king
BK260.4 gwel corf e vos in neb gwlas gwell korf y vos yn neb gwlas Better person, his being in any land (?)
BK260.5 ny ve genys ny veu genys Was not born
BK260.6 agan hvneth agan … __________
BK260.7 in Christonath yn Kristonedh In Christendom
BK260.8 a nowyth hag a henys a-nowydh hag a-henys Recently or anciently.
## Quintus legatus 5th. Legate
261 BK261.1 Lowena ha ryelder Lowena ha rielder Joy and splendour
BK261.2 the flowren an vyghterneth dhe flouren an vyghterneth To the most excellent of the kings
BK261.3 hag honor bras in pelder hag enor bras yn pellder And great honour to come
BK261.4 bys venytha heb dvwath bys vynitha heb diwedh For ever without end
BK261.5 sertan heb flos certan heb flows Certainly, truly
BK261.6 a thallath bys a dhalleth bys From the beginning of the world
BK261.7 mayfen cofuys ## ma\y/fen [or na-?] cofuys [or cofnys?] ____________
BK261.8 a well corf ny glowys cows a well korf ny glewis kows Of a better person I never heard speak.
## Sextus legatus 6th. Legate
262 BK262.1 Lowena ha sansolath Lowena ha sansoleth Joy and holiness
BK262.2 the beawty berhennak dhe … berghennek To the possessor of beauty [berh. bea.]
BK262.3 flowran a skyentolath flouren a skentoleth Most excellent of wisdom
BK262.4 ha gallosak in leawte ha galloesek yn … And powerful in loyalty
BK262.5 os war pub ovs os war pub oes You are at all times
BK262.6 a thallath bys a dhallath bys From the beginning of the world
BK262.7 nayfen cofuys [or cofnys?] _____________
BK262.8 a wel corf ny glowys cows a well korf ny glewis kows Of a better person I never heard speak.
## Arthur Arthur
263 BK263.01 Marrogyon flowr Marghogyon flour Excellent knights
BK263.02 wylcum om tyr wolkom y'm tir Welcome in my land
BK263.03 iwer onowr … enor (And great) honour [? Ha mer]
BK263.04 the why pub wyer dhywgh hwi pur wir To you very truly [pur – K.G.]
BK263.05 mar tyrffynnowgh mar tervynnowgh If you require (dervyn ‘ask, call for, expect’)
BK263.06 saw mar ses fowt saw mars eus fowt But if there is a fault
BK263.07 berth yn dynneugh berth y'n dynnargh In the welcome [dynnargh – K.G.]
BK263.08 kynfewgh mar hovt kyn fewgh mar … Though you be never so ____
BK263.09 ewgh mes an dergh ewgh mes a … Go out of (my sight? ) ( ? IE *dŗk: cf.δέρκομαι)
BK263.10 hag omdennowgh hag omdennowgh And retire.
## Septimus legatus 7th. Legate
264 BK264.1 Lowena theugh a vyghterne Lowena dhywgh a vyghtern Joy to you, O king
BK264.2 hag onors drys an tasow hag enors dres an tasow And honour beyond /from/ the fathers (= senators ?)
BK264.3 the yskerans a dres spern dha eskerens a dres spern Your enemies shall go through thorns
BK264.4 mara meryth in fasow mara mirydh y'n fassow If you look them in the face
BK264.5 sertan heb mar certan heb mar Certainly without doubt
BK264.6 a pes syrrys a pes serrys If you were angry
BK264.7 hath voth [altered from both] terrys ha'th vodh terrys And your will broken
BK264.8 nyth wortesa gwyls na whar ny'th wortessa gwyla na hwar Neither wild nor tame would withstand you.
## Octavus legatus 8th. Legate
265 BK265.1 Lowena thys myghtern stowt Lowena dhis myghtern stout Joy to you, stout king
BK265.2 in vhelder in the se yn ughelder yn dha se' On high in your seat
BK265.3 pob ath wormol nynges dowt peub a'th wormol nyns eus dout Everyone shall praise you, there is no doubt
BK265.4 hedre vo bys in e le hedre vo bys yn y le While the world is in its place
BK265.5 ha suer heb mar ha sur heb mar And surely without doubt
BK265.6 a pes syrrys a pes serrys If you were angry
BK265.7 hath voth terrys ha'th vodh terrys And your will broken
BK265.8 nyth wortesa gwyls na whar ny'th wortessa gwyls ha hwar Neither wild nor tame would withstand you.
## Nonus legatus Ninth legate
266 BK266.1 Lowena this a dasak Lowena dhis a dasek Joy to you, O patron
BK266.2 gwarthyvyas mer a gwlasaw gwarthevyas meur a wlasow Chieftain of many a land
BK266.3 ne [ni?] ve the bar re gasak ny veu dha bar re … Never was your equal, by Casak (?)
BK266.4 na nyn gwelvith lagasaw na ny'n gwelvydh lagasow Nor shall eyes see it
BK266.5 in bys hagan y'n bys hogen In the world yet (hogen ‘still, yet, in time to come’)
BK266.6 myr in garaw mir yn garow Look fiercely
BK266.7 han corf maraw ha'n korf marow And the dead body
BK266.8 rag vth a grop in grogan rag euth a gropp y'n grogen For terror will penetrate in the skull (?).
## Decimo [sic] legatus Tenth legate
267 BK267.1 Lowena then ryelha Lowena dhe'n riella Joy to the most splendid
BK267.2 pryns a allos ombrevy prins a allas ombrevi Prince who could prove himself
BK267.3 ren tas a nef vhelha re'n tas a nev ughella By the most high Father of heaven
BK267.4 ny yller the ankevy ny yllir dha ankevi It will not be possible to forget you
BK267.5 in bys hogan y'n bys hogen In the world yet
BK267.6 myr in garaw mir yn garow Look fiercely
BK267.7 han corf maraw ha'n korf marow And the dead body
BK267.8 rag vth a grop in grogan rag euth a gropp y'n grogen For terror will penetrate in the skull (?)
## Undecimus legatus Eleventh legate
268 BK268.1 Lowena a regnation Lowena Joy and rule (?)
BK268.2 theso drys an re erall dhiso dres an re erel To you beyond all others
BK268.3 in mysk ol an Christonnyon yn-mysk oll an Kristonyon Amidst all the Christians
BK268.4 nynges orthes rag perel nyns eus par dhis rag peryl There is not an equal to you [par thes] in spite of danger (c.f. B.M. 924)
BK268.5 mars & [?] emperowr mar's … emperour Except the emperor [an]
BK268.6 agan arluth agan arloedh Our lord
BK268.7 henna forsoyth henna He, truly
BK268.8 drys peb a bew an onor dres peub a bew an enor From everyone shall have the honour.
## Duodicimus legatus Twelfth legate
269 BK269.1 Lowena this myghtern feteth Lowena dhis myghtern freth Joy to you, vigorous king [freth]
BK269.2 gwerror fers ha galosak gwerrour fers ha galloesek Fierce and powerful warrior
BK269.3 ny won in bys pew ath feth ny wonn y'n bys piw a'th feth I know not in the world who shall overcome you
BK269.4 den na best peswar trosak den na best peswar troesek Man nor four-footed beast
BK269.5 agan arluth agan arloedh Our lord
BK269.6 henna forsoth henna He, truly
BK269.7 drys peb a bew an emprowr dres peub a biw an enor From everyone shall have the honour [onor]
## Arthur Arthur
270 BK270.1 Per noterdam byanvenv Per noterdam byanvenu (Par notre Dame, bienvenu)
BK270.2 roy warnowgh ha ryelder joy warnowgh ha rielder Joy on you and splendour [joy]
BK270.3 ebyth galaunt retenv ___________
BK270.4 ha devethis a belder ha devedhys a bellder And come from afar
BK270.5 ha thewgh grasow ha dhywgh grassow And thanks to you
BK270.6 ha ganhasow a gannasow O [A] heralds
BK270.7 agys messag mar sew vas agas messach mars yw vas If your message is good
BK270.8 welcum om gwlas wolkom y'm gwlas Welcome in my country.
## First legatus ad reginam Firstlegate to the queen
### * * * * * [2 folios, old `20' and `21', missing]
###[fol. 13r (`22'), photo 25: `Iesus'] Photo 25; fol. 13r Jesus
## First legatus Firstlegate
271 BK271.1 Henna ew gwyer henna yw gwir That is true
BK271.2 war ow forth hyr war ow fordh hir On my long road
BK271.3 por gentyll ew pur jentyl yw He is very kind
BK271.4 hay vos presyvs ha'y vos presyes And his being praised [presyys]
BK271.5 hag honorys hag enorys And honoured
BK271.6 ave gvyw a via gwiw Would be fitting [vya]
## Arthurus Arthur
272 BK272.01 Ow soget kata ponan ## {kettep onan} ow sojet kettep onan My subject(s), every one
BK272.02 me a vyn war ow lowta my a vynn war ow … I wish, on my troth
BK272.03 ombarvuge a hanan ## {ombareuzi} ombareusi ahanan To make myself ready to go [parusy]
BK272.04 the wosper gans beawta gans Hence pure (?) with beauty
BK272.05 delleuugh fus [for tus] fuer dell owgh tus fur As you are wise folk [tus]
BK272.06 ordnowgh a ragof vskis ordenowgh a-ragov uskis Provide swiftly before me
BK272.07 peswar myghtern curunys peswar myghtern kurunys Four crowned kings
BK272.08 gans clethythyow a owr per gans kledhydhyow a owr With swords of pure gold
BK272.09 In tokyn me the fetha yn tokyn my dhe fetha In token that I overcome
BK272.10 ow yskerans in pub tv ow eskerens yn pub tu My enemies everywhere
BK272.11 han [for ham?] bos parys the sconya ha'm bos parys dhe skonya And that I am ready to reject
BK272.12 pub cam der weras Jesu pub kamm der weres Jesu Every injustice through Jesu’s help
BK272.13 an prennas tyn a'n prenas tynn Who bought us dear
BK272.14 Mundus tennenda ampla ___________
BK272.15 per quatuor acclinata ___________[coronatos ?]
BK272.16 gvef a relha er ow fyn go ev a wrella er ow fynn Woe to him who acts against me.
## Augelus, stando Augelus, standing
273 BK273.1 Arluth ker the arhadow Arloedh ker dha arghadow Dear lord, your commands
BK273.2 a vith gwreys hath worhemyn a vydh gwrys ha'th worhemmyn Will be done, and your bidding
BK273.3 parys on theth vnadow parys on dhe'th yeunadow We are ready to your desire
BK273.4 rag the servya pub termyn rag dha servya pub termyn To serve you at all times
BK273.5 gans ryelder gans rielder With splendour.
BK273.6 drethos e thon lewenhys dredhos yth on lowenhes By you we are rejoiced
BK273.7 gallas the los drys an bys gallas dha los dres an bys Your fame (?) has gone through the world [? glos > clos]
BK273.8 bys in hethans in pelder bys yn … yn pellder As far as the distant heathens (?).
## Arthurus Arthur
274 BK274.1 Gwaytyough gul agys dvver Gwaytyewgh gul agas dever Be mindful to do your duty
BK274.2 ens peswar myghtern worthy ens peswar myghtern wordhi Let four worthy kings go
BK274.3 the thon a rag Gwynnever ## {Gwynnuwer} dhe dhon a-rag … To bring before Gwynnever
BK274.4 deaw gopyl a gelemmy dew gopel a gelemmi Two pairs of doves doves
BK274.5 dof gans pluf gwyn dov gans pluv gwynn Gentle (dof) with white feathers
# Culvers
BK274.6 rag an vyghtern real ## {leg. vyghternes} rag an vyghtern riel For the royal queen [vyghternes]
BK274.7 in tokyn hy bos vval yn tokyn hy bos uvel In token that she is lowly
BK274.8 ha whek ha tek hag y lyn ## {ylyn 'translucent'} ha hweg ha teg hag ylyn And sweet and fair and bright.
## Rex Norgogie King of Norway
275 BK275.1 Ny ara syra forsoyth Ny a wra, syrra We will, sire, forsooth
BK275.2 in hanow an tas gwelha yn hanow an tas gwella In the name of the most good Father
BK275.3 ny glowsyn cows a arloyth ny glewsyn kows a arloedh We never heard tell of a lord
BK275.4 yndan an howl ryelha yn-dann an howl riella Under the sun more splendid
BK275.5 [paris ony deleted] agesowgh why … agesowgh hwi Than you.
BK275.6 dun then chapal deun dhe'n chapel Let us go to the chapel
BK275.7 scon heb astal skon heb astel Forthwith without stopping
BK275.8 parys ony parys on ni We are ready.
## Artvrus, dessendit Arthur goes down
276 BK276.01 Dvn ow amors ham cvvyon Deun ow … ha'm kuvyon Come, my friends and my dear ones
BK276.02 gans solas hag eglynnyon gans solas hag englynnyon With pleasure and poems
BK276.03 | ha merth ha melody ## {... hweg ?} ha merth ha melodi And mirth /maidens/ and melody (6)
BK276.04 thagan palas gwel ew thyn dh'agan palas gwell yw dhyn It is better for us to return
BK276.05 | revertya gans cannow ## {... teg ?} revertya gans kanow To our palace with songs
BK276.06 ha predery ren Avstyn ha prederi re'n … And, by Austin [re], to think of our ___
BK276.07 || agen gwayow nynsa an gof ## [not clear where these words belong] ____________
BK276.08 goeth Lucy rum tas a nef goeth Luci re'n tas a nev Lucy’s pride, by the Father of heaven [run]
BK276.09 me a garsa thotha ef my a garsa dhodho ev I would like to show him
BK276.10 || dusquethas vnwith pew of diskwedhes unnweyth piw ov Once, who I am.
## Lucy
# Hic regum procerumque chorerum decet stipare revetit [sic] Here the throng of kings and nobles should gather together [Hic regum procerumque chorus debet stipari]
# Arthurum [sic, for Arthurus] in palacio suo Arthur returns to his palace [revertit]
## Cadorus Cador
277 BK277.1 Pur barys ew the socckors Pur barys yw dha sokors Right ready are your helpers
BK277.2 na thyglon saw the oners ______________(? deglena ‘shake’)
BK277.3 del os myghtern heb parow dell os myghtern heb parow As you are a king without equal.
## Arthurus Arthur
BK277.4 Na raf ow gentyl amors Na wrav ow jentyl Nay, I shall not, my kind friends
BK277.5 gwel ew gena bos marow gwell yw gene' bos marow I would rather be dead.
## Sextus legatus 6th. Legate
278 BK278.1 Grovs Christ benedicite Krows Krist Christ’s cross, benedicite
BK278.2 pan rowtya vs gans Arthur pan … eus gans Arthur What sovereignty has Arthur
BK278.3 me a grys bos nycyte my a grys bos nicita I think it is folly
BK278.4 ha gokyvgh then emp(e)rowr ha gockineth dhe'n emperour And foolishness in the emperor [gokyneth]
BK278.5 mos the [servya deleted] syrry mos dhe serri To go and anger him
BK278.6 gallas mar stowt gallas mar stout He has become so stout
BK278.7 erbyn e rowt erbynn y rout Against his rule (?)
BK278.8 ma veth mab den gregyrry ma fedh mab den ... That no man will dare ____.
## Primus legatus 1st. legate
279 BK279.1 Dun the glowas ereson Deun dhe glewes y reson Let us go to hear his reason
BK279.2 rag an matters govynnys rag an maters govynnys For the matters requested
BK279.3 pur cas etev an seson pur … an seson Right (opportune ?) comes the time [? spas]
BK279.4 may fyth corden ystynnys may fydh korden ystynnys In which a cord will be stretched
BK279.5 an maglenha a'n maglenno Which may trap him.
## Septimus legatus 7th. Legate
BK279.6 Dun a barth tv Deun a-barth Dyw Let us go, in God’s name
BK279.7 saw rag own gv saw rag own gu But for fear of woe
BK279.8 na gowsyn ny a henna na gewsyn ni a henna Let us not speak of that.
## Primus legatus 1st. legate
280 BK280.01 Hail semly syr on your towr Hail semly syr on your towr
BK280.02 salue then sal in tean … dhe'n … yn tien Salve to the whole hall (?)
BK280.03 me a lever arluth flowr my a lever arloedh flour I say, most excellent lord
BK280.04 orth ow [?] both gyllys vean orth ow … bodh gyllys vien If I had my way I /we/ would be gone
BK280.05 gans gorthyb then gwelha gowr gans gorthyp dhe'n gwella gour With an answer for the best man
BK280.06 bythquath a wesk lyan bythkweth a wisk lien Who shall ever wear linen
BK280.07 na darsough ny na … (Do not delay us ?) (> tarya ?)
## Arthurus, stando Arthur, standing
BK280.08 Dv reth wela mes ay dorn Dyw re'th … mes a'y … God ___ you out of his ___
BK280.09 syth thou wylt so hastely gon Syth thou wylt so hastely gon
BK280.10 me a worthyb thys dely my a worthyp dhis … I will answer you (forthwith ?).
