Extract from Gwreans an Bys
Jump to navigation
Jump to search
| Original | SWF | Translation |
|---|---|---|
| An dyth ma yw an dyth | An dydh ma yw an dydh | This day is the day |
| Dew an Tas don worthyans | Duw an Tas don gordhyans | God the Father […] worship |
| Neb yn gwelyn yn perfyth | Neb y'n gwelyn yn perfyth | Who we saw perfectly |
| Leeas tra war feys dyblans | Lies tra war […] diblans | Many things on […] clear |
| Hag oll an bysma an gwreans | Hag oll an bys ma an gwrians | And of all this world the creation |
| Ynweth why a welys | Ynwedh hwi a welas | Also you saw |
| Oll an bys destriys | Oll an bys distruys | All the world destroyed |
| Gans an trom deal | Gans an tromm dial | With the immediate retribution |
| Dean vyth heb sparya | Den vyth heb sparya | Without sparing any man |
| Mes Noy ha wreg ha flehes | Mes Noy ha['y] wreg ha fleghes | But Noah and his wife and children |
| Deugh why omma ware avorow | Dewgh hwi omma hware avorow | Come you here soon tomorrow |
| Brassa why a weal oberow | Brassa hwi a wel oberow | Greater you will see works |
| Der Dew an Tas gevyans grontys | Der Duw an Tas gevyans grontys | Through God the Father forgiveness granted |
| Tha neb yw der pegh kelles | Dhe neb yw der pegh kellys | To he who is through sin lost |
| Gwreuth an menstrells ol tha pyba | Gwrewgh an mynstrels oll dhe biba | Do, minstrels all to play |
| Mollen ny warbarth daunsya | M[ay] hallen ni war-barth donsya | So we may dance together |
| Kepare yw an for yn gwary | Kepar [dell] yw an fordh y'n gwari | Like is the way in the play |
Respelt by John Keigwin
Notes
- "Extract from Gwreans an Bys"
- John Keigwin c.1698
- This clearly isn't an extract, it's a rewriting of the epilogue of CW (lines 2531-48), keeping the general meaning intact but using other words or phrases to express it.