An Deag Laver Deu by William Gwavas

From Wiki
Jump to navigation Jump to search
A An Deg Gura Deu An Deg Gwra Duw God's Ten Commandments
1 Ti na fegh ken Deu byz me. Ty na 'fydh ken Duw bes my. You shall have no other gods but me. (Exodus 20:3)
2 Ti na gura dha vynnyn huil terhiz veth, na haval der traveth es en Nev avortha na en aor a golaz, na en dowr es dadn an aor, Ti na ras pleghe dha rina na gura gurthy, rag me Arleth Deu eu Deu guir a vynnyn dha gura dh’em Pehosou an Taze var an flehas dha an tredzha ha an padzhura Hynnyth na el pertha vi; Diskuetha Triuadh var milieu neb es kara ha kuitha ma gura Deu. Ty na wra dha honan hwel treghys veth, na haval dhe tra veth eus en Nev a-wartha, na e'n Nor a-woles, na e'n dowr eus 'dadn an Nor; Ty na wres plegya dhe'n re na na wra gordhya, rag my, Arlodh Duw, yw Duw gwir ow honan dhe gwra dhe'm Peghosow an Tas war an fleghes dhe'n treja ha'n peswara hineth na ell perthi vy; Diskwedhes trueth war milyow neb eus [ow] kara ha [ow] kwitha ma gwra Duw. Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the water under earth: 5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me; 6 And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. (Exodus 20:4-6)
3 Ti na kameras hanou an Arleth Deu en ganau hep ortham (for oatham NK), rag an Arleth na sinnnnnnndz ea heb peh; neb es kamar e hanau en ganau heb ortham (oatham). Ty na kemeres hanow an Arlodh Duw en ganow heb odhon, rag an Arlodh na syns ev heb pegh, neb eus kemer[es] y hanow yn ganow heb odhom. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. (Exodus 20:7)
4 Ti na ra kevy dha kuitha benigas Dezil; huih dydh ti gura huil ha gura mens es dh’ys dha guil, byz an seithas dydh eu an zil benigas Arleth Deu, enna ti na gura ehal (ehan ?NK) a huil, ti na goz mab, na goz merh, na goz guas, na goz mahtheid, na goz chattal, na dean unchuth, na travith es bar tshei gos gettes, rag en huih dydh an Arleth guras an Nev, an aor, a mor; ha mens es ena, ha pouesaz an seithas dydh, rag hedna an Arleth guras an seithas jurna benigas, ha sonaz. Ty na ra [na]kevi dhe witha benygys De Sul; Hwegh dydh ty a wra hwel ha gwra mens eus dhis dhe wul; Bes an seythves dydh yw an Sul benegys Arlodh Duw, enno ty na wra ehal (?) a hwel, ty na'gas mab, na'gas mergh, na'gas gwas, na'gas maghteth, na'gas chattel, na den ankoth, na tra vyth eus a-barth a-ji gas yetys; Rag yn hwegh dydh an Arlodh a wras an Nev, an Nor, an mor, ha mens eus enno, hag a bowesas an seythves dydh, rag hedna an Arlodh a wras an seythves jorna benygys, ha sonas. 8 Remember the sabbath day, to keep it holy. 9 Six days shalt thou labour, and do all thy work: 10 But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: 11 For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it. (Exodus 20:8-11, parts missing)
5 Ti gurns gurthy dha goz Sira, ha Dama, rag goz dydhiou bos pell var an tir es res dh’yz gans Arleth Deu. Ty gwrens gorthya dha'gas sira ha dama, rag 'gas dydhyow bos pell war an tir eus res dhis gans Arlodh Duw. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. (Exodus 20:12)
6 Ti na ras ladha mab dean. Ty na wres ladha mab den. Thou shalt not kill. (Exodus 20:13)
7 Ti na ras crovetha gans gureg dean aral. Ty na wres growedha gans gwreg den aral. Thou shalt not commit adultery. (Exodus 20:14)
8 Ti na ras ladra. Ty na wres ladra. Thou shalt not steal. (Exodus 20:15)
9 Ti na ras tiah gou erbyn de kyntrevak. Ty na wres tia gow erbynn dha gentrevek. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. (Exodus 20:16)
10 Ti na ras gauas hirrath var ler tshei de kyntrevak na ras gauas hirrath rag gureg goz kentrevak na e dean huil na e moze huil, na e vozheon, na e rozan na travith es peth eve. Ty na wres kawas hireth war-lergh chi dha gentrevek, na wres kawas hireth rag gwreg agas kentrevek, na y dhen hwel, ha y mowes hwel, na y ojyon, na y asen, na tra vyth eus peth ev. Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. (Exodus 20:17)

Links