# Secundus legatus
###[fol. 13v, photo 26] Photo 26; fol.13v
## Secundus legatus 2nd. Legate
281 BK281.01 Me a garsa in tefry My a garsa yn tevri Truly, I would like
BK281.02 cafas gorthyb in certan kavos gorthyp yn certan To get an answer, certainly
BK281.03 ha war an trvb[vt] manly ha war an tribut And on the tribute ____
BK281.04 ew try myl bowns in blethan yw tri mil beuns yn bledhen Which is three thousand pounds a year
BK281.05 a vo gwyn ++++++++ (3)
BK281.06 try myl a henna kemerough cvr tri mil a henna kemerowgh ++++++++++ (9)
BK281.07 bvns in rag ow arluth nyvyn suer ++++++++++ (9)
BK281.08 bonas hel tha awon +++++++++(6)
BK281.09 bletha ha newon gew pe l [sic] +++++++++
BK281.10 in tyowgall yn tiogel Truly
BK281.11 saw stoppys gwyen blethennow +++++++++(8)
## Arthurus Arthur
282 BK282.01 Lavar theth arluth cosyn Lavar dhe'th arloedh, kosin Tell your lord, cousin
BK282.02 me releverys heb flows my re leveris heb flows I have said, without a lie
BK282.03 ran an trvbut a wovyn … an tribut a wovyn For the tribute which he demands
BK282.04 na goyth na hen war nebas ovs na … na hen war nebes… That it is no longer owing at any time (?) [neb] (cf. 160)
BK282.05 then stat a Rome dhe'n stat a Rom To the state of Rome
BK282.06 mars e ben ef dybynnys mars … dibennys Unless his head is cut off [ew]
BK282.07 mar goyth pan ew govynnys mar goth pan yw govynnys When it is asked so fiercely (goth ‘wild, fierce’)
BK282.08 me an danfner thy ynnys [or yuuys?] my a'n danvon dhi ynys I will send him/ it/ thither under constraint [danvon] (? > ynnÿa ‘urge, force’)
BK282.09 by the dredful day of don [sic, for dom] By the dredful day of don [dom]
BK282.10 Yea bys vycken Ye bys vykken Yea, forever
BK282.11 nynsa na hen nyns a na hen It shall not go anymore
BK282.12 rag Bretayn Veer rag Breten Veur For (?) Great Britain.
BK282.13 theth arluth mas dhe'th arloedh mas To your good lord
BK282.14 gwra dyryvas gwra derivas Tell
BK282.15 henna martor henna mar teur That, if it is of interest /endures/.
283 BK283.01 Ny worthebe thotha Ny wortheba' dhodho I shall not answer him [me ny ?]
BK283.02 toching then questons eral … dhe'n … erel Toching the other questions
BK283.03 bys may tanvanho thymma bys may tanvonno dhymmo Until he sends to me
BK283.04 py war ganow leverall po war ganow leverel Or tells by mouth
BK283.05 in erbers in powadro yn erbers y'n pow a-dro In gardens in the country around
BK283.06 an lynes in tyawgal an linas yn tiogel The nettles (K.G.), truly
BK283.07 praga etevons prag y tevons Why they grow [prag]
BK283.08 heb denvith thaga gonys heb den vyth dh'aga gonis Without anyone to cultivate them
BK283.09 saw rag own bos somonys saw rag own bos somonys But for fear of being summoned
BK283.10 a Romans a vyth vystyys an Romans a vydh The Romans will be ____
BK283.11 yn steovne panna alhons ____________
## Primus legatus 1st. legate
284 BK284.1 Syr king dar ny vynnowgh why Syrr… dar, ny vynnowgh hwi Syr king, what, are you not willing
BK284.2 leverough expedient ______________ [leverel ?]
BK284.3 [sy deleted] ry ken gorthyb the Lucy ri ken gorthyp dhe Luci To give some other answer to Lucy
BK284.4 ha bonas moy obedient ha bones moy And be more obedient
BK284.5 ys in della es yndella Than this?
## Arthurus, se[den?]do Arthur, sitting
BK284.6 Na vanna heb the dolla Na vynna' heb dha doella Nay, I will not, without deceiving you
BK284.7 rag henna nagam pelha rag henna na … pella Therefore speak no further [gows ?]
BK284.8 te an kef rag an gwelha ty a'n kyv rag an gwella You will find it for the best.
# Omnes fm [?] stabu[n]t All his household [famuli] shall stand
## Octavus legatus 8th. legate
285 BK285.01 Ef a vith gweth Ev a vydh gweth It shall be worse
BK285.02 re Christ ys wel re Krist By Christ ____
BK285.03 the gyrryow ferth ## {leg. freth} dha eryow freth Your violent words
BK285.04 in tyhogal yn tiogel Truly
BK285.05 ath setanans a'th Will put you ___
BK285.06 pan ys clowo pan y's klewo When he hears them
BK285.07 Lucy mar dv Luci Lucy ____
BK285.08 poys vyth ganso poes vydh ganso It will be grievous for him
BK285.09 nyth gas ath vew ny'th gas He will not leave you ___
BK285.10 run sperys sans re'n spyrys sans By the Holy Ghost.
## Arthurus, stando ad modum tyranny Arthur, standing in the manner of a tyrant
286 BK286.01 Arjaf rengys ___________
BK286.02 the ves omden dhe-ves omdenn Withdraw away
BK286.03 py run drengys po re'n Or, by the Trinity
BK286.04 skettyaf the ben skattyav dha benn I will knock your head (squattya, scattya)
BK286.05 hath coloren [or colorem?] ha'th koloren And your ____ (collar-bone ? K.G.)
BK286.06 the worth the scoyth dhyworth an skoedh From your shoulder(s)
BK286.07 gans the gonha gans dha gonna With your neck
BK286.08 kepar ha goyth kepar ha As it is fitting (or, ‘Like a goose’ – K.G.)
BK286.09 te mab honna ty mab You son of ___ (? hora ‘whore’)
BK286.10 tebal voran tebel voren Evil wench (?) (moren)
# Hic sedebit Arthurus; omnes fanuli [sic] stabunt Then the legates shall fall terrified to their knees.
# Tunc legaty cadent ad genua perterriti Here Arthur shall sit; all the household shall stand
## Nonus legatus, perterritus, flectando 9th. legate, terrified, bowing
287 BK287.01 Arluth worthy Arloedh wordhi Worthy lord
BK287.02 na vith garow na vydh garow Be not rough
BK287.03 kyn kowsyn ny ken kewsyn ni Though we speak
BK287.04 mes lavarow mus lavarow Mad (?) words (mus ‘mad’ R.D. 971)
BK287.05 canhasow on kannasow on We are heralds
BK287.06 rag danferys rag danvenys Sent forth
BK287.07 gans gyrryow syth gans geryow … With barren (?) words (segh ?)
BK287.08 pan yns ottrys pan yns … When they are (uttered /outré /?)
BK287.09 ny dallans pyth ny dalons … They do not deserve ___ (pegh?)
BK287.10 so moty gon So mot y gon.
## Arthurus, sedendo Arthur, sitting
288 BK288.01 Ny rug Lucy Ny wrug Luci Lucy did not
BK288.02 furneth in vys furneth A wise thing certainly [ywisse]
BK288.03 mer a foly meur a foli Much folly
BK288.04 o prederys o prederys was thought (up)
BK288.05 mos thum serry mos dhe'm serri To go and anger me
BK288.06 ef may hvnyth ev Whereby he shall serve (?) (> gonys ?)
BK288.07 awos e gre awos y Despite his liking /degree /
BK288.08 run Christonath re'n Kristonedh By Christendom
BK288.09 ny yl neffra ny yll nevra He will never be able
BK288.10 ow dystvthy ow To ______ me [dyscuthy ?]
# Primus legatus valeatis 1st. legate; Farewell
###[fol. 14r (`23'), photo 27] Photo 27; fol.14r
## First legatus First legate
289 BK289.01 Valeatis Farewell
BK289.02 rer [sic, for rex] Arthure King Arthur
BK289.03 libertatis And of your future [que]
BK289.04 quo future Liberty
BK289.05 memor estis Be mindful.
# Hic claudatur tentum et ibi pausatur Here let the tent be closed and then there is a pause
## Arthurus, stando Arthur, standing
BK289.06 Bona vita Good life
BK289.07 vobis chari To you, friends
BK289.08 ha dythyow ha dydhyow And days
BK289.09 bys venari bys vynari Forever
BK289.10 in honestis Among the honest.
## Decimus legatus, in via 10th. legate, on the road
290 BK290.1 Arluth Christ thagan dyfen Arloedh Krist dh'agan difen Lord Christ, defend us
BK290.2 in dywath na vyn cvthis yn diwedh na vynn That we be not made sorry at the last
BK290.3 an nevvoys ew vvylen The news (?) is shameful [? newothys – but c.f. 293] (6)
BK290.4 na vith neffra dvvuthys na vydh nevra difudhys Which will never be extinguished [dyfuthys]
BK290.5 heb arholas heb Without ___
BK290.6 a theu [or then] gv the ny pan ven a Dhyw, gu dhyn ni pan veun Ah God, woe to us since we are /were (?)
BK290.7 ..oref [or cref?] ew pan sorr then lvn ___________
BK290.8 gans Arthor cvdufollas [?] gans Arthur By Arthur _____.
## First legatus First legate
291 BK291.01 Gas cres rag scham Gas kres rag … Peace, for shame
BK291.02 gvew os the vlam gwiw os dhe … You deserve blame
BK291.03 rag nyn gyw vas rag nyns yw vas For it is not good
BK291.04 suer ethum glow sur Sure ______
BK291.05 a omthygnow __________
BK291.06 the lendevnys [?] gas Leave your wickedness [leudness – K.G.]
BK291.07 rag methan bys rag meth an bys For shame of the world
BK291.08 agan yskar agan eskar Our enemy
BK291.09 whath a throg fuer hwath a drog-far Yet shall fare ill [far]
BK291.10 hay woeth a vith esylhys ha'y woeth a vydh iselhes And his pride shall be humbled.
292 BK292.1 Salue solus seculi Hail, unique in the world
BK292.2 empror worthy in pub plas emperour wordhi yn pub plas Emperor, worthy in every place
BK292.3 sicut splendor speculi Like the splendour of a mirror
BK292.4 ys the fernys of your fas Ys the fernys of your face
BK292.5 shening so bright Shening so bright.
## Emperator Lucy Emperor Lucy
BK292.6 Welcum pan owgh devethys wolkom pan owgh devedhys Welcome, now you have arrived
BK292.7 ny goyth thewgh bos kerethys ny goedh dhywgh bos keredhys It is not right to rebuke you
BK292.8 whylye be swynys so light ## {whyl~ye be swynys ???} Whyl ye be swynys so light
293 BK293.1 Pan nowothov pan getlow pan nowodhow pan What news, what tidings (cf. 238 – K.G.)
BK293.2 vs genowgh why an cost west eus genowgh hwi a'n kost west Do you have from the west coast
BK293.3 marsew bersys an whetlow mars yw … an hwedhlow If the tales are ____
BK293.4 wold I wer now at ny [for my] rest Wold I wer now at my rest
BK293.5 leverough scon leverewgh skon Tell (me) forthwith
BK293.6 a vyn bos gostoyth a vynn bos gostyth Is Arthur willing to be obedient [add. Arthur]
BK293.7 thymmo ve kepar del goyth dhymmo vy kepar dell gowdh To me as is fitting
BK293.8 ha chastya y golan ha chastya y golon And chastise his heart? (chastÿa)
## First legatus First legate
294 BK294.1 Na vyn ow arluth heb nam Na vynn ow arloedh heb namm Nay, he is not, my flawless lord
BK294.2 awos merwal der an cletha awos merwel der an kledha Though he were to die by the sword
BK294.3 ethesough why ow cul cam yth esowgh hwi ow kul kamm You are doing wrong
BK294.4 theto [sic] ef suer e metha dhodho ev sur yn-medh e' To him surely, he says
BK294.5 war ow forth hier war ow fordh hir On my long road
BK294.6 ha rum arluth am perys ha re'm arloedh a'm prenys And by the Lord who bought me [prenys]
BK294.7 thynny ef a leverys dhyn ni ev a leveris To us he said
BK294.8 e vos gvyryak yth ympyr y vos gwiryek y'th empir That he is the rightful one in your empire.
295 BK295.1 Mar ow codres ymsesya [or yn-?] Ma ow … He is ['ma] threatening to seize you [? the sesya]
BK295.2 in neb dythyow vs ow tos yn neb dydhyow eus ow tos In any days that are coming.
BK295.3 settys rag thagan dyseysya settys rag dh'agan disesya Set upon troubling us
BK295.4 me a wor the wyr e vos my a wor dhe wir y vos I know truly that he is,
BK295.5 ha pryns heb [pa] par ha prins heb par And a peerless prince
BK295.6 ew ef ha mer the breysya yw ev ha meur dhe braysya He is, and much to praise
BK295.7 drys svel a welys heb mar dres seul a welis heb mar Above all I have seen, truly.
## Emperator Lucy (`owt owt owt owt owt owt') Emperor Lucy out out out out out
296 BK296.1 Pan drotate in dar fol Pan …. Why are you ___ in foolish ____
BK296.2 pan in preysyth araga pan y'n praysydh a-rago' When you praise him to my face
BK296.3 by my soul nyngeth the gol … nyns edh dhe goll By my soul you (?) shall not be forgotten (mos the goll ‘be lost, forgotten’)
BK296.4 vevgh a rosa the ga ____________(6)
BK296.5 omden the ves omdenn dhe-ves Depart away
BK296.6 rag own cafan [?] ef war an pol rag own … For fear lest you get on your head [cafos war an pol]
BK296.7 a behen [?] ereta ges ______ you have made mock.
297 BK297.1 Marrogyan leverugh why Marghogyon leverewgh hwi Knights, say
BK297.2 pan worshyp er agys fith pan … er agas fydh What honour, on your faith
BK297.3 a wothya Arthor the ry a wodhya… Arthur dhe ri Used Arthur to give
BK297.4 rag an trubut sola theth [or thyth] rag an tribut seuladhydh For the tribute of yore
BK297.5 a stoppyas ef a stoppyas ev Which he has stopped (?)
BK297.6 rys ew thotha e thoscor [?] res yw dhodho y dhaskorr He must restore it (K.G.)
BK297.7 awos e nerth hay wlascor awos y nerth ha'y wlaskor Despite his strength and his kingdom
BK297.8 mar myn bewa in dan nef mar mynn bywa yn-dann nev If he wishes to live under heaven.
## First legatus First legate
298 BK298.1 Syr na vethough grockhys Syrr na vedhowgh … Sir, be not ___ (6)
BK298.2 na omgeryough bettevoth [sic, for -eth] na … Lest /do not ______ at last
BK298.3 an trubut pan ve tochys a'n tribut pan veu tochys When the tribute was touched (upon)
BK298.4 e worthyb o tyn ha freth y worthyp o tynn ha freth His answer was sharp and fierce
BK298.5 hag ef garaw hag ev garow And he was rough
BK298.6 hag ow thavoch forsoyth hag owth avochya And avouching forsooth [avochya]
BK298.7 ay wlascor trubut na goyth a'y wlaskor tribut na … That there was no tribute owing from his kingdom
BK298.8 mars agys pen ow arluth mar's agas penn ow arloedh Except your head, my lord.
BK298.9 henna o e lavarow henna o y lavarow Those were his words
299 BK299.1 Ha der reson ha drefan ha der reson ha drefen And therefore and because
BK299.2 e vos mer goyth govynnys y vos meur … govynnys It /he/ was so haughtily demanded [mar]
BK299.3 ef a leverys efan ev a leveris efan He said openly
BK299.4 efethowgh why dybynnys y fydhowgh hwi dibennys That you shall be beheaded
BK299.5 thy aquyttya dh'y akwyttya To repay him
BK299.6 na gwel gorthyb [or -p] nagen be na gwel gorthyp na'gan be Nor did we have a better answer
BK299.7 me ath warne so motythe my a'th warn I tell you, so mot y the
BK299.8 kyn fynhas ow andytya kyn … ow Though you (?) wanted to ____ me.
# Emperator `owt owt owt owt owt owt haraw'
###[fol. 14v, photo 28: `Iesus'] Photo 28; fol.14v Jesus
## Emperator (`owt owt owt owt owt owt haraw') Emperor out out out out out out harow
300 BK300.1 A thew gohy ow holan A dhyw, go hi ow holon Ah God, woe to (K.G.) my heart
BK300.2 mars me an darvith the kyns mar's my a'n… dhe gyns Unless I ____ him before that
BK300.3 ewos a rys war entron y woes a res war an tron His blood shall run on the throne (?)
BK300.4 in dyspyt in kyg ethyns yn despit … kig y dhens In despite in (?) the flesh of his teeth
BK300.5 mar an mettya mara'n mettya' If I meet him
BK300.6 an rebel gv ## {gow ?} an rebel The rebel spear (?)
BK300.7 & fals dellew fals dell yw And traitor as he is
BK300.8 me an dyel heb lettya my a'n dial heb lettya I will punish him without delay.
301 BK301.1 Dar ny worthebys myn rew Dar ny worthebis min rew What, did not frosty-chops answer (cf. B.M. 2385)
BK301.2 praga e fuldrys ow cosyn praga y foldris ow kosin Why he murdered (?) my cousin (moldra ‘murder’) [prag]
BK301.3 ha subiect neb a bew … a biw ______who possesses (6)
BK301.4 ow thyr ren geffa tristyns ow thir re'n jeffo tristys My land, may he have sorrow
BK301.5 an tyllak ways an tollek was The pock-marked knave ___ (gwas)
BK301.6 kyn fe an jowl in e byn kyn fe an jowl yn y benn Though the Devil were in his head
BK301.7 a sew coyth yn gorfensen … y'n gorfensen ______ I would make an end of him
BK301.8 an caffan a rag ow fas a'n caffen a-rag ow fas If I found him before my face.
## Duodecimus legatus 12th. legate
302 BK302.1 Nyn gyw y daul gorthebey Nyns yw a dowl gorthebi It is not his intention to answer
BK302.2 the na moy a gys matters dhe na moy a'gas maters To any more of your matters
BK302.3 bys praga in kerthaugh why bys praga y'n … hwi Until (you answer him ?) why
BK302.4 etef lynas in erthors y tev linas yn erbors Nettles grow in gardens [erbors]
BK302.5 heb gonythe heb … Without cultivation /cultivators/
BK302.6 e gyrryow ef ew henna y eryow ev yw henna Those are his words
BK302.7 ha suer ny vyn omdenna ha sur ny vynn omdenna And, surely, he will not withdraw
BK302.8 awos own a gortew awos own a … Despite fear of ____. (6) [gortesy ?]
## Emperator Lucy (`owt owt owt owt owt owt haraw tango') Emperor Lucy out out out out out out harrow
303 BK303.1 A Dv danvon anfugy A Dyw, danvon anfeusi Ah God, send mishap
BK303.2 war an raf glovorak na war an raff glavorek na On that crippled ruffian
BK303.3 mollath Christ han trefugy molleth Krist ha’n … The curse of Christ and the (Trinity ?)
BK303.4 war gorf [blank: unfinished line] war gorf On the body …………
BK303.5 gegy ay vew _____________
BK303.6 me an heth in mes ay nyeth my a’n .. yn-mes a’y neyth I will fetch him out of his nest
BK303.7 ny allaf gotha e ryeth ny allav godhav y I cannot endure his ____ (? reth ‘right, law, order’)
BK303.8 e ma ow skethy re Dew yma ow … re Dyw He is ____ (?skethry ‘chop, splinter’) me too thick /by God/
304 BK304.1 Kyn kemerhis castylly Kyn hemeris kastylli Though he has taken castles
BK304.2 ham lawothnys a vith pals ha’m … a vydh pals And the alliance (?) will be numerous (cowethyans ?)
BK304.3 me a bes ow askylly my a bes ow eskelli I will not lower my wings /I will lower his wings [ne / y / ]
BK304.4 byth ny falla ve an fals bydh ny falla’ vy an fals I will never fail (?) the traitor
BK304.5 orth ovhovly orth ow … Obeying (?) me (huvla ‘obey’)
BK304.6 drys tennyn [or tenuyn?] ha menythyow dres … ha menedhyow Through vallies (?) and mountains ( > tnow ?)
BK304.7 ef a velyk an dythyow ev a vilik an dedhyow He will curse the days
BK304.8 may tallythyf e dovla may tallathav y dolla In which I shall begin to levy a duty on him. (? tolly ‘tax’)
## Secundus legatus 2nd. Legate
305 BK305.1 Ow holan a vyth in cren Ow holon a vydh yn kren My heart will be quaking /always quakes/
BK305.2 pan vo kowsys ay hanow pan vo kewsys a’y hanow When there is talk of his name
BK305.3 ef ew an bolta mab den ev yw an bolta man den He is the boldest man
BK305.4 a gampoller gans ganow a gampollir gans ganow Who is spoken of by mouth
BK305.5 suer heb kelas sur heb keles Sure, without concealment
BK305.6 in syrrys neb an gwelha ____________
BK305.7 nyn dythursa pythellya ny’n … py yth ello ______ where he may go
BK305.8 war nanbos [or nambos] e wohelas war … y woheles ______ to escape him.
## Tertius legatus 3rd. legate
306 BK306.01 Pan leverys agys fuer Pan leveris … When I told your _____
BK306.02 agys nygysyow thotha agas negysyow dhodho And your business to him [Ha’gas]
BK306.03 kyn thon corfow da ha fuer kynth on korfow da ha fur Though we are good and wise persons
BK306.04 an myr han wel anotha an mir ha’n wel anodho The look and the sight of him
BK306.05 agen teylly ## te\y/lly agan telli Was boring through us
BK306.06 e weflow hay lagasow y weusow ha’y lagasow His lips and his eyes [welfow]
BK306.07 hay goynntnans o mar fasow ha’y goyntnans o mar And his wiliness were so ___
BK306.08 may the gan ow thum gelly ma..... gelli That we were losing ourselves
BK306.09 ol clamderak oll klamderek All stupefied ( > clamder n. ‘swoon, faint’ ?)
BK306.10 war agen glvn in vn strays [or scrays] war agan glun yn unn … On our knees in a bottom (?)
BK306.11 pur blyant ow pegy gras pur bliant ow pysi gras Right compliantly begging mercy
BK306.12 agen bewnans awherak agan bewnans ahwerek For our miserable lives.
## Imperator (`owt owt owt owt owt owt owt' lysky bus) Emperor out out out out out out out lysky:bus (??)
307 BK307.1 A traytors ragas bo spyt A traytours re’gas bo spit Ah traitors, may you have spite
BK307.2 kemmys orth ow dvwenhe kemmys orth ow duwenhe Grieving me so much
BK307.3 ow holan ew crackys [qyck [?] deleted] quyt ow holon yw krackys kwit My heart is completely cracked
BK307.4 drefen why thy lowenhe drefen hwi dh’y lowenhe Because of your rejoicing him
BK307.5 derlewd omthon der lewd omdhon Through wicked behaviour
BK307.6 ha gans henna e wormol ha gans henna y wormol And on top of that to praise him
BK307.7 eugh an golak in neb tol ewgh a’m golok yn neb toll Go from my sight to some hole [a’m]
BK307.8 an gwelha ahanowgh ol an gwella ahanowgh oll The best of the lot of you
BK307.9 re gorf Dv ny dal on re gorf Dyw ny dal oen By God’s body is not worth a lamb.
308 BK308.1 Moyhes ow fyanhasow Moyhes ow fienasow Increased is my anxiety (K.G. fyenasow ‘grief, anxiety’)
BK308.2 ma ow holan ow qvana 'ma ow holon ow kwanna My heart is weakening
BK308.3 maseger pen canhasow messejer penn kannasow Messenger, chief herald
BK308.4 deugh a rag in vn a thana dewgh a-rag Come forth _____
BK308.5 ke sovyth ha north ke soth ha north Go south and north.
# Tunc receperunt legatus et preparabunt reges Then the legates shall withdraw [tunc recipiant se legati] and prepare the kings /the kings shall prepare/
BK308.6 ha gvra cry cref in pub cost ha gwra kri krev yn pub kost Make a loud cry on every coast
BK308.7 ow soccors may teffons tost ow sokors may teffons tost That my helpers may come quickly
BK308.8 a gy the vys in vn lost a-ji dhe vis yn unn lost In less than a month in a train (?)
BK308.9 fystyn na let ke ath forth fisten na lett, ke y’th fordh Hasten and do not stop: go on your way.
309 BK309.1 Ha gvayt gwarnya myghtern Medes ha gwayt gwarnya myghtern Medes Mind you warn the King of the Medes [om. ha]
BK309.2 ha myghtern Grek maga suer ha myghtern Grek maga sur And the King of Greece likewise
BK309.3 may founs [or fonns] gena desempys may fons gene’ desempis That they be with me straightway
BK309.4 rag otham vs a dvs fuer rag odhom eus a dus fur For the need there is of wise folk
BK309.5 thym drys pub tra dhymm dres pub tra Which I have, above all.
BK309.6 inweth gwarnow senators ynwedh gwarn ow senators Also warn (the) senators
BK309.7 kepar delyns ow amors kepar dell yns ow amors As they are my friends
BK309.8 may teffans them in tornma may teffons dhymm y’n torn ma That they come to me at this time.
# Nuncius: honor Herald; Honour
###[fol. 15r (`24'), photo 29: `Iesus'] Photo 29; fol.15r Jesus
## Nuncius Herald
310 BK310.1 Honor thum arluth ryal Enor dhe’m arloedh riel Honour to my royal lord
BK310.2 nirys this ow regnrya [or regurya?] ny res dhis ow … It is not necessary for you to ____ me (6)
BK310.3 bost ew gena ha fest mal bost yw gene’ ha fest... It is my pride and great readiness (?)
BK310.4 yth nygysyow laverrya y’th negysyow lavurya To travel /labour/ in your affairs.
BK310.5 syr farewell Syrr, farwel Sir, farewell
BK310.6 se glowyns pebol a dro … glewens peub oll a-dro Yea (?) let everyone around hear
BK310.7 in nergh korf kemmys a vo yn … korf kemmys a vo As many as are able-bodied
BK310.8 in arvow rys ew thotha yn arvow res yw dhedha That they must in arms
BK310.9 hastia thum arluth vhall hastya dhe’m arloedh ughel Hasten to my high lord.
311 BK311.1 Bethough gansa kynpenbys Bedhowgh ganso kyn … ‘Be with him ere the month’s end’:
BK311.2 an gorhemmyn ew henna an gorhemmyn yw henna That is the command
BK311.3 ha [replacing rag deleted] ris ew gvl e thevys ha res yw gul y dhevis And his will must be done
BK311.4 war bayn cregy ha tenna war bayn kregi ha tenna On pain of hanging and drawing
BK311.5 ny dal bos goyth ## {'no need to be proud'? cf. PC 0381} ny dal bos … It avails not to be fierce
BK311.6 rag prynnya dewas ha boys rag prena diwes ha boes For buying (?) food and drink
BK311.7 harlyg robowghynk [sic] ha loys ## {hardlych robbewgh yo'ynk ha loez} … yowynk ha loes _____ plunder young and grey [yonk] (cf. 167,169)
BK311.8 myns a gyffovgh war an forth myns a gyffowgh war an fordh All whom you shall find on the road.
## Boccus rex Medorum Boccus, King of the Medes
312 BK312.1 Pax nunc prelyatores Peace now, warriors [proeliatores]
BK312.2 prynsys [or pryncys?] dukys marrogyon Prinsys, dukys, marghogyon Princes, dukes, knights
BK312.3 saltem debiliores Certainly weaker (?)
BK312.4 rag hastys of am colan rag hastys ov y’m kolon For I am hasty (hastyf ?) of my heart
BK312.5 kynthoma pyth kynth o’ma pyth Though I am grudging (pyth ‘stingy, avaricious’)
BK312.6 ha trewyllyk om dedys ha … y’m dedys And choleric in my deeds (?) (see note to 202)
BK312.7 ya Boccus myghtern Medys ya Boccus, myghtern Medes Yea, Boccus King of the Medes
BK312.8 ew ow hanow gorrough vyth yw ow hanow, gorrewgh … Is my name: take heed.
## Primus nuncius 1st. Herald
313 BK313.1 Ave pater in terno Hail, sire, on your throne [trono]
BK313.2 Lucy agys dynnyrhes Luci a’gas dynnerghis Lucy has greeted you
BK313.3 vt est potentes in bono As he is powerful in good [potens]
BK313.4 saw e golan ew cvthys saw y golon yw keudhys Rescue his heart, which is grieved
BK313.5 rag galaraw [or -av] rag galarow With troubles
BK313.6 Arthur a vyn e vettya Arthur a vynn y vetya Arthur wishes to encounter him
BK313.7 in hast hay oversettya yn hast ha’y oversettya In haste, and overturn him
BK313.8 ef re dos in ger maraw [or -av] ev re dos … He has sworn that he will kill him. (?) [gwra ?]
## Boccus rex Medorum Boccus, King of the Medes
314 BK314.1 Canhas welcum os sertan Kannas wolkom os certan Herald, you are welcome indeed
BK314.2 Lucy ys lord of honor Lucy ys lord of honor
BK314.3 an ryboth myghtern Breatayn an rybot myghtern Breten The rascal king of Britain
BK314.4 thotha ef nyra dolor dhodho ev ny wra dolor Shall not cause him sorrow
BK314.5 then jawden fy dhe’n jowdyn fi Fie on the rogue
BK314.6 heb let me a thum gvelha heb lett me a dhe’m gwella Straightway I will go as best I can (?)
BK314.7 then myrnans er na gelha dhe’m mernans erna … Until he come to (his) death
BK314.8 e yskar ny the thum chy y eskar ny dheu dhe’m chi His enemy comes not to my house.
## Primus nuncius 1st. Herald
315 BK315.1 Henna ew kowsys garow Henna yw kewsys garow That is fiercely spoken
BK315.2 hag a golan stowt porwyer hag a golon stout pur wir And with a stout heart, truly
BK315.3 ny gefyr agys paraw ny gevir agas parow Your equal is not found
BK315.4 in dan howl in mor na tyer yn-dann howl y’n mor na tir Under the sun by land or sea
BK315.5 syr farwell ## fa\r/well syrr, farwel Sir, farewell.
## Boccus rex Medorum Boccus, King of the Medes
BK315.6 Farwell canhas plegadaw Farwel kannas plegadow Farewell, agreeable herald
BK315.7 laver thum tas caradaw lavar dhe’m tas karadow Tell my well-beloved Sire
BK315.8 me an vesk [or vest?] ha ke napell my a’n … neb pell I will ___ him ere long. [kens nep-pell] (cf. 251)
# Hic dissendit rex Here the King goes down
## Epystopus rex Grecorum Epistopus, King of the Greeks
316 BK316.1 Sileat omnis viuus Silence, all beings
BK316.2 Latinus atque Grecus Latin and Greek
BK316.3 conticeat natiuuus [sic] Let natives (?) keep quiet
BK316.4 argus luscus & cecus Keen-sighted, one-eyed and blind
BK316.5 ha gvyls ha whar ha gwyls ha hwar Both wild and tame
BK316.6 myghtern Grece ove om towr myghtern Grek ov vy y’m tour King of Greece I am in my tower
BK316.7 Epystopus body flower Epystopus bodi flour Epistopus, most excellent person
BK316.8 indan an howl numbves par yn-dann an howl ny’m beus par Under the sun I have not my equal.
## Primus nuncius 1st. Herald
317 BK317.1 Lowena thys a vyterne Lowena dhis a vyghtern Joy to you, O king
BK317.2 ow arluth a tynyrhis ow arloedh a’th tynnerghis My lord has greeted you [a-th-]
BK317.3 gallas garaw avel spern gallas garow avel spern He has become as rough as a thorn
BK317.4 in ol hast ef ath pegys yn oll hast ev a’th pysis In all haste he has prayed you
BK317.5 a thos thotha a dhos dhodho To come to him
BK317.6 in myth Arthur ema gwyer yn-medh Arthur yma gwir Arthur has said that there is right
BK317.7 thotha ef in e ympyer dhodho ev yn y empir To him in his empire
BK317.8 markyl in deg the wortha mar kyll … dhyworto If he can he will take it (?) from him.
## Epystopus rex Grecorum Epistopus, King of the Greeks
318 BK318.1 Welcum oge gar byben Wolkom o’jy You are welcome, _____
BK318.2 ny thovtyaf an nowothow ny dhoutyav an nowodhow I fear not the news
BK318.3 an Vretons me a the ben a’n Vretons my a dhe benn I will go at the head of the Britons (?)
BK318.4 e kerth vn vaner ha gothow ____________
BK318.5 gas ve hag hy ____________
BK318.6 ha gwarn ow arluth garow ha gwarn ow arloedh garow And tell my fierce lord
BK318.7 e yskar a vith maraw y eskar a vydh marow His enemy will be dead
BK318.8 ha tovchys kepar ha ky ha tochys kepar ha ki And smitten like a dog.
## Primus nuncius 1st. Herald
319 BK319.1 Henna ew kowsys efan Henna yw kewsys efan That is openly said
BK319.2 hag a golan dyspusant hag a golon... And from a (mighty ?) heart ( c.f. 184)
BK319.3 me a vyn mos ahanan my a vynn mos ahanan I will go from hence
BK319.4 delough myghtern sofvsant dell owgh myghtern … As you are a ____ king
BK319.5 na vethough pell na vedhowgh pell Be not far.
## Epystopus rex Grecorum Epistopus, King of the Greeks
BK319.6 Me a thum arluth war nvg My a dhe’m arloedh I will go (back ?) to my lord ___ (B.M. 2409 – K.G.)
BK319.7 nvm leth na nyl lanow na crvg ny’m lett naneyl lanow na krug Neither high tide nor low will stop me (tryg – K.G.)
BK319.8 conhas farwel kannas farwel Herald, farewell.
###[fol. 15v, photo 30] Photo 30; fol.15v
## First senator First Senator
320 BK320.1 Pes seniors par tavt leter Pes seniors per taut leter (Paix, seigneurs, par toute la terre)
BK320.2 peys yet I hot rygh & powr [cf. 202] Peys yet I hot rygh [rych] & powr
BK320.3 agys bewnans marsough ker agas bewnans mar owgh ker If your life is dear [mars ew]
BK320.4 syglowgh orth senator goslowewgh orth senator Listen to a senator [gosloweugh cf.327]
BK320.5 ne dices moet Ne dices moet (Ne dites mot)
BK320.6 duk Borgayn awos e frap Duk Borgayn awos y frapp The Duke of Burgundy despite his ___
BK320.7 ny yl poral thymmo scap ny yll poran dhymmp skapp Cannot entirely escape me [poran]
BK320.8 orth ow nobyl nyaspyn groet orth ow nobyl … grot Against my nobles he (is not worth ?) a groat (8)
## First nuncius First Herald
321 BK321.1 Ave senator Hail, senator (321 - 326: five-syllable lines)
BK321.2 vt imperator Like an emperor
BK321.3 sedens in trono Sitting on a throne
BK321.4 deus confirmet God strengthen you
BK321.5 vos et conseruet And keep you
BK321.6 in omni bono In every good thing.
## First senator First Senator
322 BK322.1 Welcum canhas ker Wolkom kannas ker Welcome, dear herald
BK322.2 pan gerth ha pan ger pan … ha pan What ___ and what ___
BK322.3 how faryth my lord How faryth my lord?
BK322.4 maren cvthys den mara’n keudhis den If (any) man has grieved him
BK322.5 rum fay ef an pryn re’m fay ev a’n pren By my faith, he shall pay for it
BK322.6 nyn gvyth nerth nag ord ny’n gwith narth nag … Strength nor ____ shall not protect him. (urth ‘order, rank’ W.,B. – but rhyme)
## First nuncius 1st. Herald
323 BK323.1 Grug myghtern Bretayn Grug myghtern Breten Hang (?) the King of Britain
BK323.2 gans ganow efan gans ganow efan With open mouth
BK323.3 ren gog thy vos tyn __________
BK323.4 ha dos in e dyr ha dos yn y dir And come in his land
BK323.5 rag govyn neb gwyer rag govyn neb gwir To ask some justice
BK323.6 hay thyswull avan ha’y dhiswul … And undo him (early? – ‘avar’? – or read ‘a vyn’?)
## First senator First Senator
324 BK324.1 Owt war an molak Out war an … Out upon the trash (E. mullock ‘rubbish, refuse’)
BK324.2 ny vyth cosolak ny vydh … (No) vein in my body
BK324.3 goyth in ow body gooth yn ow bodi Will be quiet (goth ‘vein’)
BK324.4 na ny uyttyaf boys na ny vetyav boos Nor shall I encounter food
BK324.5 erna [welly deleted] welhaf goys erna wylliv goos Until I see the blood
BK324.6 an pen dystody Of __ head _____ [dyscudha ?]
## First nuncius First Herald
325 BK325.1 Farwel suffran mas Farwel sovran mas Farewell, good sovereign
BK325.2 an gwelha tas an gwella tas The most good Father
BK325.3 roy thewhy gul da roy dhywgh hwi gul da Grant you to do well.
BK325.4 a Thew asew col a Dhyw ass yw koll Ah God, what a loss it is
BK325.5 agen arluth ol agan arloedh oll If the lord of us all
BK325.6 in gosyth mar sa yn gostyth mars a Becomes subservient.
## First senator First Senator
326 BK326.1 Naga na borth dout Na wra na borth dout Nay, he will not, have no fear [na wra]
BK326.2 nynges den mar stowt nyns eus den mar stout There is no man so stout
BK326.3 a vyrhe der hot a veurhe der hott Whom he (makes great ?) with a hat (? > *murhe) (cf. 182)
BK326.4 nan gvren ny pordam na … Whom we shall not make right tame
BK326.5 na thowtyans rag sham na dhoutyens rag sham Have no doubt, for shame.
BK326.6 Cornow na Scot Kernow na Skot Let Cornish and Scot
# Hic dissendit senator Here the Senator goes down
## Secundus senator 2nd. Senator
327 BK327.1 Pax omnis murmvrantes Peace, everyone talking
BK327.2 siglowough pan vyf ow cows goslowewgh pan viv ow kows Listen when I am speaking [gosloweugh cf. 320]10
BK327.3 estote vt infantes Be like children
BK327.4 me a nowyth aga fovs my a nowydh aga fows I will renew their coat (pows ‘coat’)
BK327.5 penagel na dew pynag oll na dew Whoever does not keep silent [penak]
BK327.6 in Rom me ew senator yn Rom my yw senator In Rome I am a senator
BK327.7 accontys an gwelha gowr akontys an gwella gour Accounted the best man
BK327.8 vs am ehan hethew bew eus a’m eghen hethyw bew Who is alive today of any sort.
## First nuncius First Herald
328 BK328.1 Boal syr Du don vous bonior Boal syr du don vous bonior (Bel sire, dieu vous donne bonjour)
BK328.2 movn senior an prydyth mort Moun senior (Monseigneur) the _______ (poet?)
BK328.3 kepar dellough e soccor Kepar dell owgh y sokor As you are his helper
BK328.4 why a the hag an confort hwi a dheu hag a’n konfort You shall come and comfort hm
BK328.5 lyas e ras lies y ras Many a salve (uras ?)
BK328.6 claf ew e golan soweth klav yw y golon soweth His heart is sick, alas
# Arthur nyuld [or my'ld for mylord?] Gornow
BK328.7 Arthor Gornow myghtern freth Arthur Gernow myghtern freth Arthur of Cornwall, a fierce king Arthur ____ Cornwall
BK328.8 a vyn orta syngy cas a vynn orto synsi kas Wishes to do battle with him.
## Secundus senator 2nd. Senator
329 BK329.1 Bien venv canhas savns peer Bien venu, herald sauns peer
BK329.2 thum arluth vskys ethaf dhe’m arloedh uskis yth av I go swiftly to my lord
BK329.3 vith na berthyns neb awher vyth na berthens neb ahwer May he never suffer any grief
BK329.4 pan Arthor a vith pur glaf penn Arthur a vydh pur glav Arthur’s head will be right sick [pen]
BK329.5 hay esyly ha’y eseli And his limbs
BK329.6 orth thynny ny yl settya orthyn ni ny yll settya He cannot assail us
BK329.7 ny an dyvyn heb lettya ny a’n divyn heb lettya We will chop him up without stay
BK329.8 neffra nan saw ely nevra na’n sawyo eli So that his oath will never save him. [sawyo]
## First nuncius First Herald
330 BK330.1 I tak leve movn amy I tak leve moun amy
BK330.2 prys ew thymmo fystyna prys yw dhymmo fistena It is time for me to hurry
BK330.3 an forth welha towlough why an fordh wella towlewgh hwi Try the best way
BK330.4 Arthor rag ew worlynya Arthur rag … To make an end of Arthur(?) [rag y worfenna?]
BK330.5 ren geffa gv re’n jeffo gew May he have woe
BK330.6 markyl gul e volenta mar kyll gul y … If he can do his will
BK330.7 ny rys thyn [or thym?] joy ow pewa ny res dhyn joy ow pewa Lasting joy will not run (?) to us
BK330.8 fatyl vyth elhas a thew (There will be so much ?) ‘alas, O God’.
## Secundus senator 2nd. Senator
331 BK331.1 Canhas gentyl na borth dowt Kannas jentyl na borth dout Gentle herald, have no fear
BK331.2 awos Arthor ny a rowt awos Arthur ni a rout Despite Arthur we will bear sway.
# Hic dessendit senator ad Arthurum Here the Senator goes down to Arthur (??)
## First nuncius First Herald
332 BK332.1 Salue salus populi Hail, safety of your people
BK332.2 gloryus lord ful of great myght Gloryus lord ful of great might
BK332.3 pulcher flos decus mundi Fair flower, beauty of the world
BK332.4 I can tell you the clen ryght I can tell you the clen right
BK332.5 Dv dvstvny Dyw dustini God is my witness
BK332.6 an vyghternath por gevyn an vyghterneth The kings _______
BK332.7 a nvg [sic, for rvg?] thygo drys tennyn [or tenuyn?] _______ to you [thyso] from vallies (?)
BK332.8 hath soccors oll pub hvny ha’th sokors oll pub huni And all your helpers, every one.
## Imperator Lucy Emperor Lucy
333 BK333.1 Welcum os flowr canhasow Wolkom os flour kannasow You are welcome, most excellent of heralds
BK333.2 welcum melwith rum ena wolkom milweyth re’m ena Welcome a thousand times, by my soul
BK333.3 gormolys thys ha grasaw gormolys dhis ha grassow Praise to you and thanks
BK333.4 ha war the gorf lowena ha war dha gorf lowena And joy on your body
BK333.5 joy hag awen joy hag awen Happiness and bliss.
BK333.6 Arthur a verew mar harlot Arthur a verow mar harlot Arthur shall die as villainously
BK333.7 auyel fals Judas Yscaryot avel fals Judas Yskaryot As Judas Iscariot [Avel Judas Yscaryot]
BK333.8 a omgrogas orth scawan a omgrogas orth skawen Who hanged himself on an elder-tree.
## Boccus rex Medorum Boccus, King of the Medes
334 BK334.1 Syr Du don vous bonior Syr du don vous bonior (Sire, Dieu vous donne bonjour)
BK334.2 nolite constristari [sic, for contristari?] Be not sad
BK334.3 in dan an howl nyn ges gowr ## go\w/r yn-dann an howl nyns eus gour Under the sun there is not a man
BK334.4 as feth bys venari a’s feth bys vynari Who shall ever conquer you
BK334.5 fete bon cher Fete bon cher
BK334.6 vith na thowt Arthor the grog vyth na dhout Arthur dhe … Never doubt that Arthur will hang (?)
BK334.7 ny an dog mvnys ha meg ni a’n dog munys ha … We will bring him, small and (big ?)
BK334.8 rum arluth an pernas ker re’m arloedh a’n prenas ker By the Lord who bought us dear.
# Epystopus Epistopus
###[fol. 16r (`25'), photo 31] Photo 31; fol.16r
## Epistopus Epistopus
335 BK335.1 Lowena thum arluth stowt Lowena dhe’m arloedh stout Joy to my stout lord
BK335.2 gallosak drys svel a ve galloesek dres seul a veu Powerful beyond all who have been
BK335.3 the yskerans ny a glowt dha eskerens ny a glowt We will strike your enemies
BK335.4 y an pren vngyth a the y a’n pren unn jydh a dheu They shall pay for it one day in the future
BK335.5 fete bon cher Fete bon cher
BK335.6 vith na thowt Arthor the grog vyth na dhout Arthur dhe … Never doubt that Arthur shall hang
BK335.7 ny an deg mvnys ha mog ni a’n dog munys ha … We will bring him small and (big ?)
BK335.8 ren arluth an prennas ker re’n arloedh a’n prenas ker By the Lord that bought us dear.
## First senator First Senator
336 BK336.1 Lowena thum arluth freth Lowena dhe’m arloedh freth Joy to my fierce lord
BK336.2 gallosak drys tvs an bys galloesek dres tus an bys Powerful beyond (all) people of the world
BK336.3 in ow holan tyn regeth yn ow holon tynn res eth It has gone painfully in my heart
BK336.4 the vos kemmys dvwhenhys dhe vos kemmys duwenhes That you are so grieved
BK336.5 war ow lowta war ow... On my troth
BK336.6 the yskar angevyth pows dhe eskar a’n jevydh Your enemies shall have _____
BK336.7 me a vith dewath e gows my a vedh dhywgh hwi y gows I dare to say it to you. [thewhy]
BK336.8 an gwel ny the wel sowta ______________
## Secundo [sic] senator 2nd. Senator
337 BK337.1 Lowena thewhy a ras Lowena dhywgh hwi Joy to you _____
BK337.2 hag honor ha beawta hag enor ha And honour and beauty
BK337.3 x myl lowan thum tas deg mil lowen dhe’m tas Ten thousand happy (years) to my sire [mylvloth]
BK337.4 de ew mer the reawta dell yw meur dha As your dignity is great [del]
BK337.5 war ow lowta war ow... On my troth
BK337.6 the yskar an gevyth pows dha eskar a’n jevydh... Your enemies shall have ____
BK337.7 me a veth thewhy e gows my a vedh dhywgh hwi y gows I dare to say it to you
BK337.8 an gwel ny the wel sowta ______________.
##Imperator Emperor
338 BK338.01 Welcum ough arlythy mas Wolkom owgh arloedh mas You are welcome, good lords
BK338.02 ha Dv ren vanna ras ha Dyw re dhanvonno ras And God send grace [danvanna]
BK338.03 warnough in katap hvny warnowgh yn kettep huni Upon you, every one
BK338.04 why an soccker in pub cas hwi a’n sokor yn pub kas You help me in every battle (K.G.) [am]
BK338.05 hag am confort the thow gras hag a’m konfort dhe Dhyw gras And comfort me, thanks (be) to God
BK338.06 kepar del vynnaf vny kepar dell vynnav yeuni Just as I will desire (?)
BK338.07 Arthor pryck bost Arthur Arthur _______
BK338.08 an prenwyth tost a’n prenvydh tost Shall soon pay for it
BK338.09 ha suer ny an dyelha ha sur ni a’n diala And more besides
BK338.10 ha whath pelha [word order unclear in these two lines] ha hwath pella And truly we will punish him.
# Hic assendit Boccus et Epystopus et senator Here Boccus goes up, and Epistopus and the Senator
## Sertorius rex Libie Sertorius, King of Libya
339 BK339.01 Lowena the flowr an bys Lowena dhe flour an bys Joy to the flower of the world
BK339.02 elhas the vos dvenhis ellas dha vos duwenhes Alas, that you are grieved
BK339.03 eselder bras ew gena iselder bras yw gene’ I am brought very low
BK339.04 neb na vyn gul both the vris neb na vynn gul bodh dha vrys Anyone who will not do what you want
BK339.05 mar ne vetha dyhelhis mar ny … dielys Unless he was punished (?)
BK339.06 bynar rem [sic, for num?] bo lowena bynnar ny’m bo lowena Never may I have joy [num]
BK339.07 caerevew ## [caereve\w/ sic, for hedre vew?]; {... re Dhuw?} While I live [hedre vyf bew]
BK339.08 me Sertory My, Sertori I, Sertory
BK339.09 myghtern Lyby myghtern Lybi King of Libya
BK339.10 a res dretho gans ow gv a res dhedho gans ow guw Will run (?) through him with my spear.
## Excerces rex Ituriorum, secundus rex Exerces, King of the Iturians11, 2nd. King
340 BK340.01 Lowena thys ser Lucy Lowena dhis syrr Luci Joy to you, Sir Lucy
BK340.02 ow arluth emperor worthy ow arloedh emperour wordhi My worthy lord emperor
BK340.03 ny redeth thys gans an ger ni re dheuth dhis gans an ger We have come to you at (your) word
BK340.04 the sogys hath wostoyth on dha sojets ha’th wostyth on We are your subjects and your followers
BK340.05 byth lowaneys the golan bydh lowenhes dha golon Be rejoiced in your heart [y’th holan]
BK340.06 ath yskar na berth awher a’th eskar na berth ahwer Have no worry about your enemy
BK340.07 arluth worthy arloedh wordhi Worthy lord
BK340.08 me Excerces my Exerces I, Exerces
BK340.09 ew gverror fers yw gwerrour fers Am a fierce warrior
BK340.10 ha myghtern in Inury ha myghtern yn Inuri And King in Inury..
## Alphatina rex Hijspanie, tertius rex Alphatina, King of Spain, 3rd. king
341 BK341.01 Hail thewhy ha lowena Hayl dhywgh hwi ha lowena Hail to you and joy
BK341.02 ny redueth theugh thum ena ni re dheuth dhywgh re’m ena We have come to you, upon my soul [rum]
BK341.03 the wostoyth an gvlasow pel dha wostyth a’n gwlasow pell Your subjects from far countries
BK341.04 Arthor rag ethevenya Arthur res eth... Arthur, I have come for revenge on him [regeth]
BK341.05 ef a verew kyn tremena ev a verow … tremena He shall die ere crossing (?)
BK341.06 kyn fe vyth mar ver e nyel [or nyl] kyn fe vyth mar veur y nell Though his strength were never so great
BK341.07 ny scap rum pen ny skap re’m penn He shall not escape, by my head
BK341.08 ea tristyough thyn ya, trestyewgh dhymm Yea, trust in me
BK341.09 me Alphatyn my Alphatyn I, Alphatyn
BK341.10 myghtern Spain an deg thesen myghtern Spayn a’n deg... King of Spain will bring him low.
## Micyppa rex Babiloniae, quartus rex Micyppa, King of Babylon, 4th. king
342 BK342.01 Lowena thum arluth mas Lowena dhe’m arloedh mas Joy to my good lord
BK342.02 ny redueth [altered from reduath?] a lyas gwlas ni re dheuth a lies gwlas We have come from many lands
BK342.03 pan glowsyn the vos serrys pan glowsyn dha vos serrys When we heard that you were angered
BK342.04 genegy rag syngy cas genes jy rag synsi kas To sustain battle with you
BK342.05 pen the yskar ren ow thas penn dha eskar re’n ow thas Your enemy’s head, by my father
BK342.06 in ol hast a vith terrys yn oll hast a vydh terrys In all haste will be broken
BK342.07 der vras colan der vraskolon Through great heart(edness)
BK342.08 me Micyppa My Micyppa I, Micyppa
BK342.09 ew gwerryor da yw gwerrour da Am a good warrior
BK342.10 ha myghtern in Babylon ha myghtern yn Babylon And King in Babylon.
## Pandrasys rex Egiptiorum, quintus rex Pandrasys, King of the Egyptians, 5th. king
343 BK343.01 Lowena thum arluth flower Lowena dhe’m arloedh flour Joy to my most excellent lord
BK343.02 na berthewgh kveth na dolor ## k\v/eth na berthewgh keudh na dolor Have no grief nor dolour
BK343.03 Arthor angevith ankan Arthur a’n jevydh anken Arthur shall have misery
BK343.04 ha golheys nan docca troys … na’n … troes And, (washed ?) so that foot will not bear him (K.G.)
BK343.05 ny an gaskyl gorf ha coys ## {koes [not koez!] 'leg'?} ni a’n … korf ha … We will (crush ?) him body and blood [goys]
BK343.06 annotha kentel falhan anodho ____________
BK343.07 me Pendrasys my Pendrasys I, Pendrasys
BK343.08 ew den desty [or descy?] yw den … Am a ____ man
BK343.09 gverryor fersly gwerrour ____ warrior
BK343.10 myghtern Egip myl prevys myghtern Ejyp mil prevys King of Egypt a thousand (times ?) proved.
## Hirtacius rex Partorum, sextus rex Hirtacius, King of the Parthians, 6th. king
344 BK344.01 Lowena thum arluth ker Lowena dhe’m arloedh ker Joy to my dear lord
BK344.02 byth lowena [read lowen?] ha da the cher bydh lowena ha da dha jer Be happy and of good heart [om. –a]
BK344.03 ny redueth agan gwlasow ni re dheuth a’gan gwlasow We have come from our countries
BK344.04 thege in socker ryal [?] dhe’jy yn sokor riel To you, in splendid assistance
BK344.05 may hylly towlal dyal may hylli towlel dial That you may attempt vengeance
BK344.06 war the yskar in fasow war dha eskar On your enemy ___
BK344.07 me Hirtasy my Hirtasy I, Hirtasy
BK344.08 mightern Partys myghtern Partys King of Parthia
BK344.09 a veth inwys a vedh Will be /dare/ also /indeed/ (? E. iwys or Cor. ynweth)
BK344.10 orth Arthor an fals lvthky orth Arthur an fals … To Arthur the false cur. [brathky]
# Imperator Emperor
###[fol. 16v, photo 32: `Iesu'] Photo 32; fol.16v
## Imperator Emperor
345 BK345.1 Welcum os myghtern Partys Wolkom os myghtern Partys You are welcome, King of Parthia
BK345.2 ha myghtern Egyp kefrys ha myghtern Ejyp keffrys And King of Egypt likewise
BK345.3 welcum myghtern Babylon wolkom myghtern Babylon Welcome, King of Babylon
BK345.4 welcum mightern Spain deffry wolkom myghtern Spayn devri Welcome, King of Spain, truly
BK345.5 welcum myghtern Itvry wolkom myghtern Ituri Welcome, King of Itury
BK345.6 hag inweth myghtern Lyby hag ynwedh myghtern Lybi And also King of Libya
BK345.7 welcum in cres ow holan wolkom yn kres ow holon Welcome to my innermost heart.
## Mustensar rex Affricorum, septimus rex (Mu)stensar, King of the Africans, 7th. king
346 BK346.01 Lowena ha beawtys Lowena ha Joy and beauties
BK346.02 thum arluth gentyl cortys dhe’m arloedh jentyl kortes To my kind courteous lord
BK346.03 rag the onors ny re dueth rag dha enors ni re dheuth We have come for your honours
BK346.04 gas ve hag Arthor Gornow …. Arthur Gernow _____Arthur of Cornwall
BK346.05 me an dorn gans ow dornow my a’n dorn gans ow dornow I will thrash him with my (own) hands
BK346.06 may clamderha rag veth may klamderro rag an veth So that he will swoon for the shame [an veth]
BK346.07 ren spurys sans re’n spyrys sans By the Holy Ghost
BK346.08 me Mvstensar my Mystensar I, Mustensar
BK346.09 an tebal gower an tebel gour The wicked man (?)
BK346.10 of myghtern in Affrycans ov myghtern an Afrikans Am king of the Africans. [an]
## First Policus dux Grecie, primus First (Duke) Policus, Duke of Grece, 1st
347 BK347.01 Lowena hag honors tew Lowena hag enors tew Joy and thick honours
BK347.02 thum arluth drys suel vs bew dhe’m arloedh dres seul eus bew To my lord beyond /from/ all who are alive
BK347.03 ny res theugh bo [for bos] dvenyk ny res dhywgh bos duwenik There is no need for you to be grieved [bos]
BK347.04 awos lavarow drog den awos lavarow drog den Despite /because of/ the words of an evil man
BK347.05 neb ath cvthys an tyn bren neb a’th keudhys a’n tynn-bren He who has grieved you shall bitter-pay for it
BK347.06 may welly an ankenak may welli an ankenek So that you will see the penance /expiation/
BK347.07 moy [sic, for my or me] Ypolyt My Ypolyt I, Ypolyt [me]
BK347.08 duk [C]reth heb fall ## [looks like oreth, for creth] Duk Creth heb fall Duke of Crete, truly
BK347.09 gan bonas mal gans... With a will (see Morton Nance)
BK347.10 war e vody ara spyt war y vod a wra spit Will do despite on his body.
## Eth\i/on dux Boetie [or dux Boeti, 2] Ethion, Duke of Boetia
348 BK348.01 Lowena ha ryeldar Lowena ha rielder Joy and splendour
BK348.02 hag honor bras in pelder hag enor bras yn pellder And great future honour
BK348.03 thum arluth drys pub hvny dhe’m arloedh dres pub huni To my lord beyond /from/ everyone
BK348.04 der voth Dv in vhelder der vodh Duw yn ughelder By the will of God on high
BK348.05 theth yskar gwren yselder dhe’th eskar gwren iselder Let us wreak humiliation on your enemy
BK348.06 kepar del vynnyth vny kepar del vynnydh yeuni Just as you will desire
BK348.07 me Ethyon My Ethyon I, Ethion
BK348.08 duk Boecy Duk Boecy Duke of Boecy
BK348.09 war the enmy war dha On your enemy
BK348.10 a rys gans lvne devocyon a res gans leun devocyon Will run with full devotion.
## Teuthar dux Phrigis [or Phrigie?], tertius dux Teuthar, Duke of Phrygia, 3rd. duke
349 BK349.01 Lowena ha lvn yehas Lowena ha leun yeghes Joy and full health
BK349.02 thum arluth ha gormolys dhe’m arloedh ha gormolys To my lord, and praise
BK349.03 drys kenevar vs genis dres keniver eus genys Beyond /from/ Whoever is born
BK349.04 the yskar gan weras Dv dha eskar gans gweles Dyw Your enemy, with God’s help
BK349.05 a ragas angevyth gv a-rag os a’n jevydh gew Before you shall have woe
BK349.06 der e golan stakenys der y golon stykennys Staked through the heart (> stykenna)
BK349.07 rag me Teuthar Rag my Teuthar For I, Teuthar
BK349.08 duk Phrygy suer Duk Phrygy sur Duke of Phrygia truly
BK349.09 kynfe in dver kyn fe … Though he be hard [fo ef]
BK349.10 a vyn delay gans an kver a vynn … gans an … Wish for a (dispute ?) with the cur (?).
## Euander dux Siria, quartus dux Evander, Duke of Syria, 4th. duke
350 BK350.01 Honorter ha poteste ____ and power
BK350.02 ha rowath ha dignite ha roweth ha dignita And rule and dignity
BK350.03 tha gan arluth pob seson dh’agan arloedh pub seson To our lord at all times
BK350.04 an tyllyk attuen thas an tollek a’th tuwenhas The dung-heap who has grieved you [a-th-tughenas]
BK350.05 a vith boys then bryny bras a vydh boos dhe’m brini bras Will be food for the carrion-crows
BK350.06 rag e frappys dyreson rag y frappys direson For his senseless strokes (?)
BK350.07 m[e] Euander My Evander I, Evander
BK350.08 duk Syry an dyelha Duk Syri a’n diala Duke of Syria will punish him
BK350.09 ren tas an nef vhelha re’n tas a’n nev ughella By the Father of highest heaven
BK350.10 me an helgh in efander my a’n helgh yn efander I will hunt him afar.
## Pollitetes dux Bitinie, quintus dux Pollitetes, Duke of Bithinia, 5th. duke
351 BK351.01 Lowena tha gan suffran Lowena dh’agan sovran Joy to our sovereign
BK351.02 del os arluth cref ha gwan dell os arloedh krev ha gwann As you are lord, strong and weak
BK351.03 the wostoyth on devethys dha wostyth on devedhys We have become your subjects
BK351.04 neb ath cvthys in sertan neb a’th keudhys yn certan He who has grieved you, surely
BK351.05 a veth goef er e ran a vydh go ev er y rann Will have woe for his portion
BK351.06 a ragas efeth lethys a-ragos y fydh ledhys Before you he will be killed
BK351.07 rag an pylf prowt rag an … prout For the proud good-for-nothing (E. pelf)
BK351.08 rum cvthysve re’m keudhis vy Has grieved me
BK351.09 duk Bitini Duk... Duke of Bithinia
BK351.10 Pollitetes gwerryor stowt … gwerryer stout Pollitetes, stout warrior.
## Imperator Emperor
352 BK352.01 Welcum arlythy gwlasaw Wolkom arlydhi gwlasow Welcome, lords of lands
BK352.02 gormolys theugh ha grasaw gormolys dhywgh ha grassow Praise to you and thanks
BK352.03 | rag why am car me a wel rag hwi a’m kar my a wel For you love me, I see
BK352.04 Arthor a gel e rasow Arthur a gyll y rasow Arthur shall lose his graces (K.G.)
BK352.05 in spyt in e lagasow yn spit yn y lagasow In despite in his eyes
BK352.06 | me am byth an lorgh han bell my a’m bydh an lorgh ha’n bel I shall have the scepter and the orb
BK352.07 || ol thum talant oll dhe’m .. For (?) all my talent(s)?
BK352.08 fers of ha lym fers ov ha lymm I am fierce and sharp
BK352.09 ha soccors grym ha sokors … And grim helpers
BK352.10 || asa allaf bos galant … allav bos galant _____I can be gallant
353 BK353.1 Reges Arabum & Saba The kings of the Arabs and Sheba
BK353.2 | reges Tharsis & insule The kings of Tarsus and the island
BK353.3 ha lyas myghtern ema ha lies myghtern yma And many a king there is
BK353.4 | a thothy thymo whare a dhodhya dhymmo hware Who would come to me swiftly [thothya]
BK353.5 || in suer heb mar yn sur heb mar Truly, without doubt
BK353.6 a pe danvenys thetha a pe danvenys dhedha If it were sent to them (K.G.)
BK353.7 rag dyswruthyl der an cletha rag diswruthyl der an kledha To undo by the sword (8) [rag dyswul]
BK353.8 || an anfugyk fals nam car an anfeusik fals na’m kar The unhappy traitor who loves me not.
# Boccus Boccus
###[fol. 17r (`26'), photo 33: `Iesu'] Photo 33; fol.17r Jesu
## Boccus Boccus
354 BK354.1 Lowr ony by Godes arm [army, with y deleted?] Lowr on ni We are enough, by godes arm
BK354.2 | ha henna why a wylwith ha henna hwi a welvydh And that you shall see
BK354.3 then molothake ny a jarm dhe’n mollothek ni a … To the accursed one we will ____
BK354.4 | mar tryg vghan ehylwith mar trig ugh If he dwells high _____
BK354.5 || awos e nerth awos y nerth Despite his might
BK354.6 kyn fe an jovle war escoyth kyn fe an jowl war y skoedh Though the Devil were on his shoulder
BK354.7 ny an dywoys avel goyth ni a’n diwoos avel gooth We will bleed him like a goose
BK354.8 || in dyspyt thy gerans perth yn despit dh’y In despite of his ____.
## Imperator Emperor
355 BK355.1 Ethough ow nerth ham socckers Yth owgh ow nerth ha’m sokors You are my strength and my helpers
BK355.2 kepar dellough ow amors kepar dell owgh ow Like as you are my friends
BK355.3 | war tua Frynk fystynnyn war-tu ha Frynk fistenyn Let us hasten towards France
BK355.4 mar tve Arthor mes ay wlas mar teu Arthur mes a’y wlas Ir Arthur comes out of his country
BK355.5 ef an gyf na reva vas ev a gyv … He will find ___ [a gyf]
BK355.6 | ena ny an dyyrbyn ena ni a’n dierbynn There we will encounter him.
#Hic discendit et venient in Franciam Here he goes down. And they shall come to France
## Epistophus Epistophus
BK355.7 Dun ha ny venyn lettya Deun ha ny vynnyn lettya Let us go, and we will not stop
BK355.8 erna ylhyn e vettya erna yllyn y vetya Until we go to encounter him.
## Arthur Arthur
356 BK356.1 Ow spovs gentyl Gvynvwer ow spows jentyl My gentle spouse, Gwynuwer
BK356.2 | mos then batal me a vyn mos dhe’n batal my a vynn I wish to go to the battle
BK356.3 gwayt may rylhy the thever gwayt may rylli dha dhevar Mind you do your duty
BK356.4 | gvrthvherow ha myttyn gorthugherow ha myttin Evening and morning
BK356.5 || gwethveyth cof … kov Bear it in mind
BK356.6 ham [or han?] noe ara the rewlya ha’m noy a wra dha rewlya And my nephew shall govern you
BK356.7 Du roy theugh gul honesta Duw roy dhywgh gul God grant you to do honesty
BK356.8 || mos a raf ny won a thof mos a wrav ny wonn pan dhov I am going, I know not when I shall come. [pan thof]
# Hic dessendit Arthurus cum suis omnibus militibus et procedit vexillam; Here he kisses the Queen
# hic osculatur regina [sic] Here Arthur goes down with all his soldiers and precedes the standard
## Regina Queen
357 BK357.01 A Dv asof morothak A Dyw ass ov moredhek Ah God, how sad I am
BK357.02 | ow honyn kyn lavara ow honan kyn lavara’ Though I say it myself
BK357.03 me a yl bos hyrethtak [sic] my a yll bos hirethek I may well be lonely
BK357.04 | pan a moyha a gara pan a moyha a gara’ When the one whom I love most (?)
BK357.05 || mar bel an pow mar bell a’n pow Goes so far from the country
BK357.06 ha namhygh theth rag para ha ny’m bydh nerth rag paragh And I shall not have strength to endure (?) [? ny-m-byth nerth rag paragh]
BK357.07 ow arluth merth hep cara ow arloedh... heb kara __________ (a loveless maid ?)
BK357.08 || elhas thymmo e fyth guow [or gnow?] ellas dhymmo y fydh gewow Alas, I shall have woe.
## Regina Queen
BK357.09 A Dv a formyas pub tra A Dyw a formyas pub tra O God, who created everything
BK357.10 run droy thymmo in poynt ta re’n droy dhymmo yn poynt da Bring him back to me in good shape.
358 ## Modoredus [sic] nepos Modred, nephew
BK358.1 A ow arlothas kerha A ow arloedhes kerra O my dearest lady
BK358.2 | am avnter na borth awher a’m ewnter na borth ahwer Have no fear for my uncle
BK358.3 ay gavow a brederha a’y gavow a brederro Whoso thinks of his sorrow
BK358.4 | neffra ny vith da e ger nevra ny vydh da y jer His cheer will never be good
BK358.5 || navith por wyer na vydh pur wir Nay, it will not, truly
BK358.6 kyntha ow ownter a bel kynth a ow ewnter a-bell Though my uncle goes afar
BK358.7 an nowothow a vith gwel an nowodhow a vydh gwell The news will be better
BK358.8 || ha gortas da nyngew hyer na gortos da nyns yw hir And waiting ___ is not long.
359 ## Arthurus Arthur
BK359.01 Ebscobowe mas Epskobow mas Good bishops
BK359.02 a parth an tas a-barth an tas In God’s name
BK359.03 | evgh thagys pow ewgh dh’agas pow Go to your country
BK359.04 me athengas my a dhe’n gas I am going to the battle
BK359.05 Dv mer e ras Dyw meur y ras God of great mercy
BK359.06 | roy them gallos gul ov scow [looks like srow?] roy dhymm galloes gul ow … Give me power to do my (advantage ?). (prow – K.G.)
## Primus episcopus 1st. Bishop
BK359.07 Christ arluth nef Krist arloedh nev Christ lord of heaven
BK359.08 gras clow the lef … dha lev ___ your voice [goslow ?]
BK359.09 | hath peiadow ha’th pysadow And your prayers
BK359.10 the dre ethen dhe dre yth yn We will go home
BK359.11 hag e pegyn hag y pysyn And will pray
BK359.12 | ragas the Thew caradow ragos dhe Dhyw karadow For you to God the beloved.
# Hic dessendunt pontifices Here the bishops go down
360 ## Arthurus Arthur
BK360.1 Te a the Vretayn Modreth [sic] Ty a dhe Vreten Modredh You shall go to Britain, Modred
BK360.2 gans an vyghternyas heb let gans an vyghternes heb lett With the Queen forthwith
BK360.3 | govern an wlas govern an wlas Govern the country
BK360.4 ha the honester omset ha dhe onester omsett And set yourself to honesty
BK360.5 | in dywath may festa gras y’n diwedh may’ feus ta gras That you may have thanks at the last.
## Modredus Modred
BK360.6 The worhemmyn a vyth gwrys Dha worhemmyn a vydh gwrys Your bidding shall be done
BK360.7 pur manyfest lowenhys pur … lowenhes Right openly rejoiced (?)
BK360.8 | ow ownter ker ren ow thas ow ewnter ker ren ow thas My dear uncle, by my father.
361 ## Arthurus, in via Arthur, on the road
BK361.1 Lemmyn ow gwerrors gwelha Lemmyn ow gwerrours gwella Now, my best warriors
BK361.2 | dun ahanan in vn rowt deun ahanan yn unn rout Let us go hence all together
BK361.3 gans gweras Dv vhelha gans gweres Dyw ughella With the help of highest God
BK361.4 | ay lavarow nil ew stowt a’y lavarow neb yw stout He who is stout in his words [neb]
BK361.5 || my an gwra clor my a’n gwra klor I will make him tame
BK361.6 | rag ef a verew nynges dowt rag ev a verow nyns eus dout For he will die, there is no doubt
BK361.7 || mar pith kevys vgh an dor mar pydh kevys ‘ugh an dor If he be met above ground.
362 ## Imperator Lucy Emperor Lucy
BK362.1 Ema Arthur devethys Yma Arthur devedhys Arthur has arrived
BK362.2 ha ny gansa canfethys ha ni ganso … And we by him unconquered (?) [? om. ‘c’]
BK362.3 | in rag degoug[h] ow banar yn-rag degowgh ow baner Carry forward my banner
BK362.4 may halla bos dyglynnys may hallo bos diglenys That it /he/ may be (unfurled ?) (? > gleny ‘cleave, stick’)
BK362.5 hag ef hay bobyl keffrys hag ev ha’y bobel keffrys Both him and his people as well
BK362.6 | kepar del ew an vanar kepar dell yw an maner As is the manner.
363 # Hic procedunt vexillum Here they precede the standard (does he mean ‘process’ ?)
BK363.1 Ov gverrors da ha worthy Ow gwerrours My good and worthy warriors
BK363.2 | prederough agys hvneth prederowgh a’gas … Think of your ancestors (henath)
BK363.3 avell [?] tvs del russans y avel … tus dell wrussons i How they wrought like men
BK363.4 | subiect ol Christonath sojet oll Kristonedh All Christian subjects
BK363.5 || ethyns in weth yth ens ynwedh They were also
BK363.6 ha dun coyt waran Vretons ha deun kott war an Vretons And let us go quickly upon the Britons
BK363.7 ha prosternyug [or -yng] an felans ha prosternyowgh an felons And lay low the felons [prosternyough]
BK363.8 || then myrnans dyhow ha cloth [sic, for cleth] dhe’m mernans dyghow ha kledh To death left and right.
# Arthurus Arthur
###[fol. 17v, photo 34] Photo 34; fol.17v
364 ## Arthurus Arthur
BK364.01 Merough plema an Romans Mirowgh ple’ma an Romans See, where the Romans
BK364.02 ow settya ragow myrnans ow settya rag ow mernans Are setting forth to kill me
BK364.03 | peswar cans veyl in vn cor peswar kans mil yn unn … Four hundred thousand in one choir (?)
BK364.04 Marya myghternas nef Maria myghternes nev Mary, Queen of heaven
BK364.05 gwra thym sockor clow ow lef gwra dhymm sokor, klow ow lev Help me, hear my voice
BK364.06 | dellyw ov thrist warnas mer dell yw ow threst warnas meur As my trust in you is great
BK364.07 || pys the vab ras pys dhe vab ras Pray to the Son of mercy
BK364.08 hethew mam byf an victory hedhyw ma’m biv an … That today I may have the victory (8)
BK364.09 Maria mam a vercy Maria mamm a verci Mary, mother of mercy
BK364.10 || clow ve dellos benen vas klow vy dell os benyn vas Hear me, as you are a good lady.
365
BK365.1 Ow sockors da ham cosyns Ow sokors da ha’m kosins My good helpers and my cousins
BK365.2 | prederough agys tasow prederewgh a’gas tasow Think of your fathers
BK365.3 trystyough in Dv hag in syns trestyewgh yn Dyw hag y’n Sens Trust in God and the Saints
BK365.4 | dysquethough agys rasow diskwedhewgh agas rasow Show your virtues
BK365.5 || war an hanter tus ma tyn war an hanter tus ma tynn Sharply on these half-men (?)
BK365.6 gans weras Christ rum dythow gans gweres Krist re’m dydhyow With Christ’s help, by my right hand [dyghow]
BK365.7 me a vyn denvyn the dryhow my a vynn danvon dhe dreghow I will send to chops (?) (tregh ‘stump, slice, chop’)
BK365.8 || myns a theffa er ow fyn myns a dheffo er ow fynn All who come against me.
# Hic pugnabunt et Lucius quandam lanceam [sic] concussus cadit et moritur Here they shall fight and Lucius, struck by a certain lance [quadam lancea], falls and dies
366 ##Imperator Emperor
BK366.1 Owt marow of suer heb nam Out, marow ov sur heb namm Out, I am dead, truly, indeed
BK366.2 Marya an gwelha mam Maria an gwella mamm Mary, the most good mother
BK366.3 | in cheryta ragaf pys yn cherita ragov pys In charity pray for me
BK366.4 mam bo gevyans ol am cam ma’m bo gevyans oll a’m kamm That I may have forgiveness of all my sins
BK366.5 Christ ow arluth thyso jam Krist ow arloedh dhiso Christ, my lord, to thee ___
BK366.6 | me a gemmyn ow sperys my a gemmyn ow spyrys I commend my spirit.
367 ## Arthurus Arthur
BK367.1 Marow ew Lucy heb gyl Marow yw Luci heb … Lucy is dead, truly
BK367.2 hay werrors in katap myl ha’y werrours yn kettep mil And his warriors by the thousand
BK367.3 | mars an cowars resyas [sic, for refyas?] mar’s an kowards re fias Unless the cowards have fled [fyas]
BK367.4 Jesu kymmar e ena Jesu kemmer y ena Jesu, receive his soul
BK367.5 ha gravnt thotha lowena ha gront dhodho lowena And grant happiness to him
BK367.6 | gans the woys te an pernas gans dha woes ty a’n prenas With thy blood thou didst redeem him.
368
BK368.1 Ow canhas ker ke thegy Ow kannas ker ke … My dear herald, do you go
BK368.2 bys in Rom gans pen Lvcy bys yn Rom gans penn Luci To Rome with Lucy’s head
BK368.3 | ha por harth then senators ha pur hardh dhe’n senators And right boldly to the senators
BK368.4 trybut Bretayn presanty [sic] ## {-e} tribut Breten … Present Britain’s tribute
BK368.5 in dyscharg thymmo nefra yn … dhymmo nevra In discharge for me for ever
BK368.6 | ha the ol ow successors ha dhe oll ow … And for all my successors.
369 ## Secundus nuncius 2nd. Herald
BK369.01 Ow arluth da Ow arloedh da My good lord
BK369.02 | agys negys agas negys Your affair
BK369.03 sver me an gwra sur my a’n gwra Surely I shall do
BK369.04 | a thesympys a-dhesempis Straightway
BK369.05 || na borth awher [written bortha wher] na borth ahwer Have no fear
BK369.06 rag drys pub tra rag dres pub tra For above all things
BK369.07 | vs war an bys eus war an bys That are on the earth
BK369.08 me a garsa my a garsa I would love
BK369.09 | gul both the vrys gul bodh dha vrys To do your will
BK369.10 || ow arluth ker ow arloedh ker My dear lord.
# Ad quatuor senatores Romanorum dicens Speaking to 4 Roman senators
370
BK370.01 Chif an cyta Chif an cita Chief of the city
BK370.02 | a barth yth towr a-barth y’th tour In your tower
BK370.03 thys lowena dhis lowena Joy to you
BK370.04 | myghtern Arthur myghtern Arthur King Arthur
BK370.05 || attynnyrhys a’th tynnerghis Has greeted you
BK370.06 ha thys gena ha dhis gena’ And to you by me
BK370.07 | pen syr Lucy penn syrr Luci Sir Lucy’s head
BK370.08 war ow ena war ow ena Upon my soul
BK370.09 | rag derwery _________
BK370.10 || ew danvenys yw danvenys Is sent.
371
BK371.01 An pen algat An penn The head at any rate
BK371.02 | kyn fe dolors ken fe dolors Though it be grievous
BK371.03 the ol an stat dhe oll an stat To all the class
BK371.04 | an senators an senators Of the senators
BK371.05 || ew danferys yw danvenys Is sent [danvenys]
BK371.06 tribut nahen tribut nahen There is no more tribute
BK371.07 | nynges byth suer nyns eus bydh sur Ever, be assured
BK371.08 bys in gorfan bys yn gorfen Till the end (of the world)
BK371.09 | the worth Arthor dhyworth Arthur From Arthur
BK371.10 || nay successors me a grys na’y … my a grys Or his successors, I believe.
372 ## Tres senatores Romanorum 3 Roman senators
BK372.01 Elhas elhas Ellas Ellas Alas, alas
BK372.02 | bonas marow bones marow For the death
BK372.03 neb o mar vras neb o mar vras Of him who was so great
BK372.04 | corf heb parow korf heb parow Peerless person
BK372.05 || an empror Lucy an emperour Luci The Emperor Lucy
BK372.06 saw betegens saw byttegyns Yet however
BK372.07 | an Dv del wor an Duw dell wor As God knows
BK372.08 Christ pen an syns Krist penn an sens Christ, head of the Saints
BK372.09 | rebo socker re bo sokor May he be a help
BK372.10 || pub vr theyn ny pub eur dhyn ni At all times to us.
373 ## Secundus nuncius 2nd. Herald
BK373.1 Genough farwel Genowgh farwel Farewell to you
BK373.2 | gowr gentyl mas gour jentyl mas Kind, good man
BK373.3 ny dal bos pel ny dal bos pell My fellow-countrymen
BK373.4 | ow kefrow has ow … Cannot be far
BK373.5 || so mot y go So mot y go
BK373.6 Christ mer enel Krist meur Christ of great might
BK373.7 | Dv levn a ras ## l\e/vn Duw leun a ras God, full of grace
BK373.8 || regas gvytho re’gas gwittho Keep you.
# Senator Senator
###[fol. 18r (`27'), photo 35: `Iesu Christ'] Photo 35; fol.18r Jesus Christ
374 ## Senator Senator
BK374.01 Farwell rum fer Farwel Farewell, ____
BK374.02 | ow cosyn whek ow kosin hweg My sweet cousin
BK374.03 canhas savns per kannas Peerless herald
BK374.04 | dry[s] pub mab grek dres pub Above every man (map gwrek – K.G.)
BK374.05 || os hag ylyn os ha ylyn You are, and clear.
BK374.06 bannath synt Cler bennath sen Kler The blessing of St. Cleer
BK374.07 | ha synt Ya ha Sen Ia And St. Ia
BK374.08 ha Jesus ker ha Jesus ker And dear Jesus
BK374.09 | mab Maria mab Maria The son of Mary
BK374.10 || in the gerhyn yn dha gerghyn Be about you.
375
BK375.01 An arlythy an arlydhi The lords
BK375.02 | kepar dell goyth kepar dell goedh As is right
BK375.03 a the deffry a dheu devri Will come truly
BK375.04 | pen ow arloyth penn ow arloedh To bury
BK375.05 || thy anterya dh’y ynterrya The head of my lord
BK375.06 gans melody gans melodi With music
BK375.07 | ha mer worthyans ha meur wordhyans And much praise
BK375.08 empror worthy emperour wordhi Worthy emperor
BK375.09 | in e vewnans yn y vewnans In his life
BK375.10 || par del ewa par dell yw e’ As he was.
376 ## Secundus [?] nuncius ___herald
BK376.01 Arluth ryal Arloedh riel Royal lord
BK376.02 | thys baute dhis Beauty to you
BK376.03 gwrys ew sotal gwrys yw sotel Cleverly done
BK376.04 | war ow lowta war ow Upon my troth
BK376.05 || the arghadow dha arghadow Are your commands.
# Breui peusaciome [sic, for pausacione] et ibit ad fentum [for tentum] Kay A brief pause and he shall go to the tent of Kay
## Arthurus Arthur
BK376.06 A ca[n]has mas A kannas mas Good herald
BK376.07 | da refary da re farri May you fare well
BK376.08 ha this mer gras ha dhis meur gras And much thanks to you
BK376.09 | by venary bys vynari For ever
BK376.10 || a caradow a karadow O well-beloved.
377 ## Modredus in palacio Arthuri Modred in Arthur’s palace
BK377.1 Arlothas ker Arloedhes ker Dear lady
BK377.2 meer ew cher ## {meur yw [ow] cher} I give (?) cheer [me a-re ?]
BK377.3 | the why heb mar dhywgh hwi heb mar To you, truly
BK377.4 | me agys car my a’gas kar I love you
BK377.5 || dek myl blek moy agys ow mam ## {leg. 'yz} deg milblek moy ages ow mamm Ten thousand times more than my mother (8) [es]
BK377.6 mar ne wetha genovgh prof ## {mar ny weythav/withav genowgh prov; p = provision??} mar ny … genowgh prov If I do not venture an attempt with you (no rhyme)
BK377.7 ny won a raf ny wonn a wrav I know not what I shall do
BK377.8 ny lowenhaf ny lowenhav I shall have no joy
BK377.9 || in ow vythyow [for dythyow] neffra jam [for tam?] yn ow dydhyow nevra … In my life, never a bit. [tam ?] (cf. 365)
378 ## Regina Queen
BK378.01 Gas the bythas ## {pyz+a(n)z : pleadings??} Gas dha beghes Leave your sin [peghes]
BK378.02 rag nyngew vas rag nyns yw vas For it is not right
BK378.03 | num gwreth the sergh ny’m …. Your chasing of maidens’ tails
BK378.04 | orth lostow mirth ## {nb for mergh/sergh} orth lostow mergh Does not befit me (?) ( ? W. gwedd-)
BK378.05 || drys algow kyn fen tynnys ## {<< alzyow} dres alsyow kyn fen tennys Though I were dragged over cliffs [alsyow]
BK378.06 nyngew ow thowl nyns yw ow thowl It is not my intention
BK378.07 servya an jowl servya an jowl To serve the Devil
BK378.08 | le ew gena ## {[much] less would I be beheaded by a sword} le yw gene’ It is less for me
BK378.09 | war ow ena war ow ena Upon my soul
BK378.10 || gans cletha bos debennys gans kledha bos dibennys To be beheaded with a sword.
379 ## Modredus Modred
BK379.01 Der gerynga Dre gerensa For love
BK379.02 flowr e hynsa flour hy hinda Most excellent of her kind
BK379.03 | gallas in claf gallas yn klav I have become sick
BK379.04 | ny won a raf ny wonn a wrav I know not what I shall do
BK379.05 || rag paynys ha callater rag paynys ha kaletter For pains and grief
BK379.06 ow vnadow ow yeunadow My desire
BK379.07 a garadow a garadow Beloved
BK379.08 | ew mos genas yw mos genes Is to go with you
BK379.09 | flowr benegas flour benygys Blessed flower
BK379.10 || thyth scoth in pervecter [sic, for prevetter] dhe’th skoedh yn To shelter you privately. [scudha]
380 ## Regina Queen
BK380.01 The levd desyr Dha lewd desir Your wicked desire
BK380.02 am cvth por wyer a’m keudh pur wir Grieves me, truly
BK380.03 na gampol[a] na gampol e Do not mention it [gampol-e ?]
BK380.04 ny dal toller [for tolla] ny dal toella It is not right to deceive
BK380.05 Arthur agen arluth flower Arthur agan arloedh flour Arthur our most excellent lord
BK380.06 nyngew dever nyns yw dever It is not dutiful
BK380.07 na gows evver na gows euver Speak not trouble vainly (ufer – K.G.)
BK380.08 o den byth war omdenn bydh war Withdraw, beware [om]
BK380.09 thymmo heb mar dhymmo heb mar To me, truly
BK380.10 te drog den ny vethyt[h] gowr ty drog den ny vydhydh gour You bad man,you shall not be a husband.
381 ## Modredus Modred
BK381.01 Elhas a Thv Ellas a Dhyw Alas, O God
BK381.02 elhas ha gv Ellas ha gew Alas and woe
BK381.03 trom gallarow tromm galarow Sudden sorrows
BK381.04 am gwra maraw a’m gwra marow Will kill me
BK381.05 ham dewath genaf ema ha’m diwedh genev yma And my end is upon me
BK381.06 ny thebbra boys ny dhebra’ boos I shall not eat food
BK381.07 na num deg troys na ny’m deg troes Nor shall foot bear me
BK381.08 na raf por wyr na wrav, pur wir I shall not, truly.
BK381.09 kerensa hyer kerensa hir Long desire
BK381.10 war ow fay ew myer dra war ow fay yw On my faith is (a terrible ?) thing.
382 ## Regina Queen
BK382.1 Gove the vos ov cvthy Go vy dha vos ow keudhi I am sorry that you are grieved
BK382.2 mara callas [for callaf?] the rvthy mara kalla’ dha reudhi If I can take pity on you
BK382.3 der kerensa heb gul tros der kerensa heb gul … For love without doing wrong (trus)
BK382.4 te a yl ov doglvthy ty a yll ow … You can ____ me (cf. 145)
BK382.5 ha the gavow dyskvthy ha dha … diskeudhi And un-grieve your sorrow
BK382.6 pan vynhy in tellar clos pan vynni yn tyller klos When you wish, in a private place.
383 ## Modredus Modred
BK383.1 A Dv vhal gwyn ow bys A Dyw ughel gwynn ow bys God on high, how happy I am
BK383.2 ow holan ew lowenhys ow holon yw lowenhes My heart is rejoiced
BK383.3 ny allaf e amontya ny allav y amontya I cannot count it
BK383.4 arlothas gvyn avel gvrys arloedhes gwynn avel gwrys Lady, white as crystal
BK383.5 dun then chamber me ath pys deun dhe’n chambour my a’th pys Come to the bedroom, I pray you
BK383.6 may hyllyn omacovntya may hyllyn omakontya That we may have cognizance of each other.
#Regina Queen
###[fol. 18v, photo 36] Photo 36; fol.18v
384 ## Regina Queen
BK384.1 The voth a raf rum peryl Dha vodh a wrav re’m peryl Your will I shall do, by my peril
BK384.2 lemmyn benenas gentyl lemmyn benenes jentyl Now, gentlewomen
BK384.3 evugh dvwans then erberow ewgh dihwans dhe’n erberow Go quickly to the gardens
BK384.4 dellough slegh ha trevysy dell owgh sley ha … As you are clever and serious (truesy)
BK384.5 ha cuntyllough in fysy ha kuntellewgh yn fysi And gather diligently
BK384. erbys rag gvthyl dovrow erbys rag guthyl dowrow Herbs to make waters.
385 ## First_a ppedissera [sic] First handmaiden (all variants of the word ultimately > pedisequa)
BK385.1 Ow arlothas kyns ys nos Ow arloedhes kyns es nos My lady, ere night
BK385.2 ny a ra thewhy dvvr ros ni a wra dhywgh hwi dowr ros We will make rose-water for you
BK385.3 galanow re vap an syns …. re vab an sens ____ by the son of the saints (gallons ?)
BK385.4 hag a wyth in keladow hag a with yn And will keep in secrecy
BK385.5 the obereth casadow dha obereth kasadow Your vile deed
BK385.6 Dv an aswon byttygyns Dyw a’n aswon byttegyns However, God will know it.
# Dessendet puell [sic] The girl goes down
386
## Secunda pedissera, in platea 2nd. Handmaid, in the yard (?)
BK386.1 An [sic, for Re?] venovgh a vo gvelys An … venowgh a vo gwelys He who is seen too often [re]
BK386.2 dyskowgh [for dystowgh] e fyth ankevys distowgh y fydh ankevys Will soon be forgotten [dystough]
BK386.3 rum arluth Dv re’m arloedh Dyw By my lord God
BK386.4 me a wel henna prevys my a wel henna prevys I see that proved
BK386.5 gans Gwynwer er hy gv ## {Gwyn(n)uwer ??} gans … er hy gew By Gwynuver, to her woe. [Gwynuwer]
387 ## Tertia pedessera 3rd. handmaid
BK387.1 Levd ema owth umbrevy Lewd yma owth ombrevi She is showing herself (to be) wicked
BK387.2 mar goyth [for got?] pan ra ankevy mar gott pan wra ankevi When so quickly she forgets
BK387.3 pryns mar ryall prins mar riel So noble a prince
BK387.4 hy a chans hy ath drevy hi a She risks ____ [M.S. hy] [? therryjy ‘ruin’]
BK387.5 orth meth ha cas ha dyal orth meth ha kas ha dial For shame and hate and vengeance.
388 ## Modredus, reuirtans [?] in aulum Modred, coming back into the hall
BK388.1 War ow lowta Gwynwer ## {leg. <Gwynvver> for Gwyn(n)uwer} War ow … On my troth, Gwynuver
BK388.2 my a vyn gul ow dever my a vynn dul ow dever I wish to do my duty
BK388.3 hag in Bretayn bos myghtern hag yn Breten bos myghtern And to be king in Britain
BK388.4 re Christ arluth vhelha re Krist arloedh ughella By Christ the highest lord
BK388.5 me a vyn gul in della my a vynn gul yndella I will do thus
BK388.6 gans ow ownter ken fe berne gans ow ewnter kyn fe … Though it grieves my uncle.
389 ## Regina Queen
BK389.1 Ow amor denvenough why Ow amor danvenewgh hwi My love, send
BK389.2 e thol war lerth arlythy … war-lergh arlydhi _____ after [warlergh] lords [? ytho / the thol/]
BK389.3 may hallowgh bos cvrvnys may hallowgh bos kurunys That you may be crowned.
## Modredus Modred
BK389.4 In ketela me a vyn yn ketella my a vynn Thus I will
BK389.5 keffrys drys segh ha drys lyn keffrys dres sygh ha dres lynn Through both dry and wet
BK389.6 canhas de rag desempys kannas deun ‘rag desempis Herald, come forth straightway.
390 ## Primus nuncius 1st. herald
BK390.1 Salve pater Modrede Hail, sire Modred
BK390.2 lowena thum arluth stowt lowena dhe’m arloedh stout Joy to my stout lord
BK390.3 as I am wis indeed As I am wis indeed
BK390.4 your commaund wth great speed Yor commaund with great speed
BK390.5 a vyth gwrys na berthowgh dowt a vydh gwrys na berthewgh dout Will be done, have no fear.
391 ## Modredus Modred
BK391.1 Ke bys in escob in scon Ke bys yn epskop yn skon Go quickly to the bishop
BK391.2 dellos sotal hag vskes dell os sotel hag uskis As you are clever and swift
BK391.3 ha laver me the thanvon ha lavar my dhe danvon And say that I am sending
BK391.4 del in caraf in colan dell y’n karav y’m kolon As I love him in my heart
BK391.5 may teffa thym desympys may teffo dhymm desempis That he come straightway to me.
392 ## Primus nuncius 1st. herald
BK392.1 Me a ra syr por wyr my a wra syrr pur wir I will, sir, truly [syrra]
BK392.2 num let glaw na tarenys ny’m lett glaw na taranys Rain nor thunder shall not stop me
BK392.3 sotal a raf the thysyer sotel y hwrav dha desir Cleverly I will do your wish
BK392.4 kyn fe an forthow mar hyer kyn fe an fordhow mar hir Though the roads were never so long
BK392.5 scaf ove ha sowenys skav ov vy ha sowenys I am swift and lucky.
393 ## Nuncius ad pontificom [sic] ibit dicens Herald shall go to the bishop, saying
BK393.1 My lord God save you anshe My lord, God save you an she
BK393.2 notum Dev don vous bon ior Notum deu don vous bon ior (Notre Dieu vous donne bonjour)
BK393.3 danferys theugh me re be danvenys dhywgh my re beu I have been sent to you
BK393.4 bys om arluth why a the bys y’m arloedh hwi a dheu You shall come to my lord
BK393.5 the gows orta in e dowr dhe gows orto yn y dour To speak with him in his tower.
394 ## Primus pontifex 1st. Bishop
BK394.1 Welcum canhas re Jowan Wolkom kannas re Jowan Welcome, herald, by John
BK394.2 how faryth our lord Modereth [Order of lines unclear.] How faryth our lord Modereth
BK394.3 ewa yagh ewa lowan yw e’ yagh yw e’ lowen Is he well, is he happy (these two lines inverted)
BK394.4 me a thotha re Jowan my a dhodho re Jowan I will go to him, by John
BK394.5 a thesempys ny raf let a-dhesempis ny wrav lett Forthwith, I shall not stay.
395 ## Primus nuncius 1st. herald
BK395.1 Agys daryvyas ew mas Agas derivas yw mas Your declaration is good
BK395.2 byth ny allaf bonas gwel bydh ny allav bones gwell It could never be better [alla]
BK395.3 why a thyrfyn cafas gras hwi a … kavos gras You require to get thanks
BK395.4 drys kenever vs in wlas dres keniver eus y’n gwlas Above everyone in the land
BK395.5 ow arluth genowgh farwell ow arloedh genowgh farwel My lord, farewell to you.
396 ## Primus [pontifex deleted] episcopus Bishop
BK396.1 Ow bannath genas cosyn Ow bennath genes kosin My blessing with you, cousin
BK396.2 in gvlas nef re omgyffyn y’n gwlas nev re omgyffyn May we find each other in the kingdom of heaven.
# Dissendit pontyfix ad Moderus [sic] rege The Bishop goes down to King Modred
# Primus nuncius 1st. herald
###[fol. 19r (`28'), photo 37: `Iesus'] Photo 37; fol.19r Jesus
397 ## [Primus nun]ci[u]s ad [Mo]dredum [1st. her]ald to [Mo]dred
BK397.1 Lowena thum arluth stowt lowena dhe’m arloedh stout Joy to my stout lord
BK397.2 avel empror desethis avel emperour desedhys Seated like an emperor
BK397.3 drys peb in bys te a rowt dres peub y’n bys ty a rout You rule over everyone in the world
BK397.4 the negys ew gwrys heb dowt dha negys yw gwrys heb dout Your business is done without doubt
BK397.5 ha me sotal devethis ## dev\e/this ha my sotel devedhys And I cleverly returned.
398 ## Modredus [M]odred
BK398.1 Ow bannath thys purcevand Ow bennath dhis My blessing on you, pursuivant
BK398.2 te a thindel the breysya ty a dhendil dha braysya You deserve to be praised
BK398.3 gwel corf os ys Colybrand gwell korf os es You are a better person than Colybrand
BK398.4 te a fyth cyvyl de gravnd ty a’ fydh You shall have ______ (a place-name ?)
BK398.5 fystyn dvwhans thy seysya fisten diheans dh’y sesya Hurry quickly to take possession of it.
399 ## [F]irst' nuncius [F]irst herald
BK399.1 Gramercy ow arluth gay Gromerci ow arloedh gay Gramercy, my noble lord
BK399.2 ve avter cuyr larg core __________(6)
BK399.3 ny vith the wel ow aray ny vydh dhe well ow aray My array will not be the better
BK399.4 awos the ro by thys day awos dha ro For your gift by thys day
BK399.5 ny wysk blow na more ___________(5)
400 ## [Fi]rst' episcopus [a]d Modredum [F]irst Bishop [t]o Modred
BK400.1 Lowena the why pub prys Lowena dhywgh hwi pub prys Joy to you at all times
BK400.2 ha skyentolath ha ras ha skentoleth ha ras And wisdom and grace
BK400.3 me redueth theugh gans mer grys my re dheuth gans meur I have come to you with great speed (crys ‘speed’)
BK400.4 rag guthyl both agys brys rag guthyl bodh agas brys To do your will
BK400.5 par dellough rewlar an wlas par dell owgh rewlyer an wlas As you are ruler of the land.
401 ## [M]odredus [M]odred
BK401.1 Welcum os ow ebscob mas Wolkom os ow epskop mas You are welcome, my good bishop
BK401.2 welcum os heb falladow wolkom os heb falladow You are welcome, without a lie
BK401.3 mer [sic, for mar?] welcum avel ow thas mar wolkom avel ow thas Welcome indeed, as my father
BK401.4 me a wor theso mer gras my a wor dhiso meur gras I am very grateful to you
BK401.5 rag the thos thum arhadow rag dha dhos dhe’m arghadow For coming at my bidding.
# Et dissendit Modredus And Modred goes down
402 ## Modredus, in via Modred, on the road
BK402.1 Bos cvrvnis me a vyn Bos kurunys my a vynn I wish to be crowned
BK402.2 myghtern in Bretayn in wys myghtern yn Breten King in Britain truly (E. iwiss)
BK402.3 penagel a gows er ow fyn pynag oll a gows er ow fynn Whoever speaks against me [pynak]
BK402.4 ef an prenwyth hag in tyn ev a’n prenvydh hag yn tynn He shall pay for it and painfully.
BK402.5 cvryn ve a thesempys kurun vy a-dhesempis Crown me right away.
403 ## [Fir]stus pontifix (F)irst Bishop
BK403.1 Modret me a vea fol Modredh my a via fol Modred, I would be mad
BK403.2 in della mara qvrelhan yndella mara kwrellen If I did thus
BK403.3 e trylsa thymmo the gol y treylsa dhymmo dhe goll It would turn to my loss
BK403.4 serry agen arluth ol serri agan arloedh oll To anger the lord of us all
BK403.5 agys ownter Dv dyfan agas ewnter Dyw difen Your uncle, God forbid.
404 ## [M]odredus (M)odred
BK404.1 Te an ser kyn tremena Ty a’n serr kyn tremena You shall anger him ere you die
BK404.2 py myll a vith marew po mil … marow Or a thousand times you shall die [mylwyth]
BK404.3 mar ny asentyyth gena mar ny assentydh gene’ If you do not agree with me
BK404.4 te a hebcor lowena ty a hepkorr lowena You shall forego happiness
BK404.5 war bur nebas lavaraw ## b\u/r war bur nebes lavarow In very few words.
405 ## Primus episcopus Bishop
BK405.1 Kin fena dyanhethys Kyn fe’ma dianedhys Though I were ejected (dyannedhy ‘remove from dwelling’ W.,B.)
BK405.2 nyth cvryn ow crabanow ny’th kurun ow … My fingers will not crown you
BK405.3 na rowns kynfena lethis na wrons kyn fe’ma ledhys Nay, they shall not, though I were slain
BK405.4 rag own bonas kerethi[s] rag own bones keredhys For fear of being reviled
BK405.5 gans suel a vgar ganow gans seul a yger ganow By all who open mouth.
406 ## Modredus Modred
BK406.1 Mar ny vethaf cvrvnys Mar ny vydhav kurunys If I be not crowned
BK406.2 in tan pordum te a lysk yn tan … ty a lesk In fire right deep you shall burn
BK406.3 may fo the dyn crathvnys may fo dha din … So that your breech (K.G.) may be _____
BK406.4 te toller omscvmynys ty toeller emskemunys You cursed deceiver
BK406.5 gans the whethlow me ath kesk gans dha hwedhlow my a’th kesk I advise you, with your tales.
407 ## Pontifex Bishop
BK407.1 Erbyn the ruddrys [for woddrys?] Modret Erbynn dha … Modredh Against your ferocity, Modred
BK407.2 rag own a throg by my saul rag own a dhrog For fear of ill, by my saul
BK407.3 ny dal gvthyl thymmo let ny dal duthyl dhymmo lett It avails nothing for me to delay
BK407.4 cvryn Bretayn me a set kurun Breten my a sett I will set the crown of Britain
BK407.5 war the ben in hanaw Pavl war dha benn yn hanow Paul On your head, in Paul’s name.
408
BK408.1 An lahys te a lel syns An laghys ty a lel syns You shall loyally uphold the laws
BK408.2 ha gvyer the ol the wostoyth ha … dhe oll dha wostyth And justice to all your subjects
BK408.3 gvyryow eglos myns del ens gwiryow eglos myns dell yns The rights of the church, whatever they are
BK408.4 ha statys kepar ha kyns kyns [sic] ha statys kepar ha kyns And ranks as before [om. kyns]
BK408.5 the vightern da del degoyth dhe vyghtern da dell degoedh As befits a good king.
409 ## [M]odredus Modred
BK409.1 Del vo reson me ara Dell vo reson my a wra As reason may be, I will
BK409.2 gans weras Dv ha yehas gans gweres Dyw ha yeghes With God’s help and health
BK409.3 por wyer om gallos ema pur wir y’m galloes yma Right truly it is within my power
BK409.4 kekeffrys gul drog ha da kekeffrys gul drog ha da To do both good and ill.
BK409.5 ke dre ow bannath genas ke dre ow bennath genes Go home, my blessing with you.
410 ## Pontifix Bishop
BK410.1 Me a ra Modred heb mar My a wra Modredh heb mar I will, Modred, surely
BK410.2 ethesaf omma lowr pel yth esov omma lowr pell I have been here long enough
BK410.3 am nygysyow a pen war a’m negysyow a pen war If I had been aware of the business [an]
BK410.4 rum arluth nan gevas par re’m arloedh na’n jeves par By my lord, who has no peer
BK410.5 ny thothyan thys mar sotal ny dhodhyen dhis mar sotel I would not have come to you so keenly.
# Hic dissendit pontifyx Here the Bishop goes down
# Modredus Modred
###[fol. 19v, photo 38: `Iesus'] Photo38; fol.19v Jesus
411 ## Modredus Modred
BK411.1 Me ew myghtern in Bretayn My yw myghtern yn Breten I am king in Britain
BK411.2 mar sves [gap] vith na faytor ## {den?} Mar’s eus... vydh na Unless /if/ there be any (man) or impostor [denvith ?]
BK411.3 er ow fyn a gows[o] mane er ow fynn a gowso mann Who will say anything against me [? gowso man]
BK411.4 ef an gevith calys ran ev a’n jevydh kales rann He will have a hard fate
BK411.5 me a[n] lath avel traytor my a’n ladh avel traytour I will slay him as a traitor. [an]
412 ## Secundus nuncius 2nd. Herald
BK412.1 Arluth confortys reby Arloedh konfortys re bi Lord, be comforted
BK412.2 elhas bos rys thymmo dry ellas bos res dhymmo dri Alas, that I have to bring
BK412.3 thysa [read thys] nowothow a tholor dhis nowodhow a dholor You grievous news [om. a]
BK412.4 ponvotter vs wharvethis poenvotter eus hwarvedhys A disaster has happened (why ‘us’?)
BK412.5 rag kveth pan in canfethis ## k\v/eth rag keudh pan y’n konvedhis For grief, when I apprehended it (convethys)
BK412.6 me re jangyas ow holor my re janjyas ow holor I changed my colour
413
BK413.1 Ny lowenhis war nebas vs Ny lowenhis war … I have not been happy at any time [neb]
BK413.2 a ban kyns clowys e gows a-ban kyns klewis y gows Since I heard tell of it.
BK413.3 agys noe omskvmvnys agas noy omskemunys Your accursed nephew
BK413.4 traytor ny rug e thvver traytour ny wrug y dever Traitor, has not done his duty
BK413.5 prevath ew gans Gvynwer privedh yw gans Gwynwer He is privy with Gwynuver [Gwynuwer]
BK413.6 in Bretayn Ver cvrvnys yn Breten Veur kurunys Crowned in Great Britain.
414 ## Arthurus (`owt owt owt owt owt') Arthur out out out out out
BK414.1 Owt gallaf [read galsof?] am skyans Out galsov a’m skians Out, I have gone out of my wits (6) [galsof]
BK414.2 ny alsa [-f deleted] moy dyswryans ny allsa moy diswrians Greater undoing could not
BK414.3 wharvos neffra er ow fyn hwarvos nevra er ow fynn Ever happen against me
BK414.4 Dv roy thymmo dampnassyon Dyw roy dhymm dampnacyon God, give me damnation
BK414.5 hag eselder ha passyon hag iselder ha passyon And humiliation and suffering
415
BK415.1 Owt war an fals am traysys Out war an fals a’m traytis Out upon the traitor who has betrayed me
BK415.2 han throg venyn am geysys ha’n drog venyn a’m gesis And the evil woman who has mocked me
BK415.3 henna moy rum dyseysys henna moy re’m disesis That has more discomfited me
BK415.4 duwath ay doil ma crytter diwweyth Twice ________
BK415.5 elhas bos rys thym kyny ellas bos res dhymm keuni Alas that I must grieve
BK415.6 neb a rug ow bylyny neb a wrug ow bileni (Over) her that has done the villainy. [an]
BK415.7 maraw rys gvylfyth ytter ______________
416 ## Hoelus dux Duke Hoel
BK416.1 Myschef re bo gvelys cler … re bo gwelys kler May mischief be clearly seen
BK416.2 war nebas ath [read neb ath] tros in awher war neb a’th tros yn ahwer On him who has brought you into grief [neb]
BK416.3 han arluth ath pernas ker ha’n arloedh a’th prenas ker And may the Lord who bought you dear
BK416.4 reth lowenha sul vegyns re’th lowenho … Bring you happiness ____
BK416.5 war neb a arug del whirvys war neb a wrug … On him who did _____
BK416.6 mollath yewynk ha byrvys mollath yowynk ha bervys The curse of young and bearded
BK416.7 ha mollath noeth hag yrvys ha mollath noeth hag ervys And the curse of unarmed and armed
BK416.8 mollath Chryst hag ol an syns mollath Krist hag oll an sens The curse of Christ and all the saints.
417 ## Arthurus Arthur
BK417.1 Canhas gvarn an anprevion Kannas gwarn an anprevyon Herald, warn the vermin [om. an]
BK417.2 na vyth hveth war ow holan na vydh heudh war ow holon That there will be no peace on my heart
BK417.3 er na vons e dyskerwys er na vons i diskevrys Until they are exposed. (dyskevera ?)
## Secundus nuncius, transit ad Moredus [sic] 2nd. Herald, Goes across to Modred
BK417.4 Me a ra heb falladow My a wra heb falladow I will, without fail
BK417.5 arluth jentyll carradow arloedh jentyl karadow Dear kind lord
BK417.6 e coyth thew bos clowys y koedh dhywgh bos klewys It is right for you to be heard.
418
BK418.1 Hayl syr Modret in the dron Hayl syrr Modredh yn dha dron Hail, Sir Modred on your throne
BK418.2 canhas of somot y gon kannas ov I am a herald so mot y gon
BK418.3 theworth Arthur danvenys dhyworth Arthur danvenys Sent from Arthur
BK418.4 gans dynnerth stowt ha calys gans dynnargh stout ha kales With a greeting stout and hard
BK418.5 ath worthyb byth avysyys a’th worthyp bydh avisyes Take care with your answer
BK418.6 na vith re hawt kvlenys na vydh re … Be not too high-hearted.
419 ## Modredus Modred
BK419.1 Na gows na moy a henna Na gows na moy a henna Speak no more of that
BK419.2 me ath kesk a omdenna my a’th kesk a omdenna I advise you to retire
BK419.3 hedre vo tecca an bers kedre vo tekka an … Until the ____ is fairer
BK419.4 kyn fynnas Arthur ygy kyn fynnas Arthur hyga Though Arthur wanted (to play tricks ?) (hyga)
BK419.5 ens an javal the gregy ens an javal dhe gregi Let the rogue go to hang
BK419.6 changys an bys nangev whers chanjys an bys nans yw Changes of the world are at present ____.
420 ## Secundus nuncius 2nd. Herald
BK420.1 Te a russa moy furneth Ty a wrussa moy furneth You would do more wisely
BK420.2 guthyl ken eredyeth guthyl ken To do some other ____
BK420.3 ys covs mar fyth lavarow es kows mar freth lavarow Than to talk such (lively ?) words (freth)
BK420.4 me a lever thys Modres my a lever dhis Modredh I tell you, Modres
BK420.5 keffrys te han viternas keffrys ty ha’n vyghternes Both you and the Queen
BK420.6 in ol hast a vith marow yn oll hast a vydh marow In all haste will die.
# Regina Queen
###[fol. 20r (`29'), photo 39] Photo 39; fol.20r
421 ## [Regin]a (Qu)een
BK421.1 Ser the thywan te pen cog ## [cf. Ser the thewan 40] Serr dha dhiwen ty penn kog (Shut ?) your mouth, you cuckoo-pate (cf. 40) (dywen ‘jaws’)
BK421.2 desempis gvef ow golog desempis gwayv ow golok Straightway (get out of ) my sight (cf. 72)
BK421.3 rag te tyllyk nyth cara rag ty tollek ny’th kara’ For, you dung-heap (or, pock-marked one – cf. 53), I love you not
BK421.4 mar kowsyth moy a Arthor mar kewsydh moy a Arthur If you speak more of Arthur
BK421.5 omgoith ve te fals bribor … ty fals brybour (My husband ?) you false vagabond
BK421.6 neffra ny thibbryth bara nevra ny dhybrydh bara You shall never eat bread.
## [M]odredus (M)odred
BK421.7 Ens mes am golag vskys Ens mes a’m golok uskis Let him quickly get out of my sight
BK421.8 py me an lath desempys po my a’n ladh desempis Or I will kill him forthwith
BK421.9 re syn Thomas a gara re sen Tomas a gara’ By St. Thomas whom I love.
## Nuncius, [re]vartens [ad] Arthurum Herald (co)ming back (to) Arthur [revertens ad]
# [This stanza is a corrupt version of the following one]
422
#BK422x.1 Arthusta bys in henna ____________
#BK422x.2 precius ew ___________
#BK422x.3 arluth Dv reth consayl ___________
#BK422x.4 ny yl tavas reportya ___________
#BK422x.5 torma mvr ___________
#BK422x.6 ath noe ew re thispusant ____________
#BK422x.7 fool ha trynk avel tvrant ___________ (This is a garbled version of the following stanza)
# Tria hoc in loco conteruntur folia, perfecte idio nun scibuntur [for scribuntur] omnia. In this place three pages are damaged, so not everything is written properly
## Nuncius, [a]d Arthurum
BK422.1 A thuska bys in henna bys yn hemma ____ as far as this [hemma]
BK422.2 pris ew thymma prys yw dhymmo It is time for me
BK422.3 arluth Dv reth confortya arloedh Dyw re’th konfortyo Lord, may God comfort you
BK422.4 ny yl tavas reportya ny yll tavas reportya Tongue cannot report
BK422.5 turna myvns [read myns?] vs yna (An action more dreadful than that) [? Tor’ moy ahas es henna]
BK422.6 hath noe ew re thispusant ha’th noy yw re … And your nephew is too (mighty ?) (cf. 319)
BK422.7 fol ha trink avel tvrant fol ha trink avel turont Foolish and sour like a tyrant
BK422.8 towl rag the dvwenna towl rag dha duwenhe If he attempts to grieve you (?) [mar towl]
423 ## [A]rthurus # { (A)rthur
BK423.1 Elhas elhas ha gv ## {6; leg. 'thimma' for 'ha'} ellas ellas dhymmo gew (Out), alas, alas and woe [add. Out]
BK423.2 gove rag spyt trv~a~th_ew ## {tru a Dhuw! 'alas, o God'} go vy rag spit tru a Dhyw Woe’s me for spite, woe O God /it is a pity/
BK423.3 drefan ef the wul drog ... thimma ## {... = 'rv' or _yew_???; 'thimma' belongs two lines up?} drefen ev dhe wul drog dhymmo Because he is doing evil to me [thym]
BK423.4 ough tromhas ow galarow ## { ow trommhe ?} ow trommhe ow galarow Oh, my griefs are made unexpected (?) (? *tromhe)
BK423.5 elhas na vena marow ellas na ve’ma marow Alas that I am not dead
BK423.6 theugh e thof gly ## {4; _gluw_ or _glew_ ??} dhywgh yth ov … ___________
## or _yth ov gluw_ 'I'm incandescent (with rage)' ??
# }
424
BK424.1 Howen [sic] omma te a dryg Howen omma ty a drig Howen, you shall stay here
BK424.2 rag dyfenn an pow orth bryg rag difen an pow orth … To defend the country from (robbers?)
BK424.3 me a tryst this nos ha dyth my a drest dhis nos ha dydh I trust you night and day
BK424.4 sicut noui te barun As I have known you a baron
BK424.5 parum galliarum Of the peers of Gaul
BK424.6 an governans te a vith an governans ty a vydh You shall have the government.
425 ## Hoelus Hoel
BK425.1 Paris ove theth onor Parys ov vy dhe’th enor I am ready, for your honour
BK425.2 gans ol ov nel ham sockor gans oll ow nel ha’m sokor With all my might and my aid
BK425.3 neffra theso ny falla nevra dhiso ny falla’ I shall never fail you.
## Arthurus Arthur
BK425.4 Gramersie gentyll Howen Gromerci jentyl Howen Gramercy, kind Howen
BK425.5 ha me this maga lowan ha my dhis maga lowen And just as happily I will
BK425.6 an tal mara calla attal mara kalla Repay it to you if I can. [attal]
426
BK426.1 Dun ahanan dewygyk [or vewygyk?] Deun ahanan diwysyk Come along (faithfully?) (? dywysyk adj. /W. dywys pl. dywysyon ‘adherent, follower’)
BK426.2 ow holan ev sethisgyk [?] ow holon yw My heart is (much attached ?) (? *serghesyk/hyrethek/morethek/)
BK426.3 war lergh dyswul ow enmy war-lergh diswul ow enmi For undoing my enemy
BK426.4 kynfe in cres menath horn kyn fe yn kres menydh horn Though he were in the middle of an iron mountain
BK426.5 me a devyn adev thorn my a divyn a dewdhorn (I will destroy him with my hands)? [me an tor gans ow deuthorn]
BK426.6 in hast by godes body In hast by godes body.
427 ## Regina Queen
BK427.1 Moddreth byth war omwra cref Modredh bydh war omwra krev Modred, take care, make yourself strong
BK427.2 avel bothiak syth e wref avel … Like ________ (bogh ?)
BK427.3 Arthor a the sulva gyns Arthur a dhe Arthur goes ______
## Modredus Modred
BK427.4 A varwa awos arveth A varwo awos arveth He who dies for wages
BK427.5 nyn gew gvew the varogath [cf. 135] nyns yw gwiw dhe varghogeth Is not worthy of Knighthood (cf. 135)
BK427.6 whath ow forpos me a syns hwath ow forpos my a syns I hold still (to) my purpose.
428
BK428.1 Me re thanvanas deffry my re dhanvonas devri I have sent indeed
BK428.2 duk an Saxens Chellery duk an Saxons Chellery Chellery, Duke of the Saxons
BK428.3 the whelas myns a geffa dhe hwilas myns a gyffo To seek all whom he may find
BK428.4 a bagans in Germany a bagans yn Jermani Of pagans in Germany
BK428.5 & jubuenient [for sub-?] Picti And the Picts will help [subvenient]
BK428.6 gweras lowr a the thimma gweres lowr a dheu dhymmo Sufficient help will come to me.
429
BK429.1 An duk an gevith pur wyer An duk a’n jevydh pur wir The Duke shall have, right truly
BK429.2 rag e laver ol an tyr rag y lavur oll an tir For his labour all the land
BK429.3 a thowr Hombyr the Scotland a dhowr Hombyr dhe Skotland From Humber Water to Scotland
BK429.4 ha mins an geva Horsus ha myns a’n jeva Horsus And all that Horsa had
# Mortige\r/nus king of this ...nd When he was king in this land. Mortigern king of this land
BK429.5 berd in Kint ha Hengystus 'berth yn Kynt ha … Within Kent, and Hengist
BK429.6 in termyn Mortygernus yn termyn In the time of Mortigern
BK429.7 when he was king in this land
# Chellerius dux Saxonum Chellerius, Duke of the Saxons
###[fol. 20v, photo 40: `Iesu Christ'] Photo 40; fol.20v
430 ## Chellerius dux Saxonium Chellerius, Duke of the Saxons
BK430.01 Hail king Moddreth in the thron Hail King Modreth on your throne
BK430.02 gans plenty a sovdoryon gans plenti a soudoryon With plenty of soldiers
BK430.03 a welta ve devethis a wel’ta vy devedhys See, I have come. [a wotta ve]
431 ## Modredus Modred
BK430.04 Welcum cosyn Chellery Wolkom kosin Welcome, cousin Chellery
BK430.05 gans gweras ahanowgh why gans gweres ahanowgh hwi With help from you
BK430.06 ow eskar a vith lethis ow eskar a vydh ledhys My enemy will be killed
BK430.07 an coet was my num bues dowt an kothwas my ny’m beus dout The old fellow, I have no doubt
BK430.08 dun ahanan in vn rowt deun ahanan yn unn rout Let us go hence all together
BK430.09 der agis gweras gwren ef maraw ger agas gweres gwren ev marow With your help let us kill him (9)
BK430.10 gans tvs ha bois ywys gans tus ha … With (his) people and pages (?) indeed (E. boyes)
BK430.11 rum arluth Dv hed [sic, for heb] parow re’m Arloedh Dyw heb parow By the lord God without peer.
# Dessendit Modredus satillitibus cum suis Modred goes down with his followers
## Modredus Modred
BK431.1 An crothak An … The big-belly
BK431.2 in hast e fyth dielhiys yn hast y fydh dialys Will quickly be punished.
## Arthurus Arthur
BK431.3 Merough plema an cronak Mirowgh ple’ma an kronek See where the toad is
BK431.4 kepar dellew mollothak kepar dell yw mollothek As he is accursed
BK431.5 dun warnotha gans mer grys deun warnodho gans meur grys Let us go against him with great force (crys ‘force’)
432
BK432.01 Ow servantes marum kerough Ow servons mara’m kerowgh My servants, if you love me
BK432.02 agys dyhowgh prederowgh a’gas dyghow prederewgh Think of your right (hand ?)
BK432.03 ha bethoug[h] war ha bedhewgh war And be careful
BK432.04 na glowo agys ama dolors na glowo agas That your (enemy ?) hear not ___ (9)
BK432.05 na coyth man vith car ___________ (5)
BK432.06 Ahanowgh meth kyns ov lyfynhas ahanowgh _______________(9)
BK432.07 Modreth o pyth an darivyas Modred ________(8)
BK432.08 an fykyl fals an fekyl fals The fickle traitor
BK432.09 saw ny vith gvryth gwethan ys fol saw ny vydh gwreydh gwedhen But no tree-root will be ____ (8)
BK432.10 pan in crethis gans Calesvol pan y’n … When I ____ him with Calesvol
BK432.11 me an dyhals my a’n dial I will punish him.
433 ## Modredus Modred
BK433.1 Owt ny vith vas me a grys Out ny vydh vas my a grys Out, it will not be good, I believe
BK433.2 new revyan dyelhis … dielys I would not have been punished (?) [me ne vyen]
BK433.3 na ve bos Dv an gwelha na ve bos Dyw an gwella Were it not the will of most high God [both]
# Hic obuiawerunt [?] Here they shall encounter [obviam erunt?]
BK433.4 trom regothas in awher tromm re godhis yn ahwer Suddenly I have fallen into sorrow.
BK433.5 rum arluth am pernas ker re’m arloedh a’m prenas ker By the Lord who bought me dear
BK433.6 ny wortaf omma pelha ny wortav omma pella I shall not tarry here longer.
# Hic moritur [sic] Auglus et Walgere Here Auglus and Walgere die
434 ## Arthurus Arthur
BK434.1 Ow thrator rum gohelas Ow thraytour re’m gohelas My traitor has escaped me
BK434.2 drog chavns war an kyn welas drog chons war an … Ill hap on him who succours him [kynweres?]
BK434.3 na alsanny devlal thyals na allsen ni So that (we could not attempt punishment ?) (cf. dyhals 432)
# Tunc fiugiat [sic] Modreduus [sic] et postea Cambiret [?] Here let Modred flee and afterwards Cambiret
BK434.4 re Christ am pernas in pren re Krist a’m prenas y’n prenn By Christ, who bought me on the Rood
BK434.5 drys ol wlas kynthellyen dres oll wlas kynth ellen Through all the land though we were to go [add. an]
BK434.6 whath ny a vith orth an fals hwath ny a vydh orth an fals Yet we shall venture (?) against the traitor.
435
BK435.01 Warnotha Dv tal dyel Warnodho Dyw … dial God, wreak vengeance on him
BK435.02 now myghtern Scotland Augel … myghtern Skotland Augel Now (?) Augel king of Scotland
BK435.03 ha syr Gawen ew maraw ha syrr Gawen yw marow And Sir Gawen are dead
BK435.04 J ow [for ew?] chyf ow marogyon … chif ow marghogyon They were chief of my knights [o]
BK435.05 a Thew gohy ow holan A Dhyw go hi ow holon O God, my heart, woe on it
BK435.06 rag trystyns ha gallaraw rag … ha galarow For sorrow and grief
BK435.07 Ke wyn an duk … an duk And Bethwor was killed [Ha Bethwor a ve lethis]
BK435.08 ha bith war a [for na?] ve lethis ha bydh war … veu ledhys In the midst of the King of the Mede's host; [In cres host Myghtern Medys]
BK435.09 in cres host myghter [sic] Medys yn kres … myghtern Ke the Fair12 brought him (cf. 193) [Ke Wyn an duk]
BK435.10 pan ve Lucy debynnys pan veu Luci dibennys When Lucy was beheaded [Pan ve Lucy debynnys]
BK435.11 may thof cvrys re sint Luk mayth ov keudhys re sen Luk So that I am grieved, by St. Luke. [cuthys] [May thof cuthys re sint Luk.]13
# Arthrus [sic] ambulabit cum suis in theatro Arthur shall walk with his followers in the theatre
436 ## Primus nuncius, ad regina [sic] dicens 1st. herald to the Queen, saying [Reginam]
BK436.1 Hail yth towr ow arlothas Hayl y’th tour ow arloedhes Hail in your tower, my lady
BK436.2 desyys suer ew Moddras defiys sur yw Modredh Modred truly is defied [defyys]
BK436.3 Arthur ren hoddyas garaw Arthur re’n hodyas garow Arthur has roughly buffeted him
BK436.4 mar wyr dellouia [or delloma?] jacca mar wir dell … As true as I am Jacca (?)
BK436.5 ef an gevyth an lacka ev a’n jevydh an lacka He shall have the worse
BK436.6 hag in hast a vith maraw hag yn hast a vydh marow And will quickly be dead.
437 ## Regina Queen
BK437.1 Ny won vith ple hallas [for hallaf?] mos Ny wonn vydh ple hallas mos I know not at all where I can go [hallaf]
BK437.2 a Dv a vynha ow bos a Dyw a vynna ow bos Since God wanted me to be (?) [? Du aban vynha]
BK437.3 shamys shamys Shamed ………
BK437.4 ham gar syttys der hi ben ________
BK437.5 elhas ny yl bos nahen ellas … yll bos nahen Alas __ cannot be any more.
438 ## Prima pedissyqua [?] 1st. Handmaiden
BK438.1 Trv te a ve kentresow Tru ty a veu... Alas, you were ___
BK438.2 mad servia arluthesow … servya arloedhesow ___ to serve ladies
BK438.3 tek ywys _______
BK438.4 gans eglynnyow ha gveresow gans eglynyow ha gwersow With poetry and verses [gversow]
BK438.5 ha gva rybbryn ha bersow ha.. And ___ play and ___.
# Regina Queen
### * * * * * [Probably 5 folios missing]
#### End of